Integrated Wetlands Biodiversity Conservation Project [Zimbabwe]
- Creación:
- Actualización:
- Compilador: Kalulu Mumpande
- Editor: –
- Revisores: William Critchley, Joana Eichenberger
IWBCP
approaches_7367 - Zimbabwe
Visualizar secciones
Expandir todo Colapsar todos1. Información general
1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación del Enfoque
Persona(s) de referencia clave/s
co-compiler:
Mumpande Kalulu
+263773667529 / +263773667529
mumpandekalulu@yahoo.com / safesewa@gmail.com
Safe Environment & Wildlife Africa
Stand No. 1659 Medium Density Binga
Zimbabwe
Especialista MST:
Mumkombwe Jane
+263 773666246 / +263 773666246
katemunkombwe46@gmail.com / katemunkombwe46@gmail.com
Agriculture & Rural Development Advisory Services (ARDAS)
Binga medium Density Stand no// 872 Binga
Zimbabwe
Usuario de la tierra:
Susan Mwembe
+263782644815 / +263782644815
Nil / Nil
Smallholder Farmer
Manjolo Primary School P.O Box 10 Binga
Zimbabwe
Usuario de la tierra:
Mudenda Naison
+263771152184 / +263771152184
Nil / Nil
Smallholder Farmer
Manjolo Primary School P.O Box 10 Binga
Zimbabwe
Indigenous Knowledge Guardian:
Mwembe Nomai
+263775256810 (Daughter) / +263775256810 (Daughter)
Nil / Nil
Community Elderly
Manjolo Primary School P.O Box 10 Binga
Zimbabwe
Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación del Enfoque si fuera relevante)
Safe Environment & Wildlife Africa (SEWA)1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT
¿Cuándo se compilaron los datos (en el campo)?
21/10/2024
El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT :
Sí
2. Descripción del Enfoque MST
2.1 Breve descripción del Enfoque
The integrated wetlands biodiversity conservation project aims to restore wetlands and associated biodiversity. The approach strengthens the resilience of neighbouring marginalized groups to climate change through developing lifelong skills and providing livelihoods support.
2.2 Descripción detallada del Enfoque MST
Descripción detallada del Enfoque MST:
The Integrated Wetlands Biodiversity Conservation Project aims to restore wetlands and associated biodiversity. It is a 2-year project which started in June 2023 with the support of a USD 50,000.00 grant from the Global Environment Facility Small Grants Programme, implemented by the United Nations Development Programme (UNDP-GEFSGP). The approach strengthens the resilience of neighbouring community to climate change through developing lifelong skills and providing livelihood support. It targets those marginalized groups surrounding protected areas, who experience severe droughts due to high cases of human-wildlife conflicts, making them highly food insecure. The approach is simultaneously improving sustainable management and utilization of the Masibinta wetland and its catchment.
Technical activities are targeted at restoring Masibinta wetland’s ecological integrity by protecting the wetland, implementing conservation agriculture in its catchment, reforesting bare land, controlling and reshaping gullies to create small ponds, and removing a bushy invasive species (Ipomoea carnea) while making compost from its leaves and branches. The ponds increase the recharge of the wetland. This helps provide water to the community and at the same time acts as a barrier to soil erosion and epicenters for natural vegetative cover regeneration and biodiversity restoration. Land degradation neutrality is an overall goal.
Specific targets include:
(a) Protection, rehabilitation and conservation of 13 hectares of Masibinta wetlands, as well as reclamation of degraded land in and around the wetland, while increasing the capacity of the community members to conserve biodiversity.
(b) Increasing access of 387 households to adequate and clean water.
(c) Reduction of invasive species in the wetlands by 80%, and reclamation of 1000 m of gullies.
(d) Promotion of sustainable use and management of Masibinta wetland through regenerative agriculture, livelihood support and imparting lifelong skills to 50 youths (30 females and 20 males).
A variety of technical and social methods are employed:
(a) Grey and Green Infrastructure (GGI): hybrid restoration techniques that involve the combination of engineered structures and Nature-based Solutions (NbS).
(b) Regenerative agriculture: including mulching, mixed cultivation, crop rotation, agroforestry, use of organic manure in nutrition gardens, and zero tillage (“Maganko”).
(c) Incentives: monetary incentives to the community members who offer their labour.
(d) Self-mobilization.
(e) Peer-to-peer learning.
(f) Problem-solving.
The stages of implementation involved are:
(a) Baseline survey,
(b) Education and training of project support staff, stakeholders,
(c) Monitoring, Evaluation and Learning (MEL),
(d) Livelihood support,
(e) Protection of the wetland, then MEL,
(f) Borehole Drilling,
(g) Invasive species management, then MEL,
(h) Gully modification, and
(i) Evaluation and Learning.
The stakeholders involved and their roles are:
(a) Environmental Management Agency (EMA): Implement and monitor restoration activities in the wetland and assess the impact of barricading the gully on the environment.
(b) Forestry Commission (FC): Nursery establishment, management and tree planting.
(c) Agriculture and Rural Advisory Services (ARDAS): Train farmers on agroforestry, goat rearing, climate-smart agriculture, gully reclamation, and polyculture.
(d) Rural and Infrastructure Development Agency (RIDA): oversees all engineering work.
(e) Ministry of Youth Empowerment Development and Vocational Training (MYEDVT): Monitoring youth engagement and benefits.
(f) Ministry of Women Affairs Community Small and Medium Enterprises Development (MWACSMED): Tracked and monitored inclusion and entrepreneurship.
(h) United Nations Development Programme – Grant disbursement, monitoring and evaluating the implementation and sustainability of IWBCP at the national level in line with the GEFSGP expectations.
2.3 Fotos del Enfoque
2.4 Videos del Enfoque
Fecha:
02/02/2024
Lugar:
Manjolo
Nombre del videógrafo:
Kalulu Mumpande
2.5 País/ región/ lugares donde el Enfoque fue aplicado
País:
Zimbabwe
Región/ Estado/ Provincia:
Matebeleland North
Especifique más el lugar :
Binga
Comentarios:
Masibinta wetland, surrounded by bare catchment areas
Map
×2.6 Fechas de inicio y conclusión del Enfoque
Indique año del inicio:
2023
Si no se conoce el año preciso, indique la fecha aproximada en la que se inició el Enfoque:
hace menos de 10 años (recientemente)
Año de conclusión (si el Enfoque ya no se aplica):
2025
2.7 Tipo de Enfoque
- proyecto/ basado en un programa
2.8 Propósitos/ objetivos principales del Enfoque
The Approach aimed at developing an environmentally responsive community, capable of managing and utilizing Masibinta Wetland most sustainably through:
(a)Increasing knowledge and skills in restoring degraded and conserving the restored land
(b)Improving perceptions on biodiversity and building best practices which promote sustainability of the natural resources capital
(c)Increasing conservation benefit sharing and improving governance of the natural resources
2.9 Condiciones que facilitan o impiden la implementación de la/s Tecnología/s aplicadas bajo el Enfoque
colaboración/ coordinación de actores
- facilitan
Collaboration between the stakeholder and the community enabled the Approach to win a Provincial Award: Excellence in Biodiversity Restoration and Social Impact.
marco de trabajo legal (tenencia de tierra, derechos de uso de tierra y agua)
- impiden
Land is owned along family lines which make it difficult to restore. For example a 100-meters portion of a gully which was reclaimed was later cleared to paved a way for a garden by the family member.
políticas
- impiden
Lack of policy on conservation cultivation
conocimiento de MST, acceso a apoyo técnico
- impiden
The stakeholders have limited knowledge on disaster risk reduction and regenerative farming
mercados (para comprar insumos, vender productos) y precios
- impiden
Limited access to markets which offers competitive prices for the landers as producers.
carga de trabajo, disponibilidad de mano de obra
- impiden
The work load is huge and the manpower is limited. The support staff were on a voluntary contract.
3. Participación y roles de las partes interesadas involucradas
3.1 Partes interesadas involucradas en el Enfoque y sus roles
- usuarios locales de tierras/ comunidades locales
Traditional leaders and community members
Community members provided labour and security of materials and food during the Approach's activities. They also monitored and evaluated the Approach and provided valuable lessons. Traditional leadership provided the approach's local oversight role, whipped members into line, provided Indigenous knowledge, and guided the implementation process in accordance with the values and beliefs of the Manjolo community. Traditional leadership was key in information dissemination and resolution of issues which would otherwise affect the success of the Approach
- especialistas MST/consejeros agrícolas
Agriculture & Rural Development Advisory Services (ARDAS), ZimParks, Forest Commission, Environmental Management Agency (EMA), Small to Medium Enterprises, Ministry of Youth, Social Development, Ministry of Information, Ministry of Health and Child Welfare
Provided technical support, training community members, and local management committees. Supervising activities and evaluating the Approach
- gobierno local
Binga District Development Committee
Monitoring and Evaluation of the Approach
Providing supportive framework and ensuring that the Approach keep in line with the district's development agenda
Si varias partes interesadas estuvieron involucradas, indique la agencia principal:
Environment Management Agency (EMA) and Agriculture & Rural Development Advisory Services (ARDAS)
3.2 Involucramiento de los usuarios locales de tierras/ comunidades locales en las distintas fases del Enfoque
Involucramiento de los usuarios locales de tierras/ comunidades locales | Especifique quién se involucró y describa las actividades | |
---|---|---|
iniciación/ motivación | auto-movilización | Smallholder farmers The initiation began in October 2022 where the organized a meeting and invited SEWA. At this meeting the farmer highlighted the degradation of Masibinta wetland and how the degradation was negatively affecting their lives. The farmers gave suggestion on possible solutions to the challenges faced. |
planificación | interactivo | Smallholder farmers, youth, traditional leaders, local business community, church leaders, teachers, Rural Care Givers, Health Workers, Resources Monitors, Counsellors, People with Disability In December 2022, the farmers who initiated the Approach mobilized community members to a planning meetings, developed activities, pledged own contribution to the Approach, outlined roles of each social group in the Approach, developed ways of mobilizing locally available materials and selected management committees and local lines of communication. They also identified potential challenges and suggested ways of dealing with the challenges that could otherwise arise from the Approach |
implementación | interactivo | The smallholder farmers, traditional leaders, local business community, youth, church leaders, teachers, Rural Care Givers, Health Workers, Resources Monitors, Counsellors, People with Disability The implementation started in July 2023 after GEFSGP had supported the Approach with a grant of $50,000.00 through the UNDP. The community members worked together and provided labour and security of materials and food during the Approach's activities. They also monitored and evaluated the Approach and provided valuable lessons. Traditional leadership provided the approach's local oversight role, whipped members into line, provided Indigenous knowledge, and guided the implementation process in accordance with the values and beliefs of the Manjolo community. Traditional leadership was key in information dissemination and resolution of issues which would otherwise affect the success of the Approach |
monitoreo y evaluación | interactivo | Small holder farmers, youth, traditional leaders, local business community, church leaders, teachers, Rural Care Givers, Health Workers, Resources Monitors, Counsellors, and People with Disability, These provided the views on how the Approach impacted their lives and also on what needed to be changed. |
3.3 Flujograma (si estuviera disponible)
Descripción:
Integrated Wetland Biodiversity Conservation Project (IWBCP) Implementation framework
Autor:
Mumpande Kalulu
3.4 La toma de decisiones en la selección de Tecnología(s) MST
Especifique quién decidió la selección de las Tecnología/ Tecnologías a implementarse:
- todos los actores relevantes, como parte de un enfoque participativo
Especifique las bases que sustentaron la toma de decisiones:
- la experiencia personal y opiniones (no documentadas)
4. Apoyo técnico, fortalecimiento institucional y gestión del conocimiento
4.1 Construcción de capacidades / capacitación
¿Se proporcionó la capacitación a usuarios de tierras/ otras partes interesadas?
Sí
Si fuese relevante, también especifique género, edad, estatus, etnicidad, etc.
124 smallholder farmers (69 females, 55 males), 10 Village Heads (2 females, 11males), and 2 Ward-based Environment Monitors (all males) were capacity developed from the 32 hours structured training on land and biodiversity restoration and conservation. During the training the participants were engaged through presentations, drama, role plays, scenarios, problem-solving and field trips. The key stakeholders drawn from government line ministries, and Binga Rural District Council trained the the beneficiaries.
Forma de capacitación:
- en el contexto de trabajo
- de agricultor a agricultor
- reuniones públicas
Temas avanzados:
Biodiversity conservation, project infrastructure management, sustainable land management, agroforestry, gully reclamation, conservation farming, climate change, and environmental policies
Comentarios:
The training sessions were not enough due to limited budget. Each training was conducted conducted over for 8hrs and the participants had little time for hands-on participation.
4.2 Servicio de asesoría
¿Los usuarios de tierras tienen acceso a un servicio de asesoría?
Sí
Especifique si servicio proporcionado se realizó:
- en los campos de los usuarios de tierras
- en centros permanentes
Describa/ comentarios:
The Rural & Infrastrure Development Agency , Forest Commission and Agriculture & Rural Development Advisory Services provided advisory services to land users crop fields preparation, gully reclamation, tree planting, and wetland management
4.3 Fortalecimiento institucional (desarrollo institucional)
¿Se establecieron o fortalecieron instituciones mediante el Enfoque?
- sí, moderadamente
Especifique el nivel o los niveles en los que se fortalecieron o establecieron las instituciones:
- local
Describa la institución, roles y responsabilidades, miembros, etc.
Community Management Committee and local constitution
Supervision of the land users and enforcing constitution
Especifique el tipo de apoyo:
- construcción de capacidades/ entrenamiento
Proporcione detalles adicionales:
The management committee was trained once on their roles. However, more structured training would enhance their discharge of duties
4.4 Monitoreo y evaluación
¿El monitoreo y la evaluación forman parte del Enfoque?
Sí
Comentarios:
Continuous monitoring was carried out by the Approach support staff. Monitoring and Evaluation was done quarterly, involving all key stakeholders
Si respondió que sí, ¿la documentación se utilizará para monitoreo y evaluación?
No
4.5 Investigación
¿La investigación formó parte del Enfoque?
No
5. Financiamiento y apoyo material externo
5.1 Presupuesto anual para el componente MST del Enfoque
Indique el presupuesto anual para el componente del MST del Enfoque (en US$):
25000,00
Comentarios (ej. fuentes principales de financiamiento/ donantes principales):
-Co-funding
-Global Environment Facility Small Grants Programme, implemented by the United Nations Development Programme (UNDP_GEFSGP)
5.2 Apoyo financiero/material proporcionado a los usuarios de tierras
¿Los usuarios de tierras recibieron financiamiento/ apoyo material para implementar la Tecnología/ Tecnologías? :
Sí
Si respondió sí, especifique el tipo o los tipos de apoyo, condiciones y proveedor(es) :
Fencing materials, stationary, cement, goats, seed inputs
Provider: UNDP_GEFSGP
5.3 Subsidios para insumos específicos (incluyendo mano de obra)
- equipo
Especifique qué insumos se subsidiaron | En qué grado | Especifique los subsidios |
---|---|---|
herramientas | parcialmente financiado | |
Fencing material | totalmente financiado | |
- agrícola
Especifique qué insumos se subsidiaron | En qué grado | Especifique los subsidios |
---|---|---|
semillas | parcialmente financiado | |
- infraestructura
Especifique qué insumos se subsidiaron | En qué grado | Especifique los subsidios |
---|---|---|
Fence | totalmente financiado | |
Si la mano de obra de usuarios de tierras fue un insumo sustancial, ¿fue:
- voluntario?
Comentarios:
The land user provided voluntary work during the fencing of the wetland. An additional funding of $15,000.00 for the management of the Ipomoea carnea and gully medication has been secured from he G20 Global Land Restoration Initiative. Under these activities, the land users will be provided and an incentive of $1.50 per day per individual for the provision of labour. The activities are yet to be implemented once the funds are disbursement into SEWA's bank account.
5.4 Crédito
¿Se proporcionó crédito bajo el Enfoque para actividades MST?
No
5.5 Otros incentivos o instrumentos
¿Se usaron otros incentivos o instrumentos para promover la implementación de Tecnologías MST?
Sí
Si fuera el caso, especifique :
Monetary incentive (for activities which are yet to be done using the additional support from the G20 Global Land Restoration Initiative)
6. Análisis de impacto y comentarios de conclusión
6.1 Impactos del Enfoque
¿El Enfoque empoderó a los usuarios locales de tierras, mejoró el involucramiento de las partes interesadas?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
124 land users were trained, supported with seed imputes, and goats.
¿El Enfoque facilitó la toma de decisiones basada en evidencia?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
Decisions were made based on data gathered from community engagements, lessons learned from the before projects in the area and the surveys conducted as a baseline.
¿El Enfoque ayudó a los usuarios de tierras a implementar y mantener Tecnologías MST?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
Land users have reclaimed 100 metres of gullies, implemented conservation cultivation, used nature-based approaches to restore the wetland
¿El Enfoque mejoró la coordinación e implementación efectiva en costos de MST?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
The use of Nature-based Solutions and indigenous knowledge reduced the cost of implementing the SLM as such approaches are cheaper in terms of cost. Approach improved coordination between the project management and land users through clearly defined roles and lines of communication
¿El Enfoque movilizó/mejoró el acceso a recursos financieros para implementar MST?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
Mobilized finances from the Global Environment Facility Small Grants Programme through the United Nations Development Programme (UNDP-GEFSGP). Finances have also been mobilized from the G20 Global Land Initiative, though yet to be disbursed into SEWA's bank account.
¿El Enfoque mejoró el conocimiento y capacidades de los usuarios para implementar MST?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
124 land users were trained on SLM and were given kowledge material such as brochures.
¿El Enfoque mejoró el conocimiento y capacidades de otras partes interesadas?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
Not much training of stakeholders was done. However the stakeholders drew lessons from the project and shared their experience during project progress update meetings.
¿El Enfoque construyó/ fortaleció instituciones, colaboración entre partes interesadas?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
Each and every stakeholder involved in the project had clearly defined roles and synergies
¿El Enfoque mitigó conflictos?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
The fencing of wetland including the nutrition gardens and the development of the land users' constitution mitigated conflicts
¿El Enfoque empoderó a grupos en desventaja social y económica?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
Assisted women, youth and people with disability with female goats. These groups were trained under the same rood
¿El Enfoque alentó a jóvenes/ la siguiente generación de usuarios de tierras a involucrarse con MST?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
Financial limitation reduced the engagement of youth in Manjolo as the effective method of engaging youth in Manjolo require a reasonable budget
¿El Enfoque mejoró cuestiones de tenencia de tierra/ derechos de usuarios que obstaculizaron la implementación de la Tecnologías MST?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
The Approach has not yet tackled the issue
¿El Enfoque resultó en mejor seguridad alimentaria/ mejoró la nutrición?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
Through crop yields, and income generation projects.
¿El Enfoque mejoró el acceso a los mercados?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
Local market. Land users are supply Boarding School and a hospital with green vegetables
¿El Enfoque llevó a un acceso mejorado a tierra y saneamiento?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
Boreholes Drilling couldn't find water.
¿El Enfoque llevó a un uso más sostenible/ fuentes de energía?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
The Approach did not look at energy
¿El Enfoque mejoró la capacidad de los usuarios de tierras a adaptarse a los cambios climáticos/ extemos y mitigar desastres relacionados al clima?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
Through training and livelihoods support
2 youth were employed for fencing
6.2 Motivación principal del usuario de la tierra para implementar MST
- producción incrementada
Improved protection of their crops in nutrition gardens, increased crop production, ownership and management of the wetland.
- incremento de la renta(bilidad), proporción mejorada de costo-beneficio
81 out of 144 wetland users reported an average increase of 32% from their incomes over the last cropping season. 79 out of 144 reported an average increase of 40 kg of maize production in the last between November 2023 and March 2024. All wetland user reported reduced destruction of their crops by livestock over the past cropping season.
- reducción de la degradación del suelo
67 Farmers adopted the use of organic fertilizers and 23 were involved in the demo plots for poly cropping. The wetland user protected 13 seeps using the reeds. 15 farmers have since abandoned the use of brash wood fencing adopting the edible hedging. These practices have reduced land degradation. However restoration is still ongoing to realize full impact of the Approach.
- reducción del riesgo de desastres naturales
89 out 144 households which used to miss at least a meal per day during the drought months (July to February) reported that they never missed a meal between July 2024 and October 2024.
- carga de trabajo reducida
The fencing of wetland has significantly reduced the workload particularly for women and girls who used to spend about 27% of their 24-Hour Day manning their gardens from animals. A 12% decrease in time spend looking after crops has been observed.
- reglas y reglamentos (multas)/ aplicación
As way of improving sustainability of Masibinta wetland, the community have set rule and regulations for the management of the resources. The trespassers are liable to a commensurate fines and the rules are enforces at local level by the Community Management Committee (CMC) and the traditional leadership. The community members participate in the enforcement of the rules through being own police.
- prestigio, presión social/ cohesión social
Masibinta Wetland saves support 2400 community members and 3 schools with water, livelihoods and income for feeds and health needs. The restoration of the wetland by the Approach has unified different groups in the community by working and living together for a common cause. It has improved social relationships, pride and reduced poverty
- afiliación al movimiento/ proyecto/ grupo/ redes
As a result of the Approach, SEWA has joined the UNCCD and WOCAT Network.
- conciencia medioambiental
The Land Users have formed the Manjolo Environment Defenders Club (MEDC). The MEDC was formed as community initiative led by women after being educated by the Approach on land restoration and Protection. The club carries out peer-to -peer education on best environmental practices, such as encouraging fellow Land Users to use organic fertilizers, stop cutting of trees, accouraging safe use of wetland and monitoring the wetland health. The club started with 4 women but now the membership has grown to 15. This shows improved environmental consciousness as a result of the Approach
- costumbres y creencias, moral
The Approach has improved the Land Users' awareness of the importance of conserving land resources. This motivated them to explore beyond what they were taught. They now value nature more that before the implementation of the approach.
- conocimiento y capacidades mejorados de MST
The training reconceived by the Land Users has equipped them with skills to contract gabions, plants trees, raise tree nurseries for commercial purpose. Two of the youth who were trained in fence installation got contracts on fencing. The farmers who were trained on regenerative agriculture, are now practicing on their crop fields.
- mejoramiento estético
The Approach's innovativeness and novelty made to appeal o the Land Users
- mitigación de conflicto
Conflicts caused by livestock destroying crops in nutritional gardens have been reduced. However due to the improved habitat conditions, crocodiles and pythons have since invaded the wetland and new conflicts have arisen between these species and the farmers. How, SEWA is working with the Community Resources, Communal Areas Management Programmes For Indigenous Resources (CAMPFIRE) and Zimbabwe Parks & Wildlife Management Authority (ZimParks) in monitoring and relocating the crocodiles and pythons.
6.3 Sostenibilidad de las actividades del Enfoque
¿Pueden los usuarios de tierras sostener lo que se implementó mediante el Enfoque (sin apoyo externo)?
- sí
Si respondió que sí, describa cómo:
In terms of human sustainability, the training that the Land Users have received, skills and knowledge that they have gained will enable them to continue with the project activities without any external support. The involvement of the Land Users in decision making structures and programmes will enable Land Users to make and implement key decisions beyond the external support. The income generating projects and the Internal Savings and Lending Schemes introduced under the Approach will ensure financial sustainability. The training of the stakeholders by the Approach provide the technical sustainability.
6.4 Fortalezas/ ventajas del Enfoque
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del usuario de la tierra |
---|
The Approach is providing women with financial independence and choices. |
The Approach is empowering the marginalized community groups with climate resilient and bankable assets. For example 12 youth, 3 people with disability and 10 women have been assisted with 2 female goats, increasing conservation benefits. |
The land Users view the Approach as their out of hunger and poverty |
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave |
---|
Views the Approach as sustaible and transformative development. |
The Approach is viewed as practical demonstration of sustainable land management |
Viewed as a sources of lessons for the partners and environmentalists |
6.5 Debilidades/ desventajas del Enfoque y formas de sobreponerse a ellos
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del usuario de la tierra | ¿Cómo sobreponerse a ellas? |
---|---|
The Approach has a limited thrust on influencing policy and land tenure | Involving policy makers at local level |
The Approach has not identified learning areas | Identify learning areas through monitoring and evaluation sessions |
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave | ¿Cómo sobreponerse a ellas? |
---|---|
The ponds may cause risk of drowning of children as kids love playing in water | Constructing shallow ponds |
7. Referencias y vínculos
7.1 Métodos/ fuentes de información
- visitas de campo, encuestas de campo
24
- entrevistas con usuarios de tierras
6
- entrevistas con especialistas/ expertos en MST
1
7.2 Referencias a publicaciones disponibles
Título, autor, año, ISBN:
None
7.3 Vínculos a la información relevante disponible en línea
Título/ descripción:
None
Vínculos y módulos
Expandir todo Colapsar todosVínculos
No hay vínculos
Módulos
No se hallaron módulos