Орошение и залужение высокогорных полупустынных пастбищ [Tayikistán]
- Creación:
- Actualización:
- Compilador: Gulniso Nekushoeva
- Editor: –
- Revisor: David Streiff
technologies_1539 - Tayikistán
Visualizar secciones
Expandir todo Colapsar todos1. Información general
1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación de la Tecnología
Especialista MST:
Especialista MST:
Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Tajik Soil Insitute (Tajik Soil Institute) - TayikistánNombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
CDE Centre for Development and Environment (CDE Centre for Development and Environment) - Suiza1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT
¿Cuándo se compilaron los datos (en el campo)?
02/07/2010
El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT:
Sí
2. Descripción de la Tecnología MST
2.1 Breve descripción de la Tecnología
Definición de la Tecnología:
Орошение высокогорных полупустынных пастбищ способствует их быстрому естественному залужению, а камнеуборка –к улучшению поверхности и увеличению полезной площади пастбищ.
2.2 Descripción detallada de la Tecnología
Descripción:
Пастбища в Ванкале обычно сосредоточены на непригодных для земледелия каменистых горных склонах и конусах выноса боковых притоков р.Гунт. Скудная полукустарниковая растительность и перевыпас, обуславливают низкую продуктивность этих пастбищ. Жители кишлака Варшез, решили проблему с улучшением состояния пастбищ и обеспечения кормами, тем, что стали орошать все земли в границах своего села, между приусадебными участками, вокруг полей с зерновыми, картофелем, кормовыми и до большого оросительного канала (расположенного выше кишлака). Оросительный канал уже к этому времени существовал, так что дополнительных усилий не потребовалось. И довольно скоро, в добавок к обычным пастбищам выше оросителя они стали обладателями высокпродуктивного весеннее-осеннего пастбища внутри кишлака. Орошение пастбищ и камнеуборка, резко увеличивает их продуктивность, а расширение видового состава растительности улучшает её кормовую ценность. Таким образом, постепенно низкопродуктивные, сильнокаменистые пастбища преобразованы в высокопродуктивные залуженные пастбища с густым естественным разнотравьем.
Purpose of the Technology: Увеличение продуктивности сильнокаменистых высокогорных присельских пастбищ. Гарантированное самообеспечение домашнего скота кормами в весеннее- осенний период.
Establishment / maintenance activities and inputs: Для создания этой технологии финансовых затрат и тяжелого физического труда (по проведению ирригационного канала ) не потребовалось. В начале внедрения технологии– имеющаяся площадь пастбищ была распределена по количеству домохозяйств, проведена камнеуборка, проложена необходимая мелкая оросительную сеть вниз от ирригационного канала, с помощью которых воду подают к определенному участку, где уже орошение идет напуском.
Natural / human environment: Кишлак Варшез находится в Шугнанском районе ГБАО, в джамоате Ванкала, на левом берегу р.Гунт. Абсолютная высота 3200-3300м н.у.м. Лето короткое, в последнее время частые ночные заморозки. Годовое количество осадков -120-150мм . Местные жители сильно зависят от собственного производства. Основное их занятие – животноводство – яководство, осенью меняют живой скот (или их мясо) на продукты, уголь, керосин, вещи. Длительный период стойлового содержания скота 6-7 месяцев в году. Для которого необходимо заготовить достаточное количество кормов. Длинные расстояния до рынков, поэтому корма для зимнего содержания скота, здесь тоже острая необходимость. Пастбища между селами и выше канала сильно деградированы : сильно каменисты, с валунами на поверхности, с единичной ксерофитной полукустарниковой растительностью. С крайне малым запасом поедаемой травы. После залужения они превращаются в низкотравные пышные луга, весенне-осенние пастбища. Летом скот отгоняют на дальние пастбища (в сторону Восточного Памира) за это время трава успевает отрасти и опять готова к осеннему выпасу, местами- в мезопонижениях, где трава повыше, даже косят. Результат-улучшение проективного покрытия аридных высокогорных пастбищ за счет их орошения и залужения, увеличения их продуктивности (кормовой базы).
2.3 Fotografías de la Tecnología
2.5 País/ región/ lugares donde la Tecnología fue aplicada y que se hallan comprendidos por esta evaluación
País:
Tayikistán
Región/ Estado/ Provincia:
Таджикистан
Especifique más el lugar :
ГБАО, Шугнанский район
Map
×2.6 Fecha de la implementación
Si no se conoce el año preciso, indique la fecha aproximada:
- 10-50 años atrás
2.7 Introducción de la Tecnología
Especifique cómo se introdujo la Tecnología:
- mediante la innovación de usuarios de tierras
Comentarios (tipo de proyecto, etc.):
после 90-х где-то 16-18 лет
3. Clasificación de la Tecnología MST
3.1 Propósito(s) principal(es) de la Tecnología MST
- reducir, prevenir, restaurar la degradación del suelo
3.2 Tipo(s) actuales de uso de la tierra donde se aplica la Tecnología
Tierras cultivadas
- Cosecha anual
- Cultivos perennes (no leñosos)
Tierra de pastoreo
Tierras de pastoreo extensivo:
- Nomadismo
- Semi-nomadismo/ pastoralismo
Comentarios:
Major land use problems (compiler’s opinion): Низкое естественное плодородие каменистых маломощных почв, низкая продуктивность полупустынных пастбищ, перевыпас (выпас без учета продуктивности пастбищ ), деградация пастбищ.
Major land use problems (land users’ perception): Низкая продуктивность деградированных пастбищ, проблемы с обеспечением кормами скот в период длинного стойлового содержания – 6-7 месяцев в году.
Nomadism: Летом скот выпасают на дальних пастбищах. Яков (у кого есть) гонят в Мургаб.
Semi-nomadism / pastoralism: Зимой скот находится в стойлах с октября по май, только яки могут пастись на улице зимой.
Selective felling of (semi-) natural forests: Взрослые деревья ивы – через каждые 3г – обрубается верхние ветки- осенью- весной. По очереди. Облепиха – нижние ветки – по мере необходимости для семьи.
Problems / comments regarding forest use: Хотя ива и облепиха не прихотливые и быстрорастущие виды деревьев, но они очень влаголюбивы, это главное условие их существования , поэтому увеличение их площадей зависит от наличия поливной воды.
Forest products and services: древесина, топливо, выпас / веточное кормление
Future (final) land use (after implementation of SLM Technology): Grazing land: Gi: Intensive grazing/ fodder production
Constraints of wastelands / deserts / glaciers / swamps: Неправильное управление
Si el uso de la tierra ha cambiado debido a la implementación de la Tecnología, indique el uso de la tierra antes de la implementación de la Tecnología.
Grazing land: Ge: Extensive grazing land
3.3 Información adicional sobre el uso de tierras
Provisión de agua para la tierra donde se aplica la Tecnología:
- totalmente irrigada
Comentarios:
Water supply: полностью орошаемое, полностью орошаемое
Número de temporadas de cultivo por año:
- 1
Especifique:
Longest growing period in days: 90
3.4 Grupo MST al que pertenece la Tecnología
- pastoralismo y manejo de tierras de pastoreo
- cobertura de suelo/ vegetal mejorada
3.5 Difusión de la Tecnología
Especifique la difusión de la Tecnología:
- distribuida parejamente sobre un área
Si la tecnología se halla difundida homogéneamente en un área, indique el área aproximada que cubre:
- < 0.1 km2 (10 ha)
Comentarios:
Total area covered by the SLM Technology is 0.08 m2.
Технология распространена на пастбищных землях одного села, хотя есть потенциал дальнейшего распространения.
3.6 Medidas MST que componen la Tecnología
medidas vegetativas
- V1: Cubierta de árboles y arbustos
- V2: Pastos y plantas herbáceas perennes
- V5: Otros
medidas de manejo
- M1: Cambio de tipo de uso de la tierra
- M5: Control/ cambio de composición de las especies
Comentarios:
Main measures: vegetative measures, management measures
3.7 Principales tipos de degradación del suelo encarados con la Tecnología
erosión de suelos por agua
- Wg: erosión en cárcavas
deterioro químico del suelo
- Cn: reducción de la fertilidad y contenido reducido de la materia orgánica del suelo (no ocasionados por la erosión)
degradación biológica
- Bc: reducción de la cobertura vegetal del suelo
- Bq: reducción de la cantidad/ biomasa
- Bl: pérdida de la vida del suelo
degradación del agua
- Ha: aridificación
Comentarios:
Main type of degradation addressed: Во (Wg): овражная эрозия / образование оврага, Бр (Bc): уменьшение растительного покрова, Да (Ha): аридность
Secondary types of degradation addressed: Ха (Cn): снижение плодородия почвы и органических веществ в почве (не вызванные эрозией), Бк (Bq): уменьшение количества / биомассы, Бж (Bl): потеря жизни в почвe
Main causes of degradation: управление землеи (Необходимость самообеспечения с 92-93г заставило население, увеличить поголовье скота, чтобы обменивать его на другие продукты.), чрезмерный выпас (Из-за невозможности после 90х вывести скот на дальние пастбища летом .и большого его количества на единицу площади пастбищ.), засуха (Высокая аридность, небольшое количество осадков, изреженный растительный покров.), интенсивная эксплуатация населением (Не нормированный выпас), бедность / богатство (Много бедных), война и конфликты (После кризиса 90х вынужены перейти на самообеспечение)
Secondary causes of degradation: обезлесивание / удаление естественной растительности (включая лесные пожары) (Отсутствие электричества, а затем его наличие по 2-3ч в день вынуждало и длинные суровые зимы, вынуждало вырубать все вокруг.), чрезмерное использование растительного покрова для бытовых целей, наличие работы (Работа есть только в школе, в больнице джамоата- но там все занято. Частный извоз-такси.), вводимый ресурс и инфраструктура: (дороги, рынки, распределение водных пунктов другие . (Есть хорошая дорога, удаленность от рынка), образование, доступ к знаниям и поддерживающие услуги (Есть школа, 2 мельницы, магазин)
3.8 Prevención, reducción o restauración de la degradación del suelo
Especifique la meta de la Tecnología con relación a la degradación de la tierra:
- reducir la degradación del suelo
- restaurar/ rehabilitar tierra severamente degradada
Comentarios:
Main goals: mitigation / reduction of land degradation, rehabilitation / reclamation of denuded land
Secondary goals: prevention of land degradation
4. Especificaciones técnicas, actividades de implementación, insumos y costos
4.2 Especificaciones técnicas/ explicaciones del dibujo técnico
Technical knowledge required for land users: средний
Main technical functions: улучшение земляного покрова, улучшение поверхностной структуры (покрытие коркой, уплотнение), повышение органического вещества, повышение биомассы (количество)
Secondary technical functions: улучшение структуры верхнего слоя почвы (прессование), улучшение подпочвенной структуры (твердый надпочвенный слой), стабилизация почвы (например, с помощью корней деревьев против оползней), повышение наличия питательных веществ (снабжение, переработка отходов,...), повышение / поддержание сохранения воды в почве, содействие росту видов и сортов растительности (качество, например поедаемые кормовые культуры)
Trees/ shrubs species: Д- кустарники высокие шиповника – 1.5-2м, ива кустраниковая вдоль оросителей естественные
Grass species: Естественное разнотравье, хорошо разросшееся при орошении
Slope (which determines the spacing indicated above): 0%
Gradient along the rows / strips: 0%
Change of land use practices / intensity level: Низкопродуктивные пастбища превращены в высокопродуктивные орошаемые пастбища
Layout change according to natural and human environment: Ниже основного оросителя все земли между домохозяйствами орошаются и залужены, выше оросителя естественные каменистые пастбища
Control / change of species composition: На фоне орошения произошло естественное залужение пастбищ, увеличение доли поедаемых трав, скашивание сорняков и ядовитых видов
4.3 Información general sobre el cálculo de insumos y costos
otra / moneda nacional (especifique):
сомони
Indique la tasa de cambio de USD a la moneda local (si fuese relevante): 1 USD =:
4,52
Indique el costo promedio del salario de trabajo contratado por día:
7.00
4.4 Actividades de establecimiento
Actividad | Tipo de medida | Momento | |
---|---|---|---|
1. | Скашивание ядовитых и сорных растений | Vegetativas | 2 чел/дня |
2. | Полив напуском | Vegetativas |
4.6 Actividades de establecimiento/ recurrentes
Actividad | Tipo de medida | Momento/ frequencia | |
---|---|---|---|
1. | Очистка поля от камней (камнеуборка) | Agronómicas | Ежегодно/весной |
2. | Полив | Agronómicas | |
3. | Рубка сухих веток шиповника | Vegetativas | Ежегодно/Весной, осенью |
4. | Полив пастбищ | Vegetativas | 4р в месяц |
5. | Выборочное скашивание естественной травы | Vegetativas | Ежегодно/2р-летом |
6. | Сбор плодов шиповника | Vegetativas | Ежегодноосенью |
4.7 Costos e insumos necesarios para actividades de mantenimiento/ recurrentes (por año)
Comentarios:
Machinery/ tools: ручной труд + лопаты при поливе, ручной труд и вспашка быками/ лопата, серп, ручной труд, серп, коса, лопата
5. Entorno natural y humano
5.1 Clima
Lluvia anual
- < 250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1,000 mm
- 1,001-1,500 mm
- 1,501-2,000 mm
- 2,001-3,000 mm
- 3,001-4,000 mm
- > 4,000 mm
Zona agroclimática
- árida
Thermal climate class: boreal. Только летом температура выше 10°С.
5.2 Topografía
Pendientes en promedio:
- plana (0-2 %)
- ligera (3-5%)
- moderada (6-10%)
- ondulada (11-15%)
- accidentada (16-30%)
- empinada (31-60%)
- muy empinada (>60%)
Formaciones telúricas:
- meseta/ planicies
- cordilleras
- laderas montañosas
- laderas de cerro
- pies de monte
- fondo del valle
Zona altitudinal:
- 0-100 m s.n.m.
- 101-500 m s.n.m.
- 501-1,000 m s.n.m
- 1,001-1,500 m s.n.m
- 1,501-2,000 m s.n.m
- 2,001-2,500 m s.n.m
- 2,501-3,000 m s.n.m
- 3,001-4,000 m s.n.m
- > 4,000 m s.n.m
Comentarios y especificaciones adicionales sobre topografía :
Slopes on average: moderate (6-10%), rolling (11-15%), hilly (16-30%)
5.3 Suelos
Profundidad promedio del suelo:
- muy superficial (0-20 cm)
- superficial (21-50 cm)
- moderadamente profunda (51-80 cm)
- profunda (81-120 cm)
- muy profunda (>120 cm)
Textura del suelo (capa arable):
- áspera/ ligera (arenosa)
- mediana (limosa)
Materia orgánica de capa arable:
- elevada (>3%)
- media (1-3%)
5.4 Disponibilidad y calidad de agua
Agua subterránea:
5-50 m
Disponibilidad de aguas superficiales:
bueno
Calidad de agua (sin tratar):
agua potable de buena calidad
5.5 Biodiversidad
Diversidad de especies:
- elevada
5.6 Las características de los usuarios de la tierra que aplican la Tecnología
Orientación del mercado del sistema de producción:
- subsistencia (autoprovisionamiento)
- mixta (subsistencia/ comercial)
Ingresos no agrarios:
- 10-50% de todo el ingreso
Nivel relativo de riqueza:
- pobre
- promedio
Individuos o grupos:
- individual/ doméstico
Nivel de mecanización:
- tracción animal
Género:
- mujeres
- hombres
Indique otras características relevantes de los usuarios de las tierras:
Land users applying the Technology are mainly common / average land users
Population density: < 10 persons/km2
Annual population growth: < 0.5%
2% of the land users are rich.
58% of the land users are average wealthy.
40% of the land users are poor.
Market orientation of production system: subsistence (self-supply), subsistence (self-supply), subsistence (self-supply), mixed (subsistence/ commercial, mixed (subsistence/ commercial
5.7 Área promedio de la tierra que pertenece a o es arrendada por usuarios de tierra que aplican la Tecnología
- < 0.5 ha
- 0.5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1,000 ha
- 1,000-10,000 ha
- > 10,000 ha
¿Esto se considera de pequeña, mediana o gran escala (refiriéndose al contexto local)?
- escala mediana
Comentarios:
Average area of land owned or leased by land users applying the Technology: < 0.5 ha, 0.5-1 ha, 1-2 ha, 1-2 ha, 2-5 ha, 5-15 ha
5.8 Tenencia de tierra, uso de tierra y derechos de uso de agua
Tenencia de tierra:
- estado
Derechos de uso de tierra:
- arrendamiento
Derechos de uso de agua:
- comunitarios (organizado)
5.9 Acceso a servicios e infraestructura
salud:
- pobre
- moderado
- bueno
educación:
- pobre
- moderado
- bueno
asistencia técnica:
- pobre
- moderado
- bueno
empleo (ej. fuera de la granja):
- pobre
- moderado
- bueno
mercados:
- pobre
- moderado
- bueno
energía:
- pobre
- moderado
- bueno
caminos y transporte:
- pobre
- moderado
- bueno
agua potable y saneamiento:
- pobre
- moderado
- bueno
servicios financieros:
- pobre
- moderado
- bueno
6. Impactos y comentarios para concluir
6.1 Impactos in situ demostrados por la Tecnología
Impactos socioeconómicos
Producción
producción de cultivo
producción de forraje
calidad de forraje
producción animal
producción de madera
riesgo de fracaso de producción
diversidad de producto
manejo de tierras
Ingreso y costos
ingreso agrario
Impactos socioculturales
seguridad alimentaria/ autosuficiencia
Impactos ecológicos
Suelo
humedad del suelo
cubierta del suelo
ciclo/ recarga de nutrientes
materia orgánica debajo del suelo C
Biodiversidad: vegetación, animales
biomasa/ sobre suelo C
diversidad vegetal
diversidad animal
especies benéficas
diversidad de hábitats
control de pestes/ enfermedades
Reducción de riesgos de desastres y riesgos climáticos
impactos de sequías
emisión de carbono y gases de invernadero
6.3 Exposición y sensibilidad de la Tecnología al cambio climático gradual y a extremos relacionados al clima/ desastres (desde la percepción de los usuarios de tierras)
Cambio climático gradual
Cambio climático gradual
Estación | tipo de cambios climáticos/ climas extremos | ¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|---|---|
temperatura anual | incrementó | bien |
Extremos (desastres) relacionados al clima
Desastres climatológicos:
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
tormenta de lluvia local | bien |
tormenta de viento | bien |
Desastres climatológicos
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
sequía | no muy bien |
Desastres hidrológicos
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
inundación general (río) | bien |
Otras consecuencias relacionadas al clima
Otras consecuencias relacionadas al clima
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
periodo reducido de crecimiento | no muy bien |
понижению температуры (заморозки) |
Comentarios:
Проведена камнеуборка , скошены сорняки и ядовитые растения.
6.4 Análisis costo-beneficio
¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de establecimiento (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:
positivo
Ingresos a largo plazo:
muy positivo
¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de mantenimiento/ recurrentes (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:
muy positivo
Ingresos a largo plazo:
muy positivo
6.5 Adopción de la Tecnología
De todos quienes adoptaron la Tecnología, ¿cuántos lo hicieron espontáneamente, es decir, sin recibir incentivos/ pagos materiales?
- 90-100%
Comentarios:
100% of land user families have adopted the Technology without any external material support
There is a moderate trend towards spontaneous adoption of the Technology
Comments on adoption trend: да имеется
6.7 Fuerzas/ ventajas/ oportunidades de la Tecnología
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del usuario de la tierra |
---|
Есть возможность заготовки высококачественного сена, рядом с домом. |
Есть возможность выпаса скота недалеко от дома весной и осенью. |
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave |
---|
Орошаемые и залуженные пастбища обеспечивают скот высококачественными свежими кормами. How can they be sustained / enhanced? Надо провести подсев семян люцерны или эспарцета. |
Площадь орошаемых пастбищ может быть увеличена, т.к. многокилометровые оросительные каналы на всем своем протяжении проходят через пустынные низкопродуктивные пастбища. How can they be sustained / enhanced? Провести оросительную сеть ниже основного оросителя, провести камнеуборку, закрепить за домохозяйствами. |
6.8 Debilidades/ desventajas/ riesgos de la Tecnología y formas de sobreponerse a ellos
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del usuario de la tierra | ¿Cómo sobreponerse a ellas? |
---|---|
Сокращение свободного пространства возле домов для других целей (игр детей например). |
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave | ¿Cómo sobreponerse a ellas? |
---|---|
Сильная зависимость от орошения. | Постоянное обеспечение оросительной водой. |
7. Referencias y vínculos
7.2 Vínculos a las publicaciones disponibles
Título, autor, año, ISBN:
Справочник по климату СССР, вып. 31, Таджикская ССР, частьII. гидрометеорологическое издательство, Ленинград, 1966,228с.
Título, autor, año, ISBN:
Справочник по климату СССР, вып. 31, Таджикская ССР, частьIV, гидрометеорологическое, Ленинград, 1966, 212с.
Vínculos y módulos
Expandir todo Colapsar todosVínculos
No hay vínculos
Módulos
No se hallaron módulos