Tecnologías

Tapis herbacé [Burkina Faso]

Tapis herbacé

technologies_1185 - Burkina Faso

Visualizar secciones

Expandir todo Colapsar todos
Completado: 80%

1. Información general

1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación de la Tecnología

Persona(s) de referencia clave

Especialista MST:
Especialista MST:
Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
INERA Institut de l'environnement et de recherches agricoles (INERA Institut de l'environnement et de recherches agricoles) - Burkina Faso

1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT

El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT:

2. Descripción de la Tecnología MST

2.1 Breve descripción de la Tecnología

Definición de la Tecnología:

Le tapis herbacé est une technique de récupération des terres dégradées à des fins d’élevage.

2.2 Descripción detallada de la Tecnología

Descripción:

C'est une technique qui consiste en un sous-solage suivi d'un scarifiage et un ensemencement d'espèces fourragères collectées. Elle se pratique sur des sols impropres à l'agriculture (sols dénudés). La mise en défens se fait au moins durant deux campagnes. La pente du terrain ne doit pas être supérieure à 1 %, avec un sol de préférence limoneuse ou gravillonnaire.

Purpose of the Technology: Réhabilitation du terroir à des fins d'élevage. Après cinq années de fonctionnement, la parcelle peut être exploitée au profit de la production agricole.

Establishment / maintenance activities and inputs: Construction : La mise en place de la technologie exige un sous-solage. Il s’agit, par le biais d’un tracteur ou d’un bulldozer de casser la couche superficielle d’un sol colmaté afin d’améliorer sa capacité d’infiltration. Par la suite, un scarifiage est réalisé (par tracteur). Les semences d’espèces fourragères préalablement collectées (appétées par les animaux) y sont semées. En plus, il faut un mise en défend par une clôture en grillage.
Entretien : Il s’agit de surveiller la clôture vis-à-vis des voleurs ainsi que de la divagation des animaux.
Intrant : Les intrants sont d’abord les semences des espèces fourragères (herbacé ou ligneuse), la main d’œuvre, les machines nécessaires au cassage de la terre.

Natural / human environment: Il s'agit d'une technologie à l'échelle du terroir dont la réalisation nécessite une organisation en groupement. Il y a une forte exigence en main-d'oeuvre, pour la collecte des espèces adaptées et pour les travaux de protection et de gardiennage. Il faut également s'accorder sur le droit de propriété de la parcelle recevant la technologie.

2.3 Fotografías de la Tecnología

2.5 País/ región/ lugares donde la Tecnología fue aplicada y que se hallan comprendidos por esta evaluación

País:

Burkina Faso

Región/ Estado/ Provincia:

Burkina Faso / Zondoma

Especifique más el lugar :

Nord / Yatenga

Especifique la difusión de la Tecnología:
  • distribuida parejamente sobre un área
Si la Tecnología se halla difundida homogéneamente a lo largo de un área, especifique el área que cubre (en km2):

10,0

Si se desconoce el área precisa, indique el área aproximada cubierta:
  • 1-10 km2
Comentarios:

La zone totale couverte par la technologie SLM est de 10 km2.

C’est une technologie de réhabilitation des terres dégradées à des fins de pâturage.

2.6 Fecha de la implementación

Si no se conoce el año preciso, indique la fecha aproximada:
  • hace más de 50 años atrás (tradicional)

2.7 Introducción de la Tecnología

Especifique cómo se introdujo la Tecnología:
  • como parte de un sistema tradicional (> 50 años)
Comentarios (tipo de proyecto, etc.):

L’expérimentation a commencé dans les années 1990 par les groupements Naam (ONG Six S actuel Fédération Nationale des Groupements Naam)

3. Clasificación de la Tecnología MST

3.1 Propósito(s) principal(es) de la Tecnología MST

  • reducir, prevenir, restaurar la degradación del suelo
  • conservar el ecosistema
  • preservar/ mejorar biodiversidad

3.2 Tipo(s) actuales de uso de la tierra donde se aplica la Tecnología

Mezcla de tipos de uso de tierras dentro de la misma unidad de tierras: :

Especifique el uso combinado de tierras (cultivos/ pastoreo/ árboles):
  • Agropastoralismo (incluyendo cultivo-ganado integrados)

Tierras cultivadas

Tierras cultivadas

  • Cosecha anual
Cosechas anuales - Especifique cultivos:
  • cultivos para forraje - otros
Número de temporadas de cultivo por año:
  • 1
Especifique:

La période de croissance la plus longue en jours: 150 La période de croissance la plus longue de mois en mois: juin à octobre Deuxième période de croissance la plus longue en jours: 120 Deuxième période de croissance la plus longue de mois en mois: juin à septembre

Tierra de pastoreo

Tierra de pastoreo

Pastoreo extenso:
  • Nomadismo
Comentarios:

Principaux problèmes d'utilisation des terres (avis du compilateur): Erosion des sols (apparition des rigoles et des ravines), une baisse notable de la fertilité des terres (Zippela) et une disparition de la végétation. Ruissellements intenses lors de fortes pluies. Absence d’herbes (fourrages) pour les animaux. Baisse des rendements des cultures.

Principaux problèmes d'utilisation des terres (perception des utilisateurs fonciers): Baisse des rendements des cultures, insuffisance de fourrages. Érosion des sols (apparition des rigoles et des ravines), manque de terres de bonnes qualité.

Future (final) de l'utilisation des terres (après la mise en œuvre de la technologie SLM): pâturages: Gi: production intensive de pâturage et de fourrage

Type de système de culture et principales récoltes commentaire: la majorité c’est la production de céréales alors que les cultures de rente sont essentiellement saisonnières

L'élevage pèche sur les résidus de récoltes

Densité d'élevage/ chargement: 50-100 LU /km2

3.3 ¿Cambió el uso de tierras debido a la implementación de la Tecnología?

¿Cambió el uso de tierras debido a la implementación de la Tecnología?
  • Sí (Por favor responda las preguntas de abajo referidas al uso de la tierra antes de implementar la Tecnología)
Tierra de pastoreo

Tierra de pastoreo

  • production intensive de pâturage et de fourrage

3.4 Provisión de agua

Provisión de agua para la tierra donde se aplica la Tecnología:
  • de secano

3.5 Grupo MST al que pertenece la Tecnología

  • veda de zona (detener uso, apoyar la restauración)
  • cobertura de suelo/ vegetal mejorada
  • manejo integrado de la fertilidad del suelo

3.6 Medidas MST que componen la Tecnología

medidas agronómicas

medidas agronómicas

  • A1: vegetación/ cubierta del suelo
medidas vegetativas

medidas vegetativas

  • V2: Pastos y plantas herbáceas perennes
medidas de manejo

medidas de manejo

  • M1: Cambio de tipo de uso de la tierra
Comentarios:

Mesures principales: Pratiques agronomiques, pratiques végétales et modes de gestion

Type de pratiques agronomiques: meilleure couverture végétale, culture de couverture, briser la croûte de surface, briser un sol compacté (surface), travail du sol minimum

Type de pratiques végétales: alignées: - isohypse

3.7 Principales tipos de degradación del suelo encarados con la Tecnología

degradación biológica

degradación biológica

  • Bq: reducción de la cantidad/ biomasa
Comentarios:

Principal type de dégradation abordé: Bq: baisse de la quantité / biomasse

Principales causes de dégradation: gestion des sols, déforestation / disparition de la végétation naturelle (inclus les feux de forêts), surpâturage, changement des précipitations saisonnières, sécheresses, pression de la population, régime foncier

Causes secondaires de dégradation: changement de température, tempêtes de vent / de poussière, pauvreté / santé

3.8 Prevención, reducción o restauración de la degradación del suelo

Especifique la meta de la Tecnología con relación a la degradación de la tierra:
  • prevenir la degradación del suelo
Comentarios:

Objectifs secondaires: Réduire la dégradation des terres et restaurer/ réhabiliter des terres sévèrement dégradées

4. Especificaciones técnicas, actividades de implementación, insumos y costos

4.1 Dibujo técnico de la Tecnología

Especificaciones técnicas (relacionadas al dibujo técnico):

Schéma d'un tapis herbacé

Lieu: Ziga. Nord/Yatenga/Oula

Date: 05/08/2014

Connaissances techniques requises pour le personnel de terrain / conseillers: fort (Il faut des techniciens)

Principales fonctions techniques: contrôle du ruissellement en nappe: ralentissement / retardement, contrôle du ruissellement en ravines: ralentissement / retardement, amélioration de la couverture du sol, augmentation de la rugosité de surface, stabilisation du sol (par ex. Par des racines d ' Arbres sur les glissements de terrain), augmentation de la matière organique, rétention / capture des sédiments, recueil des sédiments, augmentation de la biomasse (quantité), développement des espèces végétales et de la variété (qualité, ex: fourrage appétent)

Fonctions techniques secondaires: contrôle du ruissellement en nappe: rétention / capture, contrôle du ruissellement en ravines: rétention / capture, amélioration de la structure du sol en surface (encroûtement, battance du sol), amélioration de la structure de la couche arable du sol (Bêtises, compactage), augmentation de la disponibilité des nutriments (réserve, recyclage, ...), augmentation de l'infiltration, augmentation / maintien de la rétention d'eau dans le sol

Meilleure couverture végétale
Matériel / espèce: semences fourragères
Remarques: Bandes alternées

Culture de couverture
Matériel / espèce: semences fourragères
Remarques: Bandes alternées

Bris de croûte / surface scellée
Matériel / espèce: Tracteur

Verser la couche de finition compacte
Matériel / espèce: Tracteur

Travail minier minimum
Matériel / espèce: Houe manga

Aligné: -contour
Matériel végétatif: G: herbacées

Modification du type d'utilisation des terres: Gestion communautaire de la technologie: de terres incultes à terres de pâturage à l'échelle du terroir.

Autor:

Hamado SAWADOGO, INERA, 04 BP : 8645 Ouagadougou 04

4.2 Información general sobre el cálculo de insumos y costos

otra / moneda nacional (especifique):

Franc CFA

Si fuera relevante, indique la tasa de cambio de dólares americanos a la moneda local (ej. 1 U$ = 79.9 Reales Brasileros): 1 U$ =:

500,0

Indique el costo promedio del salario de trabajo contratado por día:

8.00

4.3 Actividades de establecimiento

Actividad Momento (estación)
1. Main-d'oeuvre du sous-solge par ha
2. Main-d'oeuvre de la collecte des graines par ha
3. Semis en groupement par ha
4. Mise en place de la clôture au grillage
Comentarios:

Durée de vie de la sous-solge: 5 ans

4.4 Costos e insumos necesarios para el establecimiento

Especifique insumo Unidad Cantidad Costos por unidad Costos totales por insumo % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras
Mano de obra Travail ha 1,0 160,0 160,0 100,0
Equipo Utilisation des machines ha 1,0 200,0 200,0
Equipo Traction animale ha 1,0 60,0 60,0 100,0
Material para plantas Germes ha 1,0 25,0 25,0 100,0
Costos totales para establecer la Tecnología 445,0
Costos totales para establecer la Tecnología en USD 0,89

4.5 Actividades de establecimiento/ recurrentes

Actividad Momento/ frequencia
1. Surveillance des haies vis-à-vis des animaux Annuel

4.6 Costos e insumos necesarios para actividades de mantenimiento/ recurrentes (por año)

Especifique insumo Unidad Cantidad Costos por unidad Costos totales por insumo % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras
Mano de obra Travail ha 1,0 100,0 100,0 100,0
Material para plantas Germes ha 1,0 5,0 5,0 100,0
Indique los costos totales para mantenecer la Tecnología 105,0
Costos totales para mantener la Tecnología en USD 0,21
Comentarios:

Machines / outils: Bulldozer ou tracteur, charrue

4.7 Factores más determinantes que afectan los costos:

Describa los factores más determinantes que afectan los costos:

Le coût des machines (Bulldozer et tracteur) sont essentiellement les composantes les plus importantes des coûts d’adoption de tapis herbacé. Le coût de la main d’œuvre est aussi un facteur important de la constitution des coûts d’adoption de la technologie

5. Entorno natural y humano

5.1 Clima

Lluvia anual
  • < 250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1,000 mm
  • 1,001-1,500 mm
  • 1,501-2,000 mm
  • 2,001-3,000 mm
  • 3,001-4,000 mm
  • > 4,000 mm
Especificaciones/ comentarios sobre la cantidad de lluvia:

pluies d’été souvent très variables et irrégulières

Zona agroclimática
  • semi-árida

Classe de climat thermique: tropiques. Car tous les mois sont au dessus de 18°C

5.2 Topografía

Pendientes en promedio:
  • plana (0-2 %)
  • ligera (3-5%)
  • moderada (6-10%)
  • ondulada (11-15%)
  • accidentada (16-30%)
  • empinada (31-60%)
  • muy empinada (>60%)
Formaciones telúricas:
  • meseta/ planicies
  • cordilleras
  • laderas montañosas
  • laderas de cerro
  • pies de monte
  • fondo del valle
Zona altitudinal:
  • 0-100 m s.n.m.
  • 101-500 m s.n.m.
  • 501-1,000 m s.n.m
  • 1,001-1,500 m s.n.m
  • 1,501-2,000 m s.n.m
  • 2,001-2,500 m s.n.m
  • 2,501-3,000 m s.n.m
  • 3,001-4,000 m s.n.m
  • > 4,000 m s.n.m
Comentarios y especificaciones adicionales sobre topografía :

Zones altitudinales: 101-500m (l’altitude moyenne varie entre 250 et 270 m)

5.3 Suelos

Profundidad promedio del suelo:
  • muy superficial (0-20 cm)
  • superficial (21-50 cm)
  • moderadamente profunda (51-80 cm)
  • profunda (81-120 cm)
  • muy profunda (>120 cm)
Textura del suelo (capa arable):
  • mediana (limosa)
Materia orgánica de capa arable:
  • baja (<1%)
Si se halla disponible, adjunte una descripción completa de los suelos o especifique la información disponible, por ej., tipo de suelo, pH/ acidez de suelo, capacidad de intercambio catiónico, nitrógeno, salinidad, etc. :

Profondeur moyenne du sol: Superficiel (car le sol est dur)
Fertilité du sol: Très faible (car c’est du zippéla)
Matière organique de la couche arable: Faible (le plus souvent utilisé)
Drainage des sols / infiltration: Mauvaise (situation beaucoup rencontrée)
Capacité de stockage de l'eau du sol: Très faible (presqu’inexistant au regard de la nature du sol)

5.4 Disponibilidad y calidad de agua

Agua subterránea:

< 5 m

Disponibilidad de aguas superficiales:

pobre/ ninguna

Calidad de agua (sin tratar):

solo para uso agrícola (irrigación)

Comentarios y especificaciones adicionales sobre calidad y cantidad de agua:

Disponibilité de l’eau de surface: Faible/ absente (toute l’eau s’écoule et rien n’y reste)
Qualité de l’eau (non traitée): Uniquement pour usage agricole (irrigation, pour l’agriculture et production fourragère pour l’élevage)

5.5 Biodiversidad

Diversidad de especies:
  • mediana

5.6 Las características de los usuarios de la tierra que aplican la Tecnología

Ingresos no agrarios:
  • menos del 10% de todos los ingresos
Nivel relativo de riqueza:
  • pobre
  • promedio
Individuos o grupos:
  • grupos/ comunal
Nivel de mecanización:
  • trabajo manual
  • tracción animal
Indique otras características relevantes de los usuarios de las tierras:

Différence dans la participation des femmes et des hommes: Manque de main d'oeuvre et de temps pour les femmes

Densité de la population: 50-100 personnes / km2

Croissance annuelle de la population: 2% - 3%

1% des utilisateurs du territoire sont très riches.
1% des utilisateurs du terrain sont riches.
50% des usagers de la terre sont riches en moyenne.
45% des usagers de la terre sont pauvres.
3% des utilisateurs du territoire sont pauvres.

Spécification du revenu hors ferme: transfère reçus, l'artisanat, le commerce ...
Niveau de mécanisation: Travail manuel (pour le semis), traction animale (scarifiage) et mécanisé/motorisé (sous-solage)

5.7 Área promedio de la tierra usada por usuarios de tierra que aplican la Tecnología

  • < 0.5 ha
  • 0.5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1,000 ha
  • 1,000-10,000 ha
  • > 10,000 ha

5.8 Tenencia de tierra, uso de tierra y derechos de uso de agua

Tenencia de tierra:
  • estado
  • comunitaria/ aldea
Derechos de uso de tierra:
  • individual
Comentarios:

les terres agricoles ne se vendent pas alors que l’eau est librement accessible à tous

5.9 Acceso a servicios e infraestructura

salud:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
educación:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
asistencia técnica:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
empleo (ej. fuera de la granja):
  • pobre
  • moderado
  • bueno
mercados:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
energía:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
caminos y transporte:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
agua potable y saneamiento:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
servicios financieros:
  • pobre
  • moderado
  • bueno

6. Impactos y comentarios para concluir

6.1 Impactos in situ demostrados por la Tecnología

Impactos socioeconómicos

Producción

producción de forraje

disminuyó
incrementó

calidad de forraje

disminuyó
incrementó

producción animal

disminuyó
incrementó

riesgo de fracaso de producción

incrementó
disminuyó

diversidad de producto

disminuyó
incrementó

área de producción

disminuyó
incrementó

manejo de tierras

obstaculizado
simplificado
Ingreso y costos

ingreso agrario

disminuyó
incrementó

diversidad de fuentes de ingreso

disminuyó
incrementó

Impactos socioculturales

seguridad alimentaria/ autosuficiencia

disminuyó
mejoró

situación de salud

empeoró
mejoró

instituciones comunitarias

se debilitaron
se fortalecieron

instituciones nacionales

se debilitaron
se fortalecieron

MST/ conocimiento de la degradación del suelo

disminuyó
mejoró

mitigación de conflicto

empeoró
mejoró

Amélioration des moyens de subsistance et du bien-être humain

en baisse
augmenté
Comentarios/ especifique:

Car elle contribue à l’accroissement des aliments de bétail, elle est favorable à une plus grande production animale. Ce qui est source de revenu supplémentaire pour les ménages

Impactos ecológicos

Ciclo de agua/ escurrimiento de sedimento

cantidad de agua

disminuyó
incrementó

escurrimiento superficial

incrementó
disminuyó
Suelo

humedad del suelo

disminuyó
incrementó

cubierta del suelo

disminuyó
mejoró

pérdida de suelo

incrementó
disminuyó

encostramiento/ sellado de suelo

incrementó
disminuyó

compactación de suelo

incrementó
disminuyó

ciclo/ recarga de nutrientes

disminuyó
incrementó

salinidad

incrementó
disminuyó

materia orgánica debajo del suelo C

disminuyó
incrementó
Biodiversidad: vegetación, animales

biomasa/ sobre suelo C

disminuyó
incrementó

diversidad animal

disminuyó
incrementó

especies benéficas

disminuyó
incrementó

diversidad de hábitats

disminuyó
incrementó

6.2 Impactos fuera del sitio demostrados por la Tecnología

disponibilidad de agua

disminuyó
incrementó

inundaciones río abajo

incrementó
disminuyó

sedimentos transportados por el viento

incrementó
disminuyó

daño a campos de vecinos

incrementó
disminuyó

6.3 Exposición y sensibilidad de la Tecnología al cambio climático gradual y a extremos relacionados al clima/ desastres (desde la percepción de los usuarios de tierras)

Cambio climático gradual

Cambio climático gradual
Estación Incremento o reducción ¿Cómo es que la tecnología soporta esto?
temperatura anual incrementó no muy bien

Extremos (desastres) relacionados al clima

Desastres climatológicos:
¿Cómo es que la tecnología soporta esto?
tormenta de lluvia local no muy bien
tormenta de viento bien
Desastres climatológicos
¿Cómo es que la tecnología soporta esto?
sequía no muy bien
Desastres hidrológicos
¿Cómo es que la tecnología soporta esto?
inundación general (río) no muy bien

Otras consecuencias relacionadas al clima

Otras consecuencias relacionadas al clima
¿Cómo es que la tecnología soporta esto?
periodo reducido de crecimiento no se sabe

6.4 Análisis costo-beneficio

¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de establecimiento (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:

muy positivo

Ingresos a largo plazo:

muy positivo

¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de mantenimiento/ recurrentes (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:

muy positivo

Ingresos a largo plazo:

muy positivo

Comentarios:

Car les exploitants investissent toujours lorsque le résultat est positif

6.5 Adopción de la Tecnología

De todos quienes adoptaron la Tecnología, ¿cuántos lo hicieron espontáneamente, por ej. sin recibir nada de incentivos/ materiales:
  • 0-10%
Comentarios:

100% des familles d'utilisateurs de terres ont adopté la technologie avec support matériel externe

Commentaires sur l'acceptation avec le soutien matériel externe: Ce sont l'ensemble des familles dans les villages qui font la demande du tapis herbacé. La technologie n'est pas appliquée par individu plus par l'ensemble de la communauté locale

Il n'y a aucune tendance à l'adoption spontanée de la technologie

Commentaires sur la tendance de l'adoption: La technologie nécessite un financement extérieur pour l'emplacement du tracteur.

6.7 Fuerzas/ ventajas/ oportunidades de la Tecnología

Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del usuario de la tierra
La technologie du tapis herbacé permet d'augmenter les rendements pastoraux.

How can they be sustained / enhanced? Une subvention des travaux ou crédits et une bonne gestion aident à l'augmentation des rendements pastoraux.
La technologie du tapis herbacé permet de couvrir les besoins alimentaires du bétail.

How can they be sustained / enhanced? Une augmentation du fourrage et une bonne gestion permettent de couvrir les besoins alimentaires du bétail.
La technologie du tapis herbacé permet d'augmenter les résultats.

How can they be sustained / enhanced? Une subvention des travaux ou crédits et une bonne gestion aident à l'augmentation des rendements pastoraux.
La technologie du tapis herbacé permet de couvrir les besoins sociaux de base.

How can they be sustained / enhanced? Une augmentation du fourrage et une bonne gestion permettent de couvrir les besoins alimentaires du bétail.
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave
La technologie du tapis herbacé permet d'augmenter la disponibilité en fourrage.

How can they be sustained / enhanced? Une bonne organisation et un bon entretien périodique permettent une durabilité de la technologie.
La technologie du tapis herbacé permet d'augmenter les revenus pastoraux.

How can they be sustained / enhanced? Une bonne organisation et un bon entretien périodique permettent une durabilité de la technologie.
La technologie du tapis herbacé permet d'atteindre la sécurité alimentaire.

How can they be sustained / enhanced? Une bonne organisation et un bon entretien périodique permettent une durabilité de la technologie

6.8 Debilidades/ desventajas/ riesgos de la Tecnología y formas de sobreponerse a ellos

Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del usuario de la tierra ¿Cómo sobreponerse a ellas?
L'insuffisance de moyens financiers limite la réalisation de la technologie du tapis herbacé. Une subvention ou des crédits pour l’accès aux machines peut aider à la réalisation du tapis herbacé.
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave ¿Cómo sobreponerse a ellas?
Le manque d'utilisation intense de machines et main-d’œuvre est un frein à la réalisation de la technologie du tapis herbacé. Une subvention ou des crédits pour l’accès aux machines peut aider à l'acquisition de machines de travail du sol.
L'insuffisance de moyens financiers limite la réalisation de la technologie du tapis herbacé. Une subvention ou des crédits pour l’accès aux machines peut aider à la réalisation du tapis herbacé.
Le coût de mise en œuvre est inaccessible individuellement. Une subvention ou des crédits pour l’accès aux machines peut aider à la réalisation du tapis herbacé.

7. Referencias y vínculos

7.1 Métodos/ fuentes de información

Vínculos y módulos

Expandir todo Colapsar todos

Módulos