Approches

Apprentissage participatif et recherche action pour la gestion intégrée du riz [Madagascar]

  • Création :
  • Mise à jour :
  • Compilateur :
  • Rédacteur :
  • Examinateur :

approaches_2571 - Madagascar

État complet : 75%

1. Informations générales

1.2 Coordonnées des personnes-ressources et des institutions impliquées dans l'évaluation et la documentation de l'Approche

Personne(s) ressource(s) clé(s)

Spécialiste GDT:
Agric. R&D consultant:

Defoer Toon

tdefoer@aliceadsl.fr

Najac, France

France

Spécialiste GDT:

Wopereis Marco

wopereis@cgiar.org.

Africa Rice Center

Cotonou

Bénin

Nom du ou des institutions qui ont facilité la documentation/ l'évaluation de l'Approche (si pertinent)
CDE Centre for Development and Environment (CDE Centre for Development and Environment) - Suisse
Nom du ou des institutions qui ont facilité la documentation/ l'évaluation de l'Approche (si pertinent)
Africa Rice Center (AfricaRice) - Côte d'Ivoire

1.3 Conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées

Le compilateur et la(les) personne(s) ressource(s) acceptent les conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées:

Oui

2. Description de l'Approche de GDT

2.1 Courte description de l'Approche

Développement des zones défavorables par l'intégration de toutes les composantes susceptibles d'améliorer la production, d'accroître les revenus et de fournir une gestion durable des ressources naturelles

2.2 Description détaillée de l'Approche

Description détaillée de l'Approche:

Aims / objectives: Les principaux objectifs sont d'impliquer tous les partenaires dans le developpement de l'agriculture pluviale, la conservation des ressources naturelles, l'amélioration de la production agricole végétale et animale, l'augmentation des revenus et l'amélioration des conditions de vie des agriculteurs et une meilleure réponse aux besoins et à la protection du potentiel de production. Un objectif supplémentaire est l'intégration de l'agriculture local dans le contexte national et l'ouverture sur le monde extérieur

Stages of implementation: La mise en oeuvre du projet passe par plusieurs phases :
- Phase d’identification des besoins de la population et des problèmes agricoles ou environnementaux de la région
- Formulation du projet de mise en valeur par un comité constitué d'administrateurs et d'acteurs locaux
- Etude de faisabilité et planification des étapes de mise en oeuvre en termes techniques
- Exécution des composantes du projet après l’inscription effective du projet dans la Loi des Finances, avec la distribution de plants d'arbre et l'appui pour la mise en place de structure de collecte d'eau pluviale pour les oliviers situés sur les terrains en pente
- Assistance pour l'exploitation et la maintenance du projet. L'objectif est de soutenir les organisations d'agriculteurs bénéficiaires du projet afin qu'ils développent les compétences nécessaires au fonctionnement efficace du projet, à sa mise en place, sa maintenance et aux autres modalités pouvant assurer sa durabilité.
- Evaluation du projet achevé pour mettre en valeur l’expérience acquise lors de la préparation et de l’exécution du projet.

Role of stakeholders: - Exploitants: participation aux consultations organisées par les spécialistes en GDT responsables du suivi des projets
- Spécialistes en GDT / conseillers agricoles: mise en oeuvre de la technologie après consultation de la population
- Politiciens / décideurs: discussion avec la population
- Planificateurs: diagnostics participatifs, rencontre avec la population cible, questionnaires

2.3 Photos de l'approche

2.5 Pays/ région/ lieux où l'Approche a été appliquée

Pays:

Madagascar

Autres spécifications du lieu :

Région de Sofia

2.7 Type d'Approche

  • fondé sur un projet/ programme

2.8 Principaux objectifs de l'Approche


L'Approche a porté principalement sur la SLM avec d'autres activités (développement de la chaîne de valorisation, stockage et commercialisation collectifs du riz, accords contractuels avec les fournisseurs d'intrants et les transformateurs de riz)

Améliorer la sécurité alimentaire, les conditions de vie et les revenus des riziculteurs pauvres en améliorant la rentabilité de la production de riz et en augmentant l'efficacité et la compétitivité du sous-secteur du riz; Renforcer les capacités de toutes les parties prenantes du sous-secteur du riz

L'approche SLM a abordé les problèmes suivants: Rendements faibles dans la production de riz; La plupart des paysans vivent en dessous du seuil de pauvreté; Absence de soutien du gouvernement et des ONG; Accès limité aux marchés, manque d'infrastructures

3. Participation et rôles des parties prenantes impliquées dans l'Approche

3.1 Parties prenantes impliquées dans l'Approche et rôles

  • exploitants locaux des terres / communautés locales

riziculteurs

les riziculteurs pauvres et marginalisés sont ciblés

  • secteur privé

les fournisseurs du secteur privé (p.ex. d’intrants), les transformateurs et acheteurs

  • gouvernement local
  • organisation internationale

Aga Khan Foundation

3.2 Participation des exploitants locaux des terres/ communautés locales aux différentes phases de l'Approche
Participation des exploitants locaux des terres/ communautés locales Spécifiez qui était impliqué et décrivez les activités
initiation/ motivation interactive
planification interactive
mise en œuvre interactive
suivi/ évaluation aucun
Research aucun

3.4 Prises de décision pour la sélection de la Technologie/ des Technologies

Indiquez qui a décidé de la sélection de la Technologie/ des Technologies à mettre en œuvre:
  • les exploitants des terres seuls (auto-initiative)
Expliquez:

Les décisions sur la méthode de mise en œuvre de la technologie SLM ont été réalisées par principalement par les exploitants agricoles soutenus par les spécialistes de GDT

4. Soutien technique, renforcement des capacités et gestion des connaissances

4.1 Renforcement des capacités/ formation

Une formation a-t-elle été dispensée aux exploitants des terres/ autres parties prenantes?

Oui

Spécifiez qui a été formé:
  • exploitants des terres
  • personnels/ conseillers de terrain
Formats de la formation:
  • sur le tas
  • entre agriculteurs (d'exploitants à exploitants)
Thèmes abordés:

pratiques de gestion des cultures, techniques de récolte et de post-récolte (stockage, commercialisation), conditions socioéconomiques et écologiques de la riziculture; programme basé sur l’évaluation des besoins

4.2 Service de conseils

Les exploitants des terres ont-ils accès à un service de conseils?

Oui

Spécifiez si le service de conseils est fourni:
  • dans les champs des exploitants?
Décrivez/ commentez:

Sessions d’apprentissage modulaires guidées par un facilitateur, vulgarisation de paysan à paysa; L’approche est basée sur les connaissances autochtones

4.5 Recherche

La recherche a-t-elle fait partie intégrante de l’Approche?

Oui

Donnez plus de détails et indiquez qui a mené ces recherches:

pratiques de gestion des cultures

Des recherches ont été réalisées sur le terrain (exploitation)

5. Financement et soutien matériel externe

5.1 Budget annuel de la composante GDT de l'Approche

Si le budget annuel précis n'est pas connu, indiquez une fourchette:
  • 100 000-1 000 000
Commentez (par ex. principales sources de financement/ principaux bailleurs de fonds):

Les coûts d'approche ont été atteints par les donateurs suivants: international: 10,0%; Institution non gouvernementale nationale: 30,0%; Secteur privé: 10,0%; Communauté locale / exploitants agricoles: 50,0%

5.2 Soutiens financiers/ matériels fournis aux exploitants des terres

Les exploitants des terres ont-ils reçu un soutien financier/ matériel pour la mise en œuvre de la Technologie/ des Technologies?

Oui

5.3 Subventions pour des intrants spécifiques (incluant la main d'œuvre)

  • équipement
Spécifiez les intrants subventionnés Dans quelle mesure Spécifiez les subventions
outils entièrement financé Deux sarcleuses (équipement de désherbage) par groupe de départ sont fournies gratuitement et restent la propriété du groupe
Commentaires:

Two sarcleuses (weeding equipment) per starting group are provided for free and remain property of the group

5.4 Crédits

Des crédits ont-ils été alloués à travers l'Approche pour les activités de GDT?

Oui

Spécifiez les conditions (taux d'intérêts, remboursements, etc.):

Fourni par l’approche en collaboration avec un organisme de micro-financement ; durée du prêt : 6-8 mois ; taux d’intérêt mensuel (!): 2,5%

6. Analyses d'impact et conclusions

6.1 Impacts de l'Approche

Est-ce que l'Approche a aidé les exploitants des terres à mettre en œuvre et entretenir les Technologies de GDT?
  • Non
  • Oui, un peu
  • Oui, modérément
  • Oui, beaucoup

les rendements ont augmenté de 200% (parcelles d’innovation)

Est-ce que l'Approche a autonomisé les groupes socialement et économiquement défavorisés?
  • Non
  • Oui, un peu
  • Oui, modérément
  • Oui, beaucoup

les riziculteurs pauvres et marginalisés sont ciblés

Did other land users / projects adopt the Approach?
  • Non
  • Oui, un peu
  • Oui, modérément
  • Oui, beaucoup

de 2005 à 2009, le nombre de groupes APRA est passé de 6 à 102, impliquant 3782 familles et se diffusant à 4200 paysans non affiliés

Did the Approach help to alleviate poverty?
  • Non
  • Oui, un peu
  • Oui, modérément
  • Oui, beaucoup

les pratiques de GDT apportent un bénéfice net > 700 US$/ha

6.2 Principale motivation des exploitants des terres pour mettre en œuvre la GDT

  • augmenter la production
  • augmenter la rentabilité/ bénéfice, rapport coûts-bénéfices
  • affiliation à un mouvement/ projet/ groupe/ réseaux

6.3 Durabilité des activités de l'Approche

Les exploitants des terres peuvent-ils poursuivre ce qui a été mis en œuvre par le biais de l'Approche (sans soutien extérieur)?
  • oui
Si oui, décrivez de quelle manière:

Au cours de la 2ème phase, les paysans organisés en groupes APRA acquièrent progressivement les capacités à gérer eux-mêmes les innovations et l’approche d’apprentissage mutuel, sans le soutien du programme. Les paysans facilitateurs sont formés à reprendre les rênes des groupes APRA avec l’appui des facilitateurs du programme.

6.4 Points forts/ avantages de l'Approche

Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé
Farmers learn basic principles of rice management and develop their own locally adapted options for improvements; the innovation comes from inside the groups.
Farmers build up individual and organisational capacity to find solutions to their problems and build confidence as efficient partners with other value chain actors.

6.5 Faiblesses/ inconvénients de l'Approche et moyens de les surmonter

Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé Comment peuvent-ils être surmontés?
Labour intensive improvements provision of group credit to PLAR group members in collaboration with a local microfinance institution
Learning intensive approach, with regular group learning sessions PLAR groups elaborate their own learning programmes and curricula according to their availability and needs

7. Références et liens

7.1 Méthodes/ sources d'information

  • visites de terrain, enquêtes sur le terrain
  • interviews/entretiens avec les exploitants des terres

7.2 Références des publications disponibles

Titre, auteur, année, ISBN:

Defoer T., M. Wopereis, S. Diack, and P. Idinoba. 2008. Apprentissage participatif et recherche action pour la gestion intégrée du riz à Madagascar: Manuel du facilitateur AKF, Genève, Suisse.Defoer T., M. Wopereis, P. Idinoba T. and Kadisha. 2006. Participatory Learning and Action Reseaerch (PLAR) for Integrated Rice Management in inland valleys in sub-saharan Africa: Facilitators’ manual. WARDA- the Africa Rcie Center, Bouaké, Côte d’Ivoire.

Titre, auteur, année, ISBN:

Defoer T., M. Wopereis, S. Diack, and P. Idinoba. 2008. Apprentissage participatif et recherche action pour la gestion intégrée du riz à Madagascar: Manuel du facilitateur AKF, Genève, Suisse.Defoer T., M. Wopereis, P. Idinoba T. and Kadisha. 2006. Participatory Learning and Action Reseaerch (PLAR) for Integrated Rice Management in inland valleys in sub-saharan Africa: Facilitators’ manual. WARDA- the Africa Rcie Center, Bouaké, Côte d’Ivoire.

Modules