Совместная выпечка лепешек в общественной пекарне для предотвращения вырубки лесов [Tadjikistan]
- Création :
- Mise à jour :
- Compilateur : Daler Domullojonov
- Rédacteur : –
- Examinateur : Alexandra Gavilano
Пухтани якҷояи нон дар чагдохонаҳои чамъиятӣ баҳри пешгирии аз байн рафтани ҷангалҳо
approaches_3419 - Tadjikistan
Voir les sections
Développer tout Réduire tout1. Informations générales
1.2 Coordonnées des personnes-ressources et des institutions impliquées dans l'évaluation et la documentation de l'Approche
Personne(s) ressource(s) clé(s)
Spécialiste GDT:
1.3 Conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées
Le compilateur et la(les) personne(s) ressource(s) acceptent les conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées:
Oui
2. Description de l'Approche de GDT
2.1 Courte description de l'Approche
Использование общественных пекарен для снижению вырубки деревьев, деградации земель и увеличение использования органических удобрений
2.2 Description détaillée de l'Approche
Description détaillée de l'Approche:
Местное население в отдаленных селах основном зависит от имеющихся природных ресурсах на местах, и чрезмерное их использование ускоряет процесс деградации. В качестве доступного горючего материала местные домохозяйства используют обычно коровий навоз и дрова. Свою очередь вырубки лесов приводит к процессам эрозии и деградации почв. Сбор и использования потенциального органического материала приводит к снижению плодородия почв. Исходя из исследований, проведенных организацией Welthungerhilfе и Caritas Switzerland выяснилось, что:
• местные жители используют только дрова в горных местностях находящие относительно близко к лесам или фруктовым садам для отопления, выпечки хлеба и приготовлении пищи
• чем ближе село к долине, тем больше становится процент использования кизяка в качестве горючего материала
• для выпечки хлеба в национальных печах (тандырах) используется 1/3 дров и кизяка что составляет 4,5 т. для одного домохозяйства в год.
• для выпечки хлеба в национальных печах (тандырах) за раз используется в одном домохозяйстве до 110 кг в летний период, а зимой до 180 кг дров и кизяка.
Применяя простую модификацию в графике выпечки лепешек домохозяйства и при совместной выпечке 10-15 домохозяйств в общественных пекарнях, можно сэкономить около 30-40% топлива в каждом домохозяйстве, или до 25 тонн в год в пекарне по сравнению с традиционным методом.
Этот подход хорош тем, что позволяет экономить дрова и кизяка при совместном выпекании лепешек группой людей живущих по соседству, был распространён с целью снижению вырубки деревьев, деградации земель и способствует использование органических удобрений. Общественные пекарни строились для 10-15 домохозяйств живущих по соседству, где по графику выпекают лепешки несколько домохозяйств живущих по соседству в день при единовременном накалывании тандыра (печи) и последующим добавлением небольшого количества топлива.
Для строительства общественной пекарни 10-15 домохозяйств живущих по соседству в селах совместно получили разрешение на строительство и сертификат на использования земельного участка. Для строительства общественной пекарни группа домохозяйств живущих по соседству выступали как заявители и конечные получатели, а также потратили около 500 евро на покупку строительных материалов и выполнения строительных работ, что составляет около 62%, а остальные 38% были предоставлены проектом Welthungerhilfе, которая выступало в роли фасилитатора. Общественные пекарни оснащены тандырами (печами) и модифицированными печами для приготовления пищи для проведения общественных мероприятий. Получателям очень понравиться подход, так как он объединяет домохозяйства живущие по соседству, экономически для всех выгоден и энергосберегающий.
2.3 Photos de l'approche
2.5 Pays/ région/ lieux où l'Approche a été appliquée
Pays:
Tadjikistan
Région/ Etat/ Province:
районы Ховалинг, Балджувон и Темурмалик, Хатлонская область
Autres spécifications du lieu :
село Дахни Шол, Ховалинг, село Дебдор, район Балджувон, села Давад, Хасанбеги и Казок, район Темурмалик
Map
×2.6 Dates de début et de fin de l'Approche
Indiquez l'année de démarrage:
2011
Si l'année précise est inconnue, indiquez approximativement quand l'Approche a démarré:
il y a moins de 10 ans (récemment)
2.7 Type d'Approche
- fondé sur un projet/ programme
2.8 Principaux objectifs de l'Approche
Цель подхода включает охрану окружающей среды, а именно снижению вырубки деревьев, деградации земель и способствует использование органических удобрений.
2.9 Conditions favorisant ou entravant la mise en œuvre de la(des) Technologie(s) appliquée(s) sous l'Approche
disponibilité/ accès aux ressources et services financiers
- favorise
Значительный вклад пользователей увеличил чувство собственности и ответственности домохозяйств в дальнейшем использовании и распространении подхода в общине
cadre politique
- favorise
Вклад проекта и фасилитатция ускорила процесс строительства и получение разрешений
3. Participation et rôles des parties prenantes impliquées dans l'Approche
3.1 Parties prenantes impliquées dans l'Approche et rôles
- exploitants locaux des terres / communautés locales
Группы состоящие из 10-15 домохозяйств живущих по соседству в селах
Совместное получение разрешения на строительство и сертификат на использования земельного участка. Предоставление вклада общины - около 500 евро на покупку строительных материалов и выполнения строительных работ, что составляет в общем около 62% от общей суммы.
- organisation internationale
проект Welthungerhilfе
Вклад проекта 32% для покупки части строительных материалов и фасилитатция для ускорения процесса строительства и получение разрешений
3.2 Participation des exploitants locaux des terres/ communautés locales aux différentes phases de l'Approche
Participation des exploitants locaux des terres/ communautés locales | Spécifiez qui était impliqué et décrivez les activités | |
---|---|---|
initiation/ motivation | interactive | |
planification | interactive | |
mise en œuvre | interactive | |
suivi/ évaluation | auto-mobilisation |
3.4 Prises de décision pour la sélection de la Technologie/ des Technologies
Indiquez qui a décidé de la sélection de la Technologie/ des Technologies à mettre en œuvre:
- principalement les exploitants des terres soutenus par des spécialistes de la GDT
Spécifiez sur quelle base ont été prises les décisions:
- les résultats de recherches?
4. Soutien technique, renforcement des capacités et gestion des connaissances
4.1 Renforcement des capacités/ formation
Une formation a-t-elle été dispensée aux exploitants des terres/ autres parties prenantes?
Oui
Spécifiez qui a été formé:
- exploitants des terres
Si pertinent, spécifiez le genre, l'âge, le statut, l'ethnie, etc.
Обучения проводились в основном для 10-15 женщин в каждой группе.
Formats de la formation:
- sur le tas
- entre agriculteurs (d'exploitants à exploitants)
Thèmes abordés:
Энергоэффкутивность и модификация печей
4.2 Service de conseils
Les exploitants des terres ont-ils accès à un service de conseils?
Non
4.3 Renforcement des institutions (développement organisationnel)
Des institutions ont elles été mises en place ou renforcées par le biais de l'Approche?
- non
4.4 Suivi et évaluation
Le suivi et l'évaluation font ils partie de l'Approche? :
Non
4.5 Recherche
La recherche a-t-elle fait partie intégrante de l’Approche?
Non
5. Financement et soutien matériel externe
5.1 Budget annuel de la composante GDT de l'Approche
Indiquez le budget annuel de la composante GDT de l'Approche en $ US:
1000,00
Si le budget annuel précis n'est pas connu, indiquez une fourchette:
- < 2 000
Commentez (par ex. principales sources de financement/ principaux bailleurs de fonds):
вклад Welthungerhilfе составил 370 долларов США или 38% от общей стоимости.
5.2 Soutiens financiers/ matériels fournis aux exploitants des terres
Les exploitants des terres ont-ils reçu un soutien financier/ matériel pour la mise en œuvre de la Technologie/ des Technologies?
Oui
5.3 Subventions pour des intrants spécifiques (incluant la main d'œuvre)
- matériaux de construction
Spécifiez les intrants subventionnés | Dans quelle mesure | Spécifiez les subventions |
---|---|---|
entièrement financé | 114 м рейки | |
цемент | en partie financé | 154 кг из 600 кг потраченого цемента был вклад проекта |
- autre
Autre (spécifiez) | Dans quelle mesure | Spécifiez les subventions |
---|---|---|
entièrement financé | 16 шт шифера для преркрытия кровли |
Si la main d'œuvre fournie par les exploitants des terres était un intrant substantiel, elle était:
- volontaire
Commentaires:
Все виды поборов и плат за получение разрешения на строительство и сертификата на использования земельного участка, а также все виды строительных и подготовительных работ и остаток материалов был вкладом общины.
5.4 Crédits
Des crédits ont-ils été alloués à travers l'Approche pour les activités de GDT?
Non
5.5 Autres incitations ou instruments
D'autres incitations ou instruments ont-ils été utilisés pour promouvoir la mise en œuvre des Technologies de GDT?
Non
6. Analyses d'impact et conclusions
6.1 Impacts de l'Approche
Est-ce que l'Approche a aidé les exploitants des terres à mettre en œuvre et entretenir les Technologies de GDT?
- Non
- Oui, un peu
- Oui, modérément
- Oui, beaucoup
Пример групп использующих общественные пекарни произвел влияние на других жителей, так как многие деревенские жители начали выпекать лепешки совместно с несколькими соседями по очереди у друг друга.
Est-ce que l'Approche a amélioré la coordination et la mise en œuvre de la GDT selon un bon rapport coût-efficacité?
- Non
- Oui, un peu
- Oui, modérément
- Oui, beaucoup
Вклад общины в строительстве общественных пекарен был уже окуплен на второй сезон за счет сэкономленных средств для покупки дров
6.2 Principale motivation des exploitants des terres pour mettre en œuvre la GDT
- réduire la dégradation des terres
Уменьшение потребности в дровах снижает уровень вырубки деревьев и соответственно деградацию земель
- réduire la charge de travail
При подготовки дров уменьшается объем работ
- paiements/ subventions
Группы получили субсидии при строительстве общественных пекарен. Также выпекание лепешек в общественных пекарнях способствует энергосбережению и в соответственно экономит средства
6.3 Durabilité des activités de l'Approche
Les exploitants des terres peuvent-ils poursuivre ce qui a été mis en œuvre par le biais de l'Approche (sans soutien extérieur)?
- oui
Si oui, décrivez de quelle manière:
Существенный вклад общины и сплочённость членов групп с начала деятельности свидетельствует о самостоятельном продолжении мероприятий.
6.4 Points forts/ avantages de l'Approche
Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue de l'exploitant des terres |
---|
Энергосбережение |
Способствует экономии средств |
Способствует снижению уровня вырубки деревьев |
Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé |
---|
Предотвращает деградации земель |
Увеличивает использование органических удобрений |
Сплочённость членов групп в осуществлении мероприятиях по охране окружающей среды и других общественных мероприятиях |
6.5 Faiblesses/ inconvénients de l'Approche et moyens de les surmonter
Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue de l’exploitant des terres | Comment peuvent-ils être surmontés? |
---|---|
Подверженность здания к стихийным бедствиям | все строительные нормы должгы быть учтены при строительстве |
7. Références et liens
7.1 Méthodes/ sources d'information
- interviews/entretiens avec les exploitants des terres
Были проведены опросы с 10 членами групп по использовании общественных пекарен
- compilation à partir de rapports et d'autres documents existants
Использованы материалы из отчетов проектов Welthungerhilfе и проведенных исследований
7.3 Liens vers les informations pertinentes disponibles en ligne
Titre/ description:
Эффективность использования энергии с целью увеличения применения органических удобрений [Таджикистан]
URL:
https://qcat.wocat.net/ru/wocat/technologies/view/technologies_1050/
Liens et modules
Développer tout Réduire toutLiens
Aucun lien
Modules
Aucun module trouvé