Vous utilisez probablement une version dépassée et inactive de ce dossier. Passez à la dernière version de ce dossier.
Technologies
Inactif

Агролесная мелиорация для реабилитации деградированных орошаемых земель (ИСЦАУЗР) [Ouzbékistan]

Инициатива Стран Центральной Азии по Управлению Земельными Ресурсами (ИСЦАУЗР)

technologies_1533 - Ouzbékistan

État complet : 82%

1. Informations générales

1.2 Coordonnées des personnes-ressources et des institutions impliquées dans l'évaluation et la documentation de la Technologie

Personne(s)-ressource(s) clé(s)

Spécialiste GDT:
Spécialiste GDT:

Allemagne

Nom du ou des institutions qui ont facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Central Asian Countries Initiative for Sustainable Land Management - Multicountry Capacity Building (CACILM - MCB) - Kirghizistan
Nom du ou des institutions qui ont facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Research Institute of Karakul Breeding and Desert Ecology of Uzbekistan - Ouzbékistan
Nom du ou des institutions qui ont facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Center for Development Research (ZEF) (Center for Development Research (ZEF)) - Allemagne

1.3 Conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées

Quand les données ont-elles été compilées (sur le terrain)?

29/09/2011

Le compilateur et la(les) personne(s) ressource(s) acceptent les conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées:

Oui

2. Description de la Technologie de GDT

2.1 Courte description de la Technologie

Définition de la Technologie:

На участке пахотной земли, не используемой из-за сильного засоления и заболачивания, создается плантация из солеустойчивых древесных пород, преимущественно с азотофиксирующей и высокой биодренажной способностью

2.2 Description détaillée de la Technologie

Description:

В Узбекистане немало участков деградированных (маргинальных) пахотных земель, использование которых под основные культуры нерентабельно, и даже убыточно. Посадка многоцелевых древесных пород на таких землях способствуют восстановлению почвенного плодородия и возвращению их в систему сельскохозяйственного использования. Заброшенные земли начинают приносить определенную финансовую выгоду, обеспечивая население топливной и строительной древесиной, лекарственными средствами, съедобными плодами, скот - лиственным кормом и др. продукцией. Продуманный подбор пород обеспечивает экологические услуги, такие как снижение заболачивания через транспирацию (биодренаж) и контроль засоления почв; азотофиксирующая способность отдельных пород обогащает почву азотом, а лиственный опад – гумусом. В долгосрочной перспективе после использования древесных насаждений участки можно снова вернуть в категорию пашни (последовательное агролесоводство) или продолжить использовать их под лесные насаждения. (в рамках ИСЦАУЗР)

Purpose of the Technology: Повышение продуктивности сельскохозяйственных земель, реабилитация агроэкосистем и улучшение средств к существованию в сельской местности путем внедрения древесных плантаций в сельскохозяйственные угодья.

Establishment / maintenance activities and inputs: Главным при создании древесных плантаций на маргинальных землях - подбор многоцелевых древесных пород по совокупности критериев, главные из которых – соле- и засухоустойчивость, высокая биодренажная и азото- фиксирующая способность. Для Хорезма рекомендуются 3 породы: азотофиксирующая порода лох узколистный (Elaeagnus angustifolia), быстрорастущая порода туранга (Populus euphratica) и долговечная порода - вяз приземистый (Ulmus pumila).
Подготовка земли включает планировку участка, вспашку и промывку земель от засоления. Саженцы различных пород высаживают по схеме 1х1.75м чистыми рядами, с чередованием пород через каждые 5-7 рядов. Густая посадка позволяет уже в первые годы собирать биомассу (на топливо, лиственный корм) путем прореживания. Постепенно ширина междурядий увеличивается до 3-5 м. В дальнейшем, биомассу получают путем рациональной обрезки кроны. Поливы осуществляются в течение первых 2-х лет сниженными нормами (на 10-30%). В дальнейшем поливы прекращают, и деревья используют грунтовые воды.

Natural / human environment: Технология адаптирована к условиям Хорезмской области Узбекистана, древнего орошаемого оазиса, с крайне выположенным рельефом и затрудненными условиями оттока грунтовых вод. В силу природных условий и неправильного использования водных и земельных ресурсов почвы подвержены засолению и заболачиванию. Основное занятие населения – возделывание хлопчатника, озимой пшеницы, овощных и бахчевых культур на орошаемых землях. Основные землепользователи – фермеры, владеют землей на основе долгосрочной аренды.

2.3 Photos de la Technologie

2.5 Pays/ région/ lieux où la Technologie a été appliquée et qui sont couverts par cette évaluation

Pays:

Ouzbékistan

Région/ Etat/ Province:

Узбекистан

Autres spécifications du lieu:

Хорезмская область/ Янгибазарский район

2.6 Date de mise en œuvre de la Technologie

Si l'année précise est inconnue, indiquez la date approximative: :
  • il y a moins de 10 ans (récemment)

2.7 Introduction de la Technologie

Spécifiez comment la Technologie a été introduite: :
  • par le biais de projets/ d'interventions extérieures
Commentaires (type de projet, etc.) :

Внедрена в рамках проекта ЦЕФ/Бонн/ЮНЕСКО/Ургенчский университет в 2003году

3. Classification de la Technologie de GDT

3.1 Principal(aux) objectif(s) de la Technologie

  • améliorer la production
  • réduire, prévenir, restaurer les terres dégradées

3.2 Type(s) actuel(s) d'utilisation des terres, là où la Technologie est appliquée

Terres cultivées

Terres cultivées

  • Cultures annuelles
  • Plantations d’arbres ou de buissons
Mixte (cultures/ pâturages/ arbres), incluant l'agroforesterie

Mixte (cultures/ pâturages/ arbres), incluant l'agroforesterie

  • Agro-pastoralisme
Commentaires:

Major land use problems (compiler’s opinion): Сложность восстановления засоленных маргинальных земель общепринятыми методами зимне-весенних промывок

Major land use problems (land users’ perception): Трудно избавиться от засоления

Mixed: (eg agro-pastoralism, silvo-pastoralism): преобладают коровы, козы

Grazingland comments: в орошаемой зоне скот выпасается на полосах отчуждения вдоль арыков, дорог, коллекторов. Специальных пастбищ для выпаса нет.

Future (final) land use (after implementation of SLM Technology): Mixed: Mf: Agroforestry

Type of cropping system and major crops comments: 70-80% орошаемой пашни занято под хлопчатник и оз.пшеницу почти в одинаковой пропорции

Livestock is grazing on crop residues

Type of grazing system comments: в орошаемой зоне скот выпасается на полосах отчуждения вдоль арыков, дорог, коллекторов. Специальных пастбищ для выпаса нет.

Si l'utilisation des terres a changé en raison de la mise en œuvre de la Technologie, indiquez l'utilisation des terres avant la mise en œuvre de la Technologie:

Cropland: Ca: Annual cropping

3.3 Informations complémentaires sur l'utilisation des terres

Approvisionnement en eau des terres sur lesquelles est appliquée la Technologie:
  • pleine irrigation
Nombre de période de croissance par an: :
  • 1
Précisez:

Longest growing period in days: 230

Longest growing period from month to month: октябрь-июнь оз.пшеница

Second longest growing period in days: 160

Second longest growing period from month to month: июль-октябрь

3.4 Groupe de GDT auquel appartient la Technologie

  • Amélioration de la couverture végétale/ du sol
  • amélioration des variétés végétales, des races animales

3.5 Diffusion de la Technologie

Spécifiez la diffusion de la Technologie:
  • répartie uniformément sur une zone
Commentaires:

Total area covered by the SLM Technology is 0,02 m2.

Участок пахотной земли, выведенный из сельскохозяйственного использования по причине сильного засоления и заболачивания.

3.6 Mesures de GDT constituant la Technologie

pratiques végétales

pratiques végétales

  • V1: Couverture d’arbres et d’arbustes
modes de gestion

modes de gestion

  • M1: Changement du type d’utilisation des terres
Commentaires:

Main measures: vegetative measures, management measures

Type of vegetative measures: урегулированный: -линейныи

3.7 Principaux types de dégradation des terres traités par la Technologie

dégradation chimique des sols

dégradation chimique des sols

  • Cn: baisse de la fertilité des sols et réduction du niveau de matière organique (non causée par l’érosion)
  • Cs: salinisation/ alcalinisation
dégradation physique des sols

dégradation physique des sols

  • Pw: saturation en eau des sols
dégradation biologique

dégradation biologique

  • Bl: perte de la vie des sols
Commentaires:

Main type of degradation addressed: Ха (Cn): снижение плодородия почвы и органических веществ в почве (не вызванные эрозией), Фз (Pw): заболачивание, Бж (Bl): потеря жизни в почвe

Secondary types of degradation addressed: Хс (Cs): засоление / осолонцевание

Main causes of degradation: другие причины, вызванные человеческой деятельностью (укажите) (неадекватная работа искусственного дренажа, несоблюдение норм полива), другие природные причины (лавина, извержение вулкана, сели, высоко уязвимые природные ресурсы, экстремальная топография и т.д.) укажите какие (крайне затрудненные условия оттока грунтовых вод в силу выположенного рельефа (практически без уклона)), бедность / богатство (недостаточно финансов на реабилитацию и обслуживание ирригационной и дренажной инфраструктуры)

Secondary causes of degradation: управление землеи (нарушение агротехнических приемов обработки почвы), образование, доступ к знаниям и поддерживающие услуги (низкий потенциал землепользователей)

3.8 Prévention, réduction de la dégradation ou réhabilitation des terres dégradées

Spécifiez l'objectif de la Technologie au regard de la dégradation des terres:
  • restaurer/ réhabiliter des terres sévèrement dégradées
Commentaires:

Main goals: rehabilitation / reclamation of denuded land

Secondary goals: prevention of land degradation, mitigation / reduction of land degradation

4. Spécifications techniques, activités, intrants et coûts de mise en œuvre

4.1 Dessin technique de la Technologie

Auteur:

Р.Ибрагимов, ООО "УзГИП", ул Навои 44, Ташкент, Узбекистан

4.2 Spécification/ explications techniques du dessin technique

Саженцы различных пород высаживаются по схеме 1х1,75 чистыми рядами с чередованием пород через 5-7 рядов. В результате постепенного прореживания с целью сбора биомассы ширина междурядий достигнет 3-5 м, что вполне приемлемо для взрослых деревьев

Location: Янгибазар. Янгибазарский район/ Хорезмская область

Date: 20-09-2011

Technical knowledge required for field staff / advisors: средний

Technical knowledge required for land users: средний

Main technical functions: улучшение земляного покрова, повышение органического вещества, повышение наличия питательных веществ (снабжение, переработка отходов,...), повышение биомассы (количество)

Aligned: -linear
Vegetative material: Ф: фруктовые деревья / кустарники
Number of plants per (ha): 5714
Vertical interval between rows / strips / blocks (m): 0,0001
Spacing between rows / strips / blocks (m): 1,75
Width within rows / strips / blocks (m): 1,0

Scattered / dispersed
Vegetative material: К: многолетние культуры

Trees/ shrubs species: туранга (P.euphratica) и вяз приземистый (U.pumila), посажены

Fruit trees / shrubs species: лох узколистый (E.angustifolia), посажены

Slope (which determines the spacing indicated above): 0,01%

Change of land use type: пахотные земли стали плантацией многолетних древесных насаждений

4.3 Informations générales sur le calcul des intrants et des coûts

Indiquez la monnaie utilisée pour le calcul des coûts:
  • dollars US
autre/ monnaie nationale (précisez):

Узбекский сум

Indiquez le coût salarial moyen de la main d'œuvre par jour:

10.00

4.4 Activités de mise en place/ d'établissement

Activité Type de mesures Calendrier
1. Планировка Végétale Осень
2. Вспашка Végétale Осень
3. Промывка Végétale Февраль-Март
4. Чизелевание Végétale Март
5. Посадка Végétale Март

4.5 Coûts et intrants nécessaires à la mise en place

Spécifiez les intrants Unité Quantité Coûts par unité Coût total par intrant % du coût supporté par les exploitants des terres
Main d'œuvre None None 1,5 9,6 14,4 100,0
Main d'œuvre None None 1,5 19,266 28,9 100,0
Main d'œuvre None None 4,4 2,75 12,1 100,0
Main d'œuvre None None 1,0 11,6 11,6 100,0
Matériel végétal None None 5714,0 0,57777 3301,38
Matériaux de construction None None 0,5 11,6 5,8 100,0
Matériaux de construction None None 115,0 1,507 173,3
Coût total de mise en place de la Technologie 3547,48
Commentaires:

Duration of establishment phase: 3 month(s)

4.6 Activités d'entretien/ récurrentes

Activité Type de mesures Calendrier/ fréquence
1. Поливы и уход Végétale В вегетацию/5-6 раз

4.7 Coûts et intrants nécessaires aux activités d'entretien/ récurrentes (par an)

Spécifiez les intrants Unité Quantité Coûts par unité Coût total par intrant % du coût supporté par les exploitants des terres
Main d'œuvre None None 270,0 0,963 260,01 100,0
Main d'œuvre None None 6,0 3,133 18,8 100,0
Coût total d'entretien de la Technologie 278,81
Commentaires:

Machinery/ tools: с/х машины

Стоимость подсчитана на 1 га (на уровень 2009г.). Текущие затраты определены исходя из того, что в течение 9 месяцев 1 человек будет ухаживать и поливать. Через 2 года поливы прекращают и в дальнейшем деревья предоставляются естественной среде обитания.

4.8 Facteurs les plus importants affectant les coûts

Décrivez les facteurs les plus importants affectant les coûts :

Наибольшие затраты относятся к покупке саженцев. Стоимость наемного труда для посадки также высока. Однако, традиционное - коллективное добровольное оказание помощи друг другу в проведении каких-либо мероприятий («хашар») может значительно удешевить посадку

5. Environnement naturel et humain

5.1 Climat

Précipitations annuelles
  • < 250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1000 mm
  • 1001-1500 mm
  • 1501-2000 mm
  • 2001-3000 mm
  • 3001-4000 mm
  • > 4000 mm
Zone agro-climatique
  • semi-aride

Thermal climate class: temperate. 4 месяца t возд <5оС и 7 мес. t возд. выше 10 оС

5.2 Topographie

Pentes moyennes:
  • plat (0-2 %)
  • faible (3-5%)
  • modéré (6-10%)
  • onduleux (11-15%)
  • vallonné (16-30%)
  • raide (31-60%)
  • très raide (>60%)
Reliefs:
  • plateaux/ plaines
  • crêtes
  • flancs/ pentes de montagne
  • flancs/ pentes de colline
  • piémonts/ glacis (bas de pente)
  • fonds de vallée/bas-fonds
Zones altitudinales:
  • 0-100 m
  • 101-500 m
  • 501-1000 m
  • 1001-1500 m
  • 1501-2000 m
  • 2001-2500 m
  • 2501-3000 m
  • 3001-4000 m
  • > 4000 m

5.3 Sols

Profondeur moyenne du sol:
  • très superficiel (0-20 cm)
  • superficiel (21-50 cm)
  • modérément profond (51-80 cm)
  • profond (81-120 cm)
  • très profond (>120 cm)
Texture du sol (de la couche arable):
  • moyen (limoneux)
  • fin/ lourd (argile)
Matière organique de la couche arable:
  • faible (<1%)

5.4 Disponibilité et qualité de l'eau

Profondeur estimée de l’eau dans le sol:

en surface

Disponibilité de l’eau de surface:

excès

Qualité de l’eau (non traitée):

uniquement pour usage agricole (irrigation)

5.5 Biodiversité

Diversité des espèces:
  • faible

5.6 Caractéristiques des exploitants des terres appliquant la Technologie

Orientation du système de production:
  • mixte (de subsistance/ commercial)
Revenus hors exploitation:
  • moins de 10% de tous les revenus
Individus ou groupes:
  • individu/ ménage
Niveau de mécanisation:
  • travail manuel
  • mécanisé/ motorisé
Genre:
  • hommes
Indiquez toute autre caractéristique pertinente des exploitants des terres:

Land users applying the Technology are mainly common / average land users

Population density: 200-500 persons/km2

Annual population growth: 1% - 2%

5.7 Superficie moyenne des terres détenues ou louées par les exploitants appliquant la Technologie

  • < 0,5 ha
  • 0,5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1 000 ha
  • 1 000-10 000 ha
  • > 10 000 ha
Cette superficie est-elle considérée comme de petite, moyenne ou grande dimension (en se référant au contexte local)?
  • moyenne dimension
Commentaires:

Average area of land owned or leased by land users applying the Technology: 5-15 ha, 15-50 ha, 50-100 ha

5.8 Propriété foncière, droits d’utilisation des terres et de l'eau

Propriété foncière:
  • état
Droits d’utilisation des terres:
  • loué
  • individuel
Commentaires:

Фермеры владеют землей на основе долгосрочной (50 лет) аренды без права продажи и передачи по наследству. В дехканских хоз-вах (до 2 га) земля в индивидуальной собственности

5.9 Accès aux services et aux infrastructures

santé:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
éducation:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
assistance technique:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
emploi (par ex. hors exploitation):
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
marchés:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
énergie:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
routes et transports:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
eau potable et assainissement:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
services financiers:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne

6. Impacts et conclusions

6.1 Impacts sur site que la Technologie a montrés

Impacts socio-économiques

Production

production de bois

en baisse
en augmentation

surface de production

en baisse
en augmentation

production d'énergie

en baisse
en augmentation
Disponibilité et qualité de l'eau

demande pour l'eau d'irrigation

en augmentation
en baisse
Revenus et coûts

revenus agricoles

en baisse
en augmentation

diversité des sources de revenus

en baisse
en augmentation

Impacts socioculturels

situation sanitaire

détérioré
amélioré

opportunités culturelles

réduit
amélioré

Impacts écologiques

Cycle de l'eau/ ruissellement

drainage de l'excès d'eau

réduit
amélioré
Sols

couverture du sol

réduit
amélioré

cycle/ recharge des éléments nutritifs

en baisse
en augmentation

matière organique du sol/ au dessous du sol C

en baisse
en augmentation
Biodiversité: végétale, animale

biomasse/ au dessus du sol C

en baisse
en augmentation
Autres impacts écologiques

6.2 Impacts hors site que la Technologie a montrés

impact des gaz à effet de serre

en augmentation
réduit

6.3 Exposition et sensibilité de la Technologie aux changements progressifs et aux évènements extrêmes/catastrophes liés au climat (telles que perçues par les exploitants des terres)

Changements climatiques progressifs

Changements climatiques progressifs
Saison Type de changements/ extrêmes climatiques Comment la Technologie fait-elle face à cela?
températures annuelles augmente pas connu

Extrêmes climatiques (catastrophes)

Catastrophes météorologiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela?
pluie torrentielle locale pas connu
tempête de vent locale pas connu
Catastrophes climatiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela?
sécheresse pas connu
Catastrophes hydrologiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela?
inondation générale (rivière) pas connu

Autres conséquences liées au climat

Autres conséquences liées au climat
Comment la Technologie fait-elle face à cela?
réduction de la période de croissance pas connu
понижение уровня грунтовых вод pas bien
Commentaires:

Технология чувствительна к понижению уровня грунтовых вод глубже 3-5 м (так как после 2 лет поливы прекращаются, и деревья используют грунтовые воды). Для целей облесения необходимо отбирать засухоустойчивые древесные породы.

6.4 Analyse coûts-bénéfices

Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts de mise en place (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:

négative

Rentabilité à long terme:

très positive

Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts d'entretien récurrents (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:

légèrement positive

Rentabilité à long terme:

très positive

Commentaires:

В краткосрочный период польза за счет лиственного корма и топливной древесины от прореживания насаждений, в долгосрочной перспективе – строительная древесина

6.5 Adoption de la Technologie

  • cas isolés/ expérimentaux
Parmi tous ceux qui ont adopté la Technologie, combien d'entre eux l'ont fait spontanément, à savoir sans recevoir aucune incitation matérielle ou aucun paiement?
  • 0-10%
Commentaires:

100% of land user families have adopted the Technology with external material support

1 land user families have adopted the Technology with external material support

There is no trend towards spontaneous adoption of the Technology

Comments on adoption trend: Возможно, арендная форма землепользования не стимулирует фермеров вкладывать деньги в долгосрочную перспективу. У фермеров нет достаточного понимания, что заброшенные земли могут приносить пользу в не столь отдаленном будущем, а в течение уже первых 3-5лет. Необходима пропаганда метода

6.7 Points forts/ avantages/ possibilités de la Technologie

Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue de l'exploitant des terres
Несложный способ восстановления продуктивности земли

How can they be sustained / enhanced? Помощь в организации посадок (саженцы) и повышение знаний по лесоразведению
Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé
Восстанавливает выведенные из использования земли несложным способом. Технология основана на традиционных методах выращивания древесных культур

How can they be sustained / enhanced? Проводить пропаганду и агитацию среди фермеров в целях применения агролесомелиорации деградированных земель
Использован местный материал (породы деревьев)

How can they be sustained / enhanced? Подбирать деревья из местных пород с нужными свойствами
Древесные плантации создаются при малой ирригации

How can they be sustained / enhanced? Обучать фермеров применять сокращенные нормы полива
Предоставляет дешевое и экологически чистое средство борьбы с заболачиванием через биодренаж

How can they be sustained / enhanced? Использовать породы деревьев с высокой биодренажной способностью
Многоцелевая направленность: экологические выгоды – секвестрация углерода, повышение качества почвы, экономические - источник топливной и строевой древесины, добавочный фураж скоту.

How can they be sustained / enhanced? Пропагандировать среди фермеров преимущества и выгоды технологии

6.8 Faiblesses/ inconvénients/ risques de la Technologie et moyens de les surmonter

Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue de l’exploitant des terres Comment peuvent-ils être surmontés?
Нет лишних финансов для вложения в долгосрочную перспективу Финансовая помощь со стороны государства
Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé Comment peuvent-ils être surmontés?
Длительный период ожидания основных выгод В начальный период в междурядьях выращивать солеустойчивые культуры. За счет прореживания и обрезки загущенная посадка даст топливо, корм скоту и сократит период ожидания основных выгод
Недостаточность интереса/побуждений у фермеров Поощрение фермеров, восстанавливающих маргинальные земли

7. Références et liens

7.2 Références des publications disponibles

Titre, auteur, année, ISBN:

Хамзина A., Ламерс Дж.П.А., Флек П.Л.Г. 2011. Преобразование деградированных пахотных земель в лесные плантации для реабилитации агроэкосистемы и улучшения средств к существованию. Глава в книге: Мартиус К., Руденко И., Ламерс Дж.П.А., Флек П.Л.Г. (редакторы) «Хлопок, Вода, Соли и Сумы» – Пилотный проект по экономической и экологической реструктуризации земле- и водопользования в Хорезмской области Узбекистана. Springer. DOI 10.1007/978-94-007-1963-7_15 (на анг. языке)

Modules