Vallas de retención tipo "V" con izote (Yucca sp.) [Honduras]
- Création :
- Mise à jour :
- Compilateur : Helen Gambon
- Rédacteur : Anton Jöhr
- Examinateurs : Johanna Jacobi, Alexandra Gavilano
technologies_736 - Honduras
Voir les sections
Développer tout Réduire tout1. Informations générales
1.2 Coordonnées des personnes-ressources et des institutions impliquées dans l'évaluation et la documentation de la Technologie
Personne(s)-ressource(s) clé(s)
exploitant des terres:
Guillén José Isais
Comunidad La Felicidad, Dulce Nombre de Culmí, Olancho
Honduras
exploitant des terres:
Morales Lisandro
Comunidad La Felicidad, Dulce Nombre de Culmí, Olancho
Honduras
Spécialiste GDT:
Paguada Carmen
Cruz Roja Hondureña/Suiza
En Honduras: Oficina de la Cruz Roja Suiza, Catacamas. Contacto: Claudio Stauffer, coordinador de país En Suiza: Cruz Roja Suiza, Werkstrasse 18, 3084 Wabern. Contacto: Grégoire Labhardt, encargado de programa
Honduras
Nom du projet qui a facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Book project: where people and their land are safer - A Compendium of Good Practices in Disaster Risk Reduction (DRR) (where people and their land are safer)Nom du ou des institutions qui ont facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Swiss Red Cross (Swiss Red Cross) - Suisse1.3 Conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées
Quand les données ont-elles été compilées (sur le terrain)?
21/11/2016
Le compilateur et la(les) personne(s) ressource(s) acceptent les conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées:
Oui
1.4 Déclaration sur la durabilité de la Technologie décrite
Est-ce que la Technologie décrite ici pose problème par rapport à la dégradation des terres, de telle sorte qu'elle ne peut pas être déclarée comme étant une technologie de gestion durable des terres?
Non
1.5 Référence au(x) questionnaire(s) sur les Approches de GDT
Estabilización de laderas de manera participativa [Honduras]
La bioingeniería comprende una serie de técnicas que utilizan materiales vegetativos vivos para prevenir la erosión y el deslizamiento de laderas y taludes. Las obras de bioingeniería se aplican a base de un análisis integrado de riesgo, son de multi-uso en su conjunto, tienen un bajo costo de construcción y …
- Compilateur : Helen Gambon
2. Description de la Technologie de GDT
2.1 Courte description de la Technologie
Définition de la Technologie:
Las vallas de retención de tipo "V" se utilizan para estabilizar cárcavas y la retención de sedimentos donde hay escorrentías pluviales superficiales. Consiste en la plantación de izote en forma de una "V" dentro de la cárcava.
2.2 Description détaillée de la Technologie
Description:
El departamento de Olancho se caracteriza por el bosque lluvioso en la Cordillera Central y la Sierra de Agalta que alcanza alturas promedias de 1,500 m. A pesar de contar con extensas áreas protegidas, la frontera agrícola (agricultura y ganadería) avanza, propulsado a mayor escala por terratenientes y en menor escala por campesinos. El cambio de uso de suelo va acompañado con quemas que a falta de medidas preventivas evolucionan a grandes incendios forestales que contribuyen de manera adicional a la degradación y la erosión de los suelos. El departamento de Olancho se ve afectado de manera regular por tormentas tropicales y huracanes provenientes del Atlántico. Esta combinación de acontecimientos naturales frecuentes e intensos, los niveles de susceptibilidad y el uso inadecuado de los recursos naturales conduce regularmente a grandes daños materiales e incluso a la pérdida de vidas humanas.
La erosión intensa generada por la escorrentía en suelos desprotegidos en la temporada lluviosa produce cárcavas, las cuales aumentan progresivamente su tamaño, lo que potencia la amenaza de deslizamientos y reduce el área de producción. Las vallas de retención tipo "V" con izote (Yucca sp.) están diseñadas para controlar desde el inicio o cabecera reduciendo la erosión.
El prendón o estaca de izote presenta una alta capacidad de regeneración natural. Plantado en la forma “V” en la cárcava, formando una valla de retención que reduce la velocidad de la escorrentía, facilitando la infiltración del agua, reteniendo sedimentos y estabilizando la ladera mediante amarre de sus fuertes raíces.
Se excavan zanjas en forma de una “V” que transversan la cárcava. Los prendones de izote se cortan en trozos y se plantan en la zanja verticalmente y lo más pegado posible, y luego se rellena la zanja con tierra. Con el tiempo, la valla de retención se va llenando con sedimentos, la velocidad del agua se reduce, y se acumulan nutrientes. De esta manera, las cárcavas profundas con el tiempo pueden cambiar a una secuencia de terrazas estrechas y fértiles donde se puede cultivar.
Sin embargo, las vallas de retención deben considerarse parte de un plan integrado de manejo y protección de cuencas y, por lo tanto, deben ser apoyadas por otras medidas de MST/RRD en las laderas laterales, tales como barreras vivas a nivel.
Para que el izote no forme ramas y afecte a los cultivos asociados, las vallas de retención tienen que ser podadas una vez al año. La parte superior de acumulación tiene que ser limpiada de material no deseado una vez al mes en invierno.
En este estudio de caso, las vallas de retención tipo “V” han sido implementadas mediante el proyecto “Resiliencia” de la Cruz Roja Hondureña/Suiza. Este proyecto pretende brindar un aporte sostenible para fortalecer la resiliencia en las regiones rurales de Olancho vinculando la reducción del riesgo de desastres (DRR) y la promoción de salud en todos los niveles (hogar, comunidad, municipio). Las obras de bioingeniería se implementan en sitios críticos en base a los estudios de riesgo. Los beneficiarios son altamente vulnerables y expuestos a desastres.
2.3 Photos de la Technologie
2.5 Pays/ région/ lieux où la Technologie a été appliquée et qui sont couverts par cette évaluation
Pays:
Honduras
Région/ Etat/ Province:
Departamento de Olancho
Autres spécifications du lieu:
Municipio de Dulce Nombre de Culmí, comunidad La Felicidad
Map
×2.6 Date de mise en œuvre de la Technologie
Indiquez l'année de mise en œuvre:
2016
2.7 Introduction de la Technologie
Spécifiez comment la Technologie a été introduite: :
- par le biais de projets/ d'interventions extérieures
3. Classification de la Technologie de GDT
3.1 Principal(aux) objectif(s) de la Technologie
- améliorer la production
- réduire, prévenir, restaurer les terres dégradées
- réduire les risques de catastrophes
- s'adapter au changement et aux extrêmes climatiques et à leurs impacts
3.2 Type(s) actuel(s) d'utilisation des terres, là où la Technologie est appliquée
Terres cultivées
- Cultures pérennes (non ligneuses)
Principales cultures (vivrières et commerciales):
Plátano, yuca (Manihot esculenta)
Si l'utilisation des terres a changé en raison de la mise en œuvre de la Technologie, indiquez l'utilisation des terres avant la mise en œuvre de la Technologie:
Patoreo extensivo
3.3 Informations complémentaires sur l'utilisation des terres
Approvisionnement en eau des terres sur lesquelles est appliquée la Technologie:
- pluvial
Précisez:
contínuo
3.4 Groupe de GDT auquel appartient la Technologie
- mesures en travers de la pente
3.5 Diffusion de la Technologie
Spécifiez la diffusion de la Technologie:
- appliquée en des points spécifiques ou concentrée sur une petite surface
3.6 Mesures de GDT constituant la Technologie
structures physiques
- S6: Murs, barrières, palissades, clôtures
3.7 Principaux types de dégradation des terres traités par la Technologie
érosion hydrique des sols
- Wg: ravinement/ érosion en ravines
3.8 Prévention, réduction de la dégradation ou réhabilitation des terres dégradées
Spécifiez l'objectif de la Technologie au regard de la dégradation des terres:
- réduire la dégradation des terres
4. Spécifications techniques, activités, intrants et coûts de mise en œuvre
4.1 Dessin technique de la Technologie
4.2 Spécification/ explications techniques du dessin technique
El prendón o estaca de izote presenta una alta capacidad de regeneración natural. Plantado en la forma “V” en la cárcava, formando una valla de retención que reduce la velocidad de la escorrentía, facilitando la infiltración del agua, reteniendo sedimentos y estabilizando la ladera mediante amarre de sus fuertes raíces.
Se excavan zanjas con una profundidad de 30-50 cm en forma de una “V” que transversa la cárcava. Los prendones de izote se cortan en trozos de 5-10 cm de espesor y una longitud de 1.5 metros en promedio, dependiendo de la profundidad de la cárcava. Los palos se plantan en la zanja verticalmente y lo más pegado posible, y luego se rellena la zanja con tierra. La longitud de la valla depende del ancho de la cárcava, en su promedio se calculan unos 3 metros (1.5 metros en cada lado). El espacio entre las vallas varía entre 2 y 6 metros, dependiendo de la pendiente.
4.3 Informations générales sur le calcul des intrants et des coûts
Spécifiez la manière dont les coûts et les intrants ont été calculés:
- par entité de la Technologie
Précisez l'unité:
sistema de 3-4 vallas de retención
autre/ monnaie nationale (précisez):
Lempiras
Indiquer le taux de change du dollars en monnaie locale (si pertinent): 1 USD= :
23,0
Indiquez le coût salarial moyen de la main d'œuvre par jour:
150 Lempiras
4.4 Activités de mise en place/ d'établissement
Activité | Type de mesures | Calendrier | |
---|---|---|---|
1. | Traer y preparar palos de izote (longitud dependiendo de la profundidad de la cárcava) | cualquier momento del año | |
2. | Definir la distancia entre las vallas y las curvas de nivel | ||
3. | Excavar pequeñas zanjas en forma "v" en el fondo de la cárcava | ||
4. | Plantar los palos de izote verticalmente y apegado en las zanjas | ||
5. | Rellenar con tierra |
4.5 Coûts et intrants nécessaires à la mise en place
Spécifiez les intrants | Unité | Quantité | Coûts par unité | Coût total par intrant | % des coût supporté par les exploitants des terres | |
---|---|---|---|---|---|---|
Main d'œuvre | Mano de obra calificada | persona-mediodía | 1,0 | 200,0 | 200,0 | |
Main d'œuvre | Mano de obra no calificada | persona-día | 12,0 | 150,0 | 1800,0 | |
Equipements | Excavadora manual | pieza | 1,0 | 180,0 | 180,0 | |
Matériel végétal | Izote | unidad | 75,0 | 3,0 | 225,0 | |
Autre | Transporte de plantas | viaje | 1,0 | 500,0 | 500,0 | |
Coût total de mise en place de la Technologie | 2905,0 |
Si le coût n'est pas pris en charge à 100% par l'exploitant des terres, indiquez qui a financé le coût restant:
Cruz Roja Hondureña / Suiza
4.6 Activités d'entretien/ récurrentes
Activité | Type de mesures | Calendrier/ fréquence | |
---|---|---|---|
1. | Podar los palos de izote para que no formen ramas | una vez al año | |
2. | limpieza alrededor de la valla | invierno: una vez al mes |
4.7 Coûts et intrants nécessaires aux activités d'entretien/ récurrentes (par an)
Spécifiez les intrants | Unité | Quantité | Coûts par unité | Coût total par intrant | % des coût supporté par les exploitants des terres | |
---|---|---|---|---|---|---|
Main d'œuvre | Mano de obra no calificada | persona-mediodía | 1,0 | 150,0 | 150,0 | 100,0 |
Equipements | Machete | pieza | 1,0 | 15,0 | 15,0 | 100,0 |
Equipements | Excavadora manual | pieza | 1,0 | 180,0 | 180,0 | |
Coût total d'entretien de la Technologie | 345,0 |
4.8 Facteurs les plus importants affectant les coûts
Décrivez les facteurs les plus importants affectant les coûts :
Transportar el material vegetativo anteriormente no disponible en el área.
5. Environnement naturel et humain
5.1 Climat
Précipitations annuelles
- < 250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1000 mm
- 1001-1500 mm
- 1501-2000 mm
- 2001-3000 mm
- 3001-4000 mm
- > 4000 mm
Spécifiez la pluviométrie moyenne annuelle (si connue), en mm:
1400,00
Spécifications/ commentaires sur les précipitations:
Temporada seca de enero a junio, temporada de lluvias entre junio y octubre, con una canícula en agosto.
Zone agro-climatique
- subhumide
5.2 Topographie
Pentes moyennes:
- plat (0-2 %)
- faible (3-5%)
- modéré (6-10%)
- onduleux (11-15%)
- vallonné (16-30%)
- raide (31-60%)
- très raide (>60%)
Reliefs:
- plateaux/ plaines
- crêtes
- flancs/ pentes de montagne
- flancs/ pentes de colline
- piémonts/ glacis (bas de pente)
- fonds de vallée/bas-fonds
Zones altitudinales:
- 0-100 m
- 101-500 m
- 501-1000 m
- 1001-1500 m
- 1501-2000 m
- 2001-2500 m
- 2501-3000 m
- 3001-4000 m
- > 4000 m
Indiquez si la Technologie est spécifiquement appliquée dans des:
- situations concaves
5.3 Sols
Profondeur moyenne du sol:
- très superficiel (0-20 cm)
- superficiel (21-50 cm)
- modérément profond (51-80 cm)
- profond (81-120 cm)
- très profond (>120 cm)
Texture du sol (de la couche arable):
- moyen (limoneux)
Texture du sol (> 20 cm sous la surface):
- moyen (limoneux)
Matière organique de la couche arable:
- moyen (1-3%)
5.4 Disponibilité et qualité de l'eau
Profondeur estimée de l’eau dans le sol:
5-50 m
Disponibilité de l’eau de surface:
bonne
Qualité de l’eau (non traitée):
faiblement potable (traitement nécessaire)
La salinité de l'eau est-elle un problème? :
Non
La zone est-elle inondée?
Non
5.5 Biodiversité
Diversité des espèces:
- moyenne
Diversité des habitats:
- faible
5.6 Caractéristiques des exploitants des terres appliquant la Technologie
Sédentaire ou nomade:
- Sédentaire
Orientation du système de production:
- mixte (de subsistance/ commercial)
Revenus hors exploitation:
- 10-50% de tous les revenus
Niveau relatif de richesse:
- pauvre
Individus ou groupes:
- individu/ ménage
Niveau de mécanisation:
- travail manuel
Genre:
- hommes
Age des exploitants des terres:
- personnes d'âge moyen
5.7 Superficie moyenne des terres détenues ou louées par les exploitants appliquant la Technologie
- < 0,5 ha
- 0,5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1 000 ha
- 1 000-10 000 ha
- > 10 000 ha
Cette superficie est-elle considérée comme de petite, moyenne ou grande dimension (en se référant au contexte local)?
- petite dimension
5.8 Propriété foncière, droits d’utilisation des terres et de l'eau
Propriété foncière:
- individu, sans titre de propriété
Droits d’utilisation des terres:
- individuel
Droits d’utilisation de l’eau:
- communautaire (organisé)
5.9 Accès aux services et aux infrastructures
santé:
- pauvre
- modéré
- bonne
éducation:
- pauvre
- modéré
- bonne
assistance technique:
- pauvre
- modéré
- bonne
emploi (par ex. hors exploitation):
- pauvre
- modéré
- bonne
marchés:
- pauvre
- modéré
- bonne
énergie:
- pauvre
- modéré
- bonne
routes et transports:
- pauvre
- modéré
- bonne
eau potable et assainissement:
- pauvre
- modéré
- bonne
services financiers:
- pauvre
- modéré
- bonne
6. Impacts et conclusions
6.1 Impacts sur site que la Technologie a montrés
Impacts socio-économiques
Production
production agricole
Commentaires/ spécifiez:
La tecnología permite usar cultivos perennes como el plátano o la yuca en las tierras anteriormente baldías (cárcavas). Con el tiempo las vallas se rellenan con tierra, aumentando así el área de cultivo.
diversité des produits
Quantité avant la GDT:
0
Quantité après la GDT:
2
Commentaires/ spécifiez:
La ladera anteriormente no servía para el cultivo de productos
surface de production
Revenus et coûts
revenus agricoles
diversité des sources de revenus
charge de travail
Commentaires/ spécifiez:
La carga de trabajo incrementó un poco en la percepción del usuario de tierra, ya que anteriormente no hacía nada en la ladera, y ahora tiene que hacer el mantenimiento a las diferentes obras de bioingeniería (entre ellas las vallas de retención). Sin embargo, indicó que no lo ve como un factor negativo.
Impacts socioculturels
sécurité alimentaire/ autosuffisance
institutions communautaires
connaissances sur la GDT/ dégradation des terres
Commentaires/ spécifiez:
Los usuarios de tierra de la comunidad capacitan a propia iniciativa a miembros de otras comunidades sobre la implementación de la tecnología.
Impacts écologiques
Cycle de l'eau/ ruissellement
ruissellement de surface
Sols
couverture du sol
perte en sol
accumulation de sol
cycle/ recharge des éléments nutritifs
Réduction des risques de catastrophe et des risques climatiques
glissements de terrains/coulées de débris
6.2 Impacts hors site que la Technologie a montrés
dommages sur les infrastructures publiques/ privées
6.3 Exposition et sensibilité de la Technologie aux changements progressifs et aux évènements extrêmes/catastrophes liés au climat (telles que perçues par les exploitants des terres)
Changements climatiques progressifs
Changements climatiques progressifs
Saison | Type de changements/ extrêmes climatiques | Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|---|---|
températures annuelles | augmente | très bien | |
températures saisonnières | été | augmente | très bien |
précipitations saisonnières | été | décroît | très bien |
Extrêmes climatiques (catastrophes)
Catastrophes météorologiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|
tempête tropicale | pas connu |
cyclone extratropical | bien |
Catastrophes hydrologiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|
glissement de terrain | bien |
6.4 Analyse coûts-bénéfices
Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts de mise en place (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:
très positive
Rentabilité à long terme:
très positive
Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts d'entretien récurrents (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:
très positive
Rentabilité à long terme:
très positive
Commentaires:
La tecnología no requiere de una mayor inversion, tiene una larga duración de vida, reduce significativamente el flujo de agu superficial y por lo tanto la creación de cárcavas, y permite ampliar el área de cultivo con mayor retención de nutrientes.
6.5 Adoption de la Technologie
- 1-10%
Si disponible, quantifiez (nombre de ménages et/ou superficie couverte):
20 de 250 sitios críticos
Parmi tous ceux qui ont adopté la Technologie, combien d'entre eux l'ont fait spontanément, à savoir sans recevoir aucune incitation matérielle ou aucun paiement?
- 0-10%
6.6 Adaptation
La Technologie a-t-elle été récemment modifiée pour s'adapter à l'évolution des conditions?
Non
6.7 Points forts/ avantages/ possibilités de la Technologie
Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue de l'exploitant des terres |
---|
Seguridad de la vivienda |
La mejor calidad del suelo por la retención de nutrientes hace crecer los cultivos más rapido. |
Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé |
---|
La tecnología no requiere de una mayor inversion, tiene una larga duración de vida, reduce significativamente el flujo de agua superficial y por lo tanto la creación de cárcavas, y permite ampliar el área de cultivo con mayor retención de nutrientes. |
6.8 Faiblesses/ inconvénients/ risques de la Technologie et moyens de les surmonter
Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue de l’exploitant des terres | Comment peuvent-ils être surmontés? |
---|---|
Si no se poda, el izote se extiende y vence los cultivos productivos | Hacer mantenimiento contínuo |
7. Références et liens
7.1 Méthodes/ sources d'information
- visites de terrain, enquêtes sur le terrain
2
- interviews/entretiens avec les exploitants des terres
2
- interviews/ entretiens avec les spécialistes/ experts de GDT
1
Liens et modules
Développer tout Réduire toutLiens
Estabilización de laderas de manera participativa [Honduras]
La bioingeniería comprende una serie de técnicas que utilizan materiales vegetativos vivos para prevenir la erosión y el deslizamiento de laderas y taludes. Las obras de bioingeniería se aplican a base de un análisis integrado de riesgo, son de multi-uso en su conjunto, tienen un bajo costo de construcción y …
- Compilateur : Helen Gambon
Modules
Aucun module trouvé