Vous utilisez probablement une version dépassée et inactive de ce dossier. Passez à la dernière version de ce dossier.
Technologies
Inactif

Infraestructura de emergencia: huellas de concreto [Honduras]

technologies_723 - Honduras

État complet : 90%

1. Informations générales

1.2 Coordonnées des personnes-ressources et des institutions impliquées dans l'évaluation et la documentation de la Technologie

Personne(s)-ressource(s) clé(s)

Spécialiste GDT:

Peña Moreno Ulises Leonardo

claudio.stauffer@redcross.ch / gregoire.labhardt@redcross.ch

Cruz Roja Hondureña/Suiza

En Honduras: Oficina de la Cruz Roja Hondureña, Dulce Nombre de Culmí. Contacto: Claudio Stauffer, coordinador de país En Suiza: Cruz Roja Suiza, Werkstrasse 18, 3084 Wabern. Contacto: Grégoire Labhardt, encargado de programa

Honduras

Comité de Emergencia Local CODEL:

Comité de Emergencia Local CODEL

comunidad Nueva Esperanza, Municipio San Antonio de Flores, Choluteca

Honduras

Spécialiste GDT:

Ortis Montalvan Nery Alessi

Cruz Roja Hondureña

Nom du projet qui a facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Book project: where people and their land are safer - A Compendium of Good Practices in Disaster Risk Reduction (DRR) (where people and their land are safer)
Nom du ou des institutions qui ont facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Swiss Red Cross (Swiss Red Cross) - Suisse

1.3 Conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées

Quand les données ont-elles été compilées (sur le terrain)?

14/11/2016

Le compilateur et la(les) personne(s) ressource(s) acceptent les conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées:

Oui

1.4 Déclaration sur la durabilité de la Technologie décrite

Commentaires:

n/a

1.5 Référence au(x) questionnaire(s) sur les Approches de GDT

2. Description de la Technologie de GDT

2.1 Courte description de la Technologie

Définition de la Technologie:

Las huellas de concreto permiten a los comunarios de evacuar personas y bienes desde la comunidad en caso de emergencia (de salud y/o desastre) y acceder a la misma durante todo el año y en un tiempo reducido.

2.2 Description détaillée de la Technologie

Description:

La región sur de Honduras es una zona altamente vulnerable a desastres naturales. Los fenómenos climatológicos afectan directamente la zona provocando graves sequías seguidas de abundantes lluvias durante cortos períodos provocando inundaciones. A esto se suma la tenencia de la tierra no asegurada (la mayoría de los habitantes no poseen parcelas propias, sino arriendan estas anualmente de terratenientes), lo cual obstaculiza la inversión en MST. Estas condiciones llevan a que las comunidades de la region en su mayoría se encuentran en una situación económica muy vulnerable.

Esta obra se construye para mantener o mejorar el acceso de las comunidades / personas a servicios de salud, educación, comercio, y para mejorar la ruta de evacuación en caso de emergencia desastres y/o salud. Por lo general se construye en carreteras con pendientes altas y material que dificulta la tracción de los vehículos. Funcionan para el transito de vehículos livianos, y con menor frecuencia vehículos pesados. La infraestructura de emergencia, como por ejemplo las huellas de concreto, forma parte de la preparación local ante desastres. Están implementados en conjunto con sistemas de alerta temprana y de la comunicación, planes de contingencia, y equipamiento y pre-posicionamiento, entre otros. Los Comités de Emergencia Local (CODEL), con el apoyo del proyecto, asumen la responsabilidad para la elaboración, uso y mantenimiento de estos.
Se requiere de material de construcción así como el conocimiento en este rubro. Para dar mayor vida a la obra se requiere acciones preventivas para mejorar el drenaje en la zona, considerando que el agua es el principal factor del deterioro de la obra.
Los comunarios se sienten más seguros, y se logró disminuir considerablemente el tiempo para llegar a los centros de salud y mercados. Una desventaja es el alto costo de material, que la comunidad por su situación económica no tiene la capacidad de proporcionar. Por ello dependen de los microproyectos realizados en el marco del proyecto de la Cruz Roja Hondureña/Suiza y de la alcaldía municipal para poder ampliar el tramo asegurado con huellas de concreto. En el estudio de caso se construyeron 180 metros lineales de huellas de concreto con el apoyo de la Cruz Roja Hondureña/Suiza. El CODEL, gracias a la experiencia, se capacitó para elaborar una solicitud de 180 metros lineales adicionales a la alcaldía municipal.

2.3 Photos de la Technologie

2.5 Pays/ région/ lieux où la Technologie a été appliquée et qui sont couverts par cette évaluation

Pays:

Honduras

Région/ Etat/ Province:

Departamento de Choluteca

Autres spécifications du lieu:

Municipio de San Antonio de Flores, comunidad Nueva Esperanza

2.6 Date de mise en œuvre de la Technologie

Indiquez l'année de mise en œuvre:

2015

2.7 Introduction de la Technologie

Spécifiez comment la Technologie a été introduite: :
  • par le biais de projets/ d'interventions extérieures
Commentaires (type de projet, etc.) :

Las huellas de concreto se implementaron en 13 comunidades en el marco del Proyecto "Fortalecimiento de la resiliencia comunitaria a través de gestión de riesgos de desastres y de salud, Zona Sur" de la Cruz Roja Suiza con la Cruz Roja Hondureña. El proyecto apoya a microproyectos definidos por la comunidad, siguiendo un enfoque de fortalecimiento de las capacidades locales, en el cual los comunarios - con ayuda del proyecto - formulan una solicitud de fondos a la alcaldía municipal.

3. Classification de la Technologie de GDT

3.1 Principal(aux) objectif(s) de la Technologie

  • réduire les risques de catastrophes
  • asegurar acceso

3.2 Type(s) actuel(s) d'utilisation des terres, là où la Technologie est appliquée

Implantations, infrastructures

Implantations, infrastructures

  • Trafic: routes, réseaux ferroviaires

3.3 Informations complémentaires sur l'utilisation des terres

Commentaires:

n/a

Précisez:

n/a

3.4 Groupe de GDT auquel appartient la Technologie

  • ruta de evacuación y de acceso

3.5 Diffusion de la Technologie

Spécifiez la diffusion de la Technologie:
  • appliquée en des points spécifiques ou concentrée sur une petite surface

3.6 Mesures de GDT constituant la Technologie

structures physiques

structures physiques

  • S11: Autres

3.7 Principaux types de dégradation des terres traités par la Technologie

érosion hydrique des sols

érosion hydrique des sols

  • Wt: perte de la couche superficielle des sols (couche arable)/ érosion de surface
  • Wg: ravinement/ érosion en ravines
Commentaires:

La fuerte erosión de los caminos por el agua hace las vías de acceso a las comunidades intransitables por vehículos después de una a dos temporadas de lluvia. Las huellas de concreto reducen la erosión del camino.

3.8 Prévention, réduction de la dégradation ou réhabilitation des terres dégradées

Spécifiez l'objectif de la Technologie au regard de la dégradation des terres:
  • prévenir la dégradation des terres
  • non applicable
Commentaires:

El objetivo de las huellas de concreto es de prevenir la degradación del suelo en los caminos en el sentido de que se quieren mantener las rutas de evacuación abiertas y transitables durante todo el año.

4. Spécifications techniques, activités, intrants et coûts de mise en œuvre

4.1 Dessin technique de la Technologie

Auteur:

Cruz Roja Hondureña

Date:

032015

4.2 Spécification/ explications techniques du dessin technique

Las huellas de concreto consisten de dos zanjas paralelas de 90 cm de ancho y 30 cm de profundidad, a una distancia de 50 cm, rellenadas con piedras y cemento. Despues de la construcción, la via debe ser regado diariamente y permanecer sin transitar durante dos semanas para asegurar la resistencia y la durabilidad del concreto.

4.3 Informations générales sur le calcul des intrants et des coûts

Spécifiez la manière dont les coûts et les intrants ont été calculés:
  • par superficie de la Technologie
Indiquez la taille et l'unité de surface:

180 metros lineales

Indiquez la monnaie utilisée pour le calcul des coûts:
  • dollars US
Indiquer le taux de change du dollars en monnaie locale (si pertinent): 1 USD= :

1,0

4.4 Activités de mise en place/ d'établissement

Activité Type de mesures Calendrier
1. Limpieza del camino Autres mesures despues de las lluvias (noviembre)
2. Construcción de zanjas de 20 cm de profundidad y 90 cm de ancho Structurel verano
3. Acarreo de material (piedra, arena, grava) Autres mesures verano
4. Construcción del encofrado de la obra verano
5. Acomodado de piedras y fundición de la obra verano
6. Riego por 15 días verano

4.5 Coûts et intrants nécessaires à la mise en place

Spécifiez les intrants Unité Quantité Coûts par unité Coût total par intrant % du coût supporté par les exploitants des terres
Main d'œuvre Mano de obra calificada m 180,0 7,0 1260,0 50,0
Main d'œuvre Mano de obra no calificada día 60,0 4,0 240,0 100,0
Equipements pala, piocha, barra, machete, martillo, serrucho, almadana 10,0 2,0 20,0 100,0
Equipements carreta de mano 3,0 2,0 6,0 100,0
Matériaux de construction cemento bolsa 270,0 8,0 2160,0
Matériaux de construction piedra m3 54,0 21,0 1134,0
Matériaux de construction arena m3 72,0 21,0 1512,0
Matériaux de construction madera regla 30,0 3,0 90,0
Autre clavos libras 28,0 1,0 28,0
Autre agua barril 180,0 2,0 360,0 100,0
Coût total de mise en place de la Technologie 6810,0
Si le coût n'est pas pris en charge à 100% par l'exploitant des terres, indiquez qui a financé le coût restant:

Cruz Roja Hondureña/Suiza, alcaldía muicipal

4.6 Activités d'entretien/ récurrentes

Activité Type de mesures Calendrier/ fréquence
1. Rellenar con tierra despues de las lluvias
2. Limpieza de cuneta antes y después de las lluvias

4.7 Coûts et intrants nécessaires aux activités d'entretien/ récurrentes (par an)

Spécifiez les intrants Unité Quantité Coûts par unité Coût total par intrant % du coût supporté par les exploitants des terres
Main d'œuvre Mano de obra no calificada días 8,0 4,0 32,0 100,0
Coût total d'entretien de la Technologie 32,0
Commentaires:

Se estima una duración de vida de 8-10 años, después se tiene que poner otra capa de cemento.

4.8 Facteurs les plus importants affectant les coûts

Décrivez les facteurs les plus importants affectant les coûts :

Cemento, arena, piedra

5. Environnement naturel et humain

5.1 Climat

Précipitations annuelles
  • < 250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1000 mm
  • 1001-1500 mm
  • 1501-2000 mm
  • 2001-3000 mm
  • 3001-4000 mm
  • > 4000 mm
Spécifiez la pluviométrie moyenne annuelle (si connue), en mm:

1700,00

Spécifications/ commentaires sur les précipitations:

Hay una temporada de lluvia con dos máximos y un veranillo en agosto. Este veranillo se está alargando debido al cambio climatico

Zone agro-climatique
  • subhumide

5.2 Topographie

Pentes moyennes:
  • plat (0-2 %)
  • faible (3-5%)
  • modéré (6-10%)
  • onduleux (11-15%)
  • vallonné (16-30%)
  • raide (31-60%)
  • très raide (>60%)
Reliefs:
  • plateaux/ plaines
  • crêtes
  • flancs/ pentes de montagne
  • flancs/ pentes de colline
  • piémonts/ glacis (bas de pente)
  • fonds de vallée/bas-fonds
Zones altitudinales:
  • 0-100 m
  • 101-500 m
  • 501-1000 m
  • 1001-1500 m
  • 1501-2000 m
  • 2001-2500 m
  • 2501-3000 m
  • 3001-4000 m
  • > 4000 m
Indiquez si la Technologie est spécifiquement appliquée dans des:
  • non pertinent

5.3 Sols

Profondeur moyenne du sol:
  • très superficiel (0-20 cm)
  • superficiel (21-50 cm)
  • modérément profond (51-80 cm)
  • profond (81-120 cm)
  • très profond (>120 cm)
Texture du sol (de la couche arable):
  • grossier/ léger (sablonneux)
Texture du sol (> 20 cm sous la surface):
  • grossier/ léger (sablonneux)
Matière organique de la couche arable:
  • faible (<1%)

5.4 Disponibilité et qualité de l'eau

Profondeur estimée de l’eau dans le sol:

5-50 m

Disponibilité de l’eau de surface:

moyenne

Qualité de l’eau (non traitée):

eau potable

La salinité de l'eau est-elle un problème? :

Non

La zone est-elle inondée?

Non

Commentaires et précisions supplémentaires sur la qualité et la quantité d'eau:

La disponibilidad del agua varía mucho según las estaciones.

5.5 Biodiversité

Commentaires et précisions supplémentaires sur la biodiversité:

n/a

5.6 Caractéristiques des exploitants des terres appliquant la Technologie

Sédentaire ou nomade:
  • Sédentaire
Orientation du système de production:
  • subsistance (auto-approvisionnement)
Revenus hors exploitation:
  • moins de 10% de tous les revenus
Niveau relatif de richesse:
  • pauvre
Individus ou groupes:
  • individu/ ménage
  • groupe/ communauté
Niveau de mécanisation:
  • travail manuel
Genre:
  • hommes
Age des exploitants des terres:
  • jeunes
  • personnes d'âge moyen

5.7 Superficie moyenne des terres détenues ou louées par les exploitants appliquant la Technologie

  • < 0,5 ha
  • 0,5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1 000 ha
  • 1 000-10 000 ha
  • > 10 000 ha
Cette superficie est-elle considérée comme de petite, moyenne ou grande dimension (en se référant au contexte local)?
  • petite dimension
Commentaires:

Aproximadamente la mitad de la comunidad tiene tierras propias (confirmacion de compra venta, pero sin escritura publica), mientras la otra no dispone de parcelas propias y arrienda de terratenientes.

5.8 Propriété foncière, droits d’utilisation des terres et de l'eau

Propriété foncière:
  • individu, sans titre de propriété
Droits d’utilisation des terres:
  • loué
  • individuel
Droits d’utilisation de l’eau:
  • communautaire (organisé)
Commentaires:

En temporada de lluvia, el acceso al agua no está reglamentado. En temporada seca, la comunidad organiza una rotación entre las familias para agua potable.

5.9 Accès aux services et aux infrastructures

santé:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
éducation:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
assistance technique:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
emploi (par ex. hors exploitation):
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
marchés:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
énergie:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
routes et transports:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
eau potable et assainissement:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
services financiers:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne

6. Impacts et conclusions

6.1 Impacts sur site que la Technologie a montrés

Impacts socio-économiques

Revenus et coûts

charge de travail

en augmentation
en baisse
Commentaires/ spécifiez:

El acceso a la comunidad con movilidad ha mejorado, tanto como el transporte de agua potable durante la sequía relacionada a El Niño en 2015/2016

Impacts socioculturels

sécurité alimentaire/ autosuffisance

réduit
amélioré
Commentaires/ spécifiez:

El acceso a los mercados ha mejorado

situation sanitaire

détérioré
amélioré
Commentaires/ spécifiez:

El acceso a los servicios de salud ha mejorado considerablemente

institutions communautaires

affaibli
renforcé
Commentaires/ spécifiez:

La implementación de los microproyectos ha fortalecida los CODELES y su papel dentro de la comunidad de manera sustancial

6.2 Impacts hors site que la Technologie a montrés

Commentaires concernant l'évaluation des impacts:

n/a

6.3 Exposition et sensibilité de la Technologie aux changements progressifs et aux évènements extrêmes/catastrophes liés au climat (telles que perçues par les exploitants des terres)

Changements climatiques progressifs

Changements climatiques progressifs
Saison Type de changements/ extrêmes climatiques Comment la Technologie fait-elle face à cela?
températures annuelles augmente très bien
températures saisonnières été augmente très bien
précipitations saisonnières saison sèche augmente très bien

Extrêmes climatiques (catastrophes)

Catastrophes météorologiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela?
tempête tropicale modérément
cyclone extratropical modérément
Catastrophes climatiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela?
canicule très bien
sécheresse très bien

6.4 Analyse coûts-bénéfices

Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts de mise en place (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:

positive

Rentabilité à long terme:

très positive

Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts d'entretien récurrents (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:

très positive

Rentabilité à long terme:

très positive

6.5 Adoption de la Technologie

  • 1-10%
Si disponible, quantifiez (nombre de ménages et/ou superficie couverte):

13 comunidades

Parmi tous ceux qui ont adopté la Technologie, combien d'entre eux l'ont fait spontanément, à savoir sans recevoir aucune incitation matérielle ou aucun paiement?
  • 0-10%

6.6 Adaptation

La Technologie a-t-elle été récemment modifiée pour s'adapter à l'évolution des conditions?

Non

6.7 Points forts/ avantages/ possibilités de la Technologie

Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue de l'exploitant des terres
Las huellas de concreto permiten a la comunidad el acceso a la comunidad y la salida de la misma en situaciones de emergencia (desastres naturales / salud).

6.8 Faiblesses/ inconvénients/ risques de la Technologie et moyens de les surmonter

Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé Comment peuvent-ils être surmontés?
El costo del material de construcción es alto y dificilmente puede ser asumido por la comunidad Hacer incidencia para el involucramiento de la alcaldía y capacitar ala comunidad para hacer sus propias solicitudes de fondos

7. Références et liens

7.1 Méthodes/ sources d'information

  • visites de terrain, enquêtes sur le terrain

3

  • interviews/entretiens avec les exploitants des terres

1 (grupo focal con aproximadamente 25 miembros de la comunidad)

  • interviews/ entretiens avec les spécialistes/ experts de GDT

2

Modules