Defensivo de piedra tipo "acantilado" [Bolivie]
- Création :
- Mise à jour :
- Compilateur : Marco Loma
- Rédacteur : Consuelo Aranda
- Examinateurs : Alexandra Gavilano, Johanna Jacobi
Enrocado
technologies_514 - Bolivie
Voir les sections
Développer tout Réduire tout1. Informations générales
1.2 Coordonnées des personnes-ressources et des institutions impliquées dans l'évaluation et la documentation de la Technologie
Nom du projet qui a facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Book project: where people and their land are safer - A Compendium of Good Practices in Disaster Risk Reduction (DRR) (where people and their land are safer)Nom du ou des institutions qui ont facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
HELVETAS (Swiss Intercooperation)1.3 Conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées
Quand les données ont-elles été compilées (sur le terrain)?
05/03/2014
Le compilateur et la(les) personne(s) ressource(s) acceptent les conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées:
Oui
1.4 Déclaration sur la durabilité de la Technologie décrite
Est-ce que la Technologie décrite ici pose problème par rapport à la dégradation des terres, de telle sorte qu'elle ne peut pas être déclarée comme étant une technologie de gestion durable des terres?
Non
Commentaires:
Es una tecnología rustica no complicada que sirve para proteger suelos cultivables
2. Description de la Technologie de GDT
2.1 Courte description de la Technologie
Définition de la Technologie:
Defensivos flexibles y rústicos, se emplean para proteger terrenos de cultivo frente a amenazas de riadas y erosión lateral. Esta conformada de rocas de gran diámetro con altura y espesor variable que puede ser complementada con plantación de árboles.
Su resistencia y flexibilidad permite que no se deforme fácilmente ante fuertes eventos de crecidas de agua.
2.2 Description détaillée de la Technologie
Description:
Esta tecnología es muy tradicional en la zona y se la ha recuperado de la experiencia de los comunarios. La tecnología puede, preferentemente, aplicarse en entornos naturales con amenazas de inundaciones dinámicas y en los márgenes de ríos. Son defensivos flexibles y rústicos que se emplean para proteger terrenos de cultivos. Esta conformado de rocas de altura y espesor variable, negus requerimiento. Se aplican paralelos al cauce del río y al pie de terreno a protegerse. Entre los insumos a usar son: piedras de gran tamaño, retroexcavadora para movimientos de tierra para la nivelación y fundación, picos, palas, barrenas y palancas; volquetes para traslado de la piedra.
Vida útil de 10 años del defensivo, disminución de costos de rehabilitación, disminución de costos de afectación por inundaciones a viviendas y terrenos de cultivo.Su tecnología es apropiada y de bajo costo usando materiales locales y costos bajos de operación y mantenimiento.
2.3 Photos de la Technologie
2.5 Pays/ région/ lieux où la Technologie a été appliquée et qui sont couverts par cette évaluation
Pays:
Bolivie
Région/ Etat/ Province:
Provincia Sud Chichas;
Autres spécifications du lieu:
Comunidades Colchas e Ichupampa.
Map
×2.6 Date de mise en œuvre de la Technologie
Indiquez l'année de mise en œuvre:
2013
2.7 Introduction de la Technologie
Spécifiez comment la Technologie a été introduite: :
- dans le cadre d'un système traditionnel (> 50 ans)
Commentaires (type de projet, etc.) :
Se discutió con las comunidades el mejor sistema que resistía las inundaciones en la zona y se eligió el acantilado como la mas duradera, por experiencias previas en otras zonas de la región.
3. Classification de la Technologie de GDT
3.1 Principal(aux) objectif(s) de la Technologie
- réduire, prévenir, restaurer les terres dégradées
- réduire les risques de catastrophes
- s'adapter au changement et aux extrêmes climatiques et à leurs impacts
3.2 Type(s) actuel(s) d'utilisation des terres, là où la Technologie est appliquée
Terres cultivées
- Cultures annuelles
- Plantations d’arbres ou de buissons
Principales cultures (vivrières et commerciales):
Papa, maiz, frutales durazno
Commentaires:
Al garantizar la seguridad ante las inundaciones se asegura la venta de productos frutales y hortalizas, así como el autoconsumo.
3.3 Informations complémentaires sur l'utilisation des terres
Approvisionnement en eau des terres sur lesquelles est appliquée la Technologie:
- mixte: pluvial-irrigué
Nombre de période de croissance par an: :
- 1
Précisez:
Son cultivos anuales como el maiz y la papa; asi como el durazno. Normalmente maiz y papa se siembra entre septiembre y noviembre y la cosecha del durazno en los mese de febrero y marzo.
3.4 Groupe de GDT auquel appartient la Technologie
- gestion des eaux de surface (sources, rivières, lacs, mers)
- réduction des risques de catastrophe fondée sur les écosystèmes
3.5 Diffusion de la Technologie
Spécifiez la diffusion de la Technologie:
- appliquée en des points spécifiques ou concentrée sur une petite surface
Commentaires:
La tecnología se aplica en lugares puntuales e inundables especialmente en zonas de meandros
3.6 Mesures de GDT constituant la Technologie
structures physiques
- S6: Murs, barrières, palissades, clôtures
Commentaires:
Los defensivos tipo acantilado son en esencia medidas estructurales para prevenir efectos de inundaciones en zonas de cultivo y en algunos casos en zonas de viviendas.
3.7 Principaux types de dégradation des terres traités par la Technologie
érosion hydrique des sols
- Wt: perte de la couche superficielle des sols (couche arable)/ érosion de surface
- Wr: érosion des berges
3.8 Prévention, réduction de la dégradation ou réhabilitation des terres dégradées
Spécifiez l'objectif de la Technologie au regard de la dégradation des terres:
- prévenir la dégradation des terres
4. Spécifications techniques, activités, intrants et coûts de mise en œuvre
4.1 Dessin technique de la Technologie
4.2 Spécification/ explications techniques du dessin technique
Para un defensivo de 100 m de longitud y 3 m de altura se utiliza:
Retroexcavadora 10 hrs.
Cargador frontal 50 hrs.
Volqueta de 12 m3 noventa viajes.
900 m3 de piedra.
80 jornales de mano de obra no calificada.
14 jornales de operador.
Forestación deseable con 67 plantines por cada 100 m de longitud colocado en la parte posterior del defensivo.
4.3 Informations générales sur le calcul des intrants et des coûts
Spécifiez la manière dont les coûts et les intrants ont été calculés:
- par superficie de la Technologie
Indiquez la taille et l'unité de surface:
10 ha.
Indiquez la monnaie utilisée pour le calcul des coûts:
- dollars US
Indiquez le coût salarial moyen de la main d'œuvre par jour:
20 USD/dia
4.4 Activités de mise en place/ d'établissement
Activité | Type de mesures | Calendrier | |
---|---|---|---|
1. | None | Autres mesures | None |
2. | None | Structurel | None |
3. | None | Structurel | None |
4. | None | Structurel | None |
5. | None | Autres mesures | None |
6. | None | Structurel | None |
7. | None | Structurel | None |
8. | None | Structurel | None |
9. | None | Végétale | None |
4.5 Coûts et intrants nécessaires à la mise en place
Spécifiez les intrants | Unité | Quantité | Coûts par unité | Coût total par intrant | % des coût supporté par les exploitants des terres | |
---|---|---|---|---|---|---|
Main d'œuvre | no calificada | dia | 80,0 | 12,0 | 960,0 | 100,0 |
Main d'œuvre | calificada | dia | 14,0 | 25,0 | 350,0 | |
Equipements | retroexcavadora | hora | 60,0 | 30,0 | 1800,0 | |
Equipements | volqueta | m3 | 1080,0 | 4,5 | 4860,0 | |
Matériaux de construction | piedra | m3 | 900,0 | 3,0 | 2700,0 | 100,0 |
Autre | herramientas menores | global | 1,0 | 450,0 | 450,0 | |
Autre | plantines | unidad | 67,0 | 2,0 | 134,0 | |
Coût total de mise en place de la Technologie | 11254,0 |
Si le coût n'est pas pris en charge à 100% par l'exploitant des terres, indiquez qui a financé le coût restant:
El Proyecto reducción del riesgo de desastres financió el proyecto y la comunidad dio la mano de obra y el acopio de materiales.
4.8 Facteurs les plus importants affectant les coûts
Décrivez les facteurs les plus importants affectant les coûts :
Distancia y tiempo donde a la que se encuentra el banco de materiales, específicamente las piedras o rocas.
5. Environnement naturel et humain
5.1 Climat
Précipitations annuelles
- < 250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1000 mm
- 1001-1500 mm
- 1501-2000 mm
- 2001-3000 mm
- 3001-4000 mm
- > 4000 mm
Spécifiez la pluviométrie moyenne annuelle (si connue), en mm:
320,00
Spécifications/ commentaires sur les précipitations:
Las lluvias mas intensas se producen entre los meses de diciembre - enero y febrero
Indiquez le nom de la station météorologique de référence considérée:
Vitichi y Tupiza
Zone agro-climatique
- subhumide
El clima en la zona es sub humeda con tenedencia a semi arida.
5.2 Topographie
Pentes moyennes:
- plat (0-2 %)
- faible (3-5%)
- modéré (6-10%)
- onduleux (11-15%)
- vallonné (16-30%)
- raide (31-60%)
- très raide (>60%)
Reliefs:
- plateaux/ plaines
- crêtes
- flancs/ pentes de montagne
- flancs/ pentes de colline
- piémonts/ glacis (bas de pente)
- fonds de vallée/bas-fonds
Zones altitudinales:
- 0-100 m
- 101-500 m
- 501-1000 m
- 1001-1500 m
- 1501-2000 m
- 2001-2500 m
- 2501-3000 m
- 3001-4000 m
- > 4000 m
Indiquez si la Technologie est spécifiquement appliquée dans des:
- non pertinent
5.3 Sols
Profondeur moyenne du sol:
- très superficiel (0-20 cm)
- superficiel (21-50 cm)
- modérément profond (51-80 cm)
- profond (81-120 cm)
- très profond (>120 cm)
Texture du sol (de la couche arable):
- moyen (limoneux)
Texture du sol (> 20 cm sous la surface):
- moyen (limoneux)
Matière organique de la couche arable:
- faible (<1%)
5.4 Disponibilité et qualité de l'eau
Profondeur estimée de l’eau dans le sol:
5-50 m
Disponibilité de l’eau de surface:
moyenne
Qualité de l’eau (non traitée):
uniquement pour usage agricole (irrigation)
La salinité de l'eau est-elle un problème? :
Non
La zone est-elle inondée?
Oui
5.5 Biodiversité
Diversité des espèces:
- faible
Diversité des habitats:
- faible
5.6 Caractéristiques des exploitants des terres appliquant la Technologie
Sédentaire ou nomade:
- Sédentaire
- Semi-nomade
Orientation du système de production:
- mixte (de subsistance/ commercial)
Revenus hors exploitation:
- 10-50% de tous les revenus
Niveau relatif de richesse:
- pauvre
Individus ou groupes:
- groupe/ communauté
Niveau de mécanisation:
- traction animale
Genre:
- femmes
- hommes
Age des exploitants des terres:
- personnes d'âge moyen
Indiquez toute autre caractéristique pertinente des exploitants des terres:
Los usuarios son productores campesinos de la región.
5.7 Superficie moyenne des terres détenues ou louées par les exploitants appliquant la Technologie
- < 0,5 ha
- 0,5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1 000 ha
- 1 000-10 000 ha
- > 10 000 ha
Cette superficie est-elle considérée comme de petite, moyenne ou grande dimension (en se référant au contexte local)?
- petite dimension
Commentaires:
Toda el área pertenece a los usuarios.
5.8 Propriété foncière, droits d’utilisation des terres et de l'eau
Propriété foncière:
- individu, avec titre de propriété
Droits d’utilisation des terres:
- individuel
Droits d’utilisation de l’eau:
- communautaire (organisé)
5.9 Accès aux services et aux infrastructures
santé:
- pauvre
- modéré
- bonne
éducation:
- pauvre
- modéré
- bonne
assistance technique:
- pauvre
- modéré
- bonne
emploi (par ex. hors exploitation):
- pauvre
- modéré
- bonne
marchés:
- pauvre
- modéré
- bonne
énergie:
- pauvre
- modéré
- bonne
routes et transports:
- pauvre
- modéré
- bonne
eau potable et assainissement:
- pauvre
- modéré
- bonne
services financiers:
- pauvre
- modéré
- bonne
6. Impacts et conclusions
6.1 Impacts sur site que la Technologie a montrés
Impacts socio-économiques
Production
production agricole
risque d'échec de la production
Impacts socioculturels
sécurité alimentaire/ autosuffisance
Impacts écologiques
Réduction des risques de catastrophe et des risques climatiques
impacts des inondations
Quantité avant la GDT:
2 veces al año
Quantité après la GDT:
ninguna
Commentaires/ spécifiez:
La zona protegida ya no ha sufrido inundaciones
6.2 Impacts hors site que la Technologie a montrés
dommages sur les champs voisins
Commentaires concernant l'évaluation des impacts:
No se genera ningún impacto negativo, ya que el rol del muro es de encauzamiento. Se reafirma que la tecnología es apta para la zona.
6.3 Exposition et sensibilité de la Technologie aux changements progressifs et aux évènements extrêmes/catastrophes liés au climat (telles que perçues par les exploitants des terres)
Changements climatiques progressifs
Changements climatiques progressifs
Saison | Type de changements/ extrêmes climatiques | Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|---|---|
températures saisonnières | été | augmente | bien |
précipitations saisonnières | été | augmente | très bien |
Extrêmes climatiques (catastrophes)
Catastrophes hydrologiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|
inondation générale (rivière) | bien |
crue éclair | très bien |
Commentaires:
La tecnología esta siendo implementada en la zona toda vez que los eventos extremos exacerbados por el cambio climático están concentrando las precipitaciones y por ende las inundaciones. Ante esa situación la tecnología ha demostrado tener una buena respuesta
6.4 Analyse coûts-bénéfices
Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts de mise en place (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:
positive
Rentabilité à long terme:
positive
Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts d'entretien récurrents (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:
positive
Rentabilité à long terme:
positive
Commentaires:
Se puede señalar que los beneficios con relación a los costos son positivos, toda vez que la tecnología puede resistir inundaciones fuertes e inclusive resitir el arrastres de algunos materiales.
6.5 Adoption de la Technologie
- cas isolés/ expérimentaux
Si disponible, quantifiez (nombre de ménages et/ou superficie couverte):
10 a 20 familias
Parmi tous ceux qui ont adopté la Technologie, combien d'entre eux l'ont fait spontanément, à savoir sans recevoir aucune incitation matérielle ou aucun paiement?
- 0-10%
6.6 Adaptation
La Technologie a-t-elle été récemment modifiée pour s'adapter à l'évolution des conditions?
Non
6.7 Points forts/ avantages/ possibilités de la Technologie
Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue de l'exploitant des terres |
---|
La tecnología no es complicada en su implementación, permite en la zona garantizar la protección de cultivos y lo más importante es que es bastante resistente en el tiempo, en comparación a otro tipo de tecnologías. |
6.8 Faiblesses/ inconvénients/ risques de la Technologie et moyens de les surmonter
Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue de l’exploitant des terres | Comment peuvent-ils être surmontés? |
---|---|
La dependencia del tipo de material como las rocas de gran tamaño, condiciona la viabilidad del proyecto. | Buscar previamente bancos de prestamos que existan en la zona. |
Mover las piedras de gran tamaño genera la dependencia de maquinaria. | Contar con recursos y hacer acuerdos previos con municipios para contar con la maquinaria |
7. Références et liens
7.1 Méthodes/ sources d'information
- visites de terrain, enquêtes sur le terrain
reunión con usuarios
- compilation à partir de rapports et d'autres documents existants
Dos reportes relativos a la tecnología utilizada y aplicada
7.3 Liens vers les informations pertinentes disponibles en ligne
Titre/ description:
Tipología de obras de infraestructura para aumentar la resiliencia del sector agropecuario Experiencias prácticas de Reducción del Riesgo de Desastres (RRD)
URL:
http://www.rrd.com.bo/wp-content/uploads/2015/publi_fases/fase_03/14tipologiah1.pdf
Liens et modules
Développer tout Réduire toutLiens
Aucun lien
Modules
Aucun module trouvé