Technologies

Diques de madera (tipo Krainer) [Bolivie]

Diques de madera

technologies_1352 - Bolivie

État complet : 65%

1. Informations générales

1.2 Coordonnées des personnes-ressources et des institutions impliquées dans l'évaluation et la documentation de la Technologie

Personne(s)-ressource(s) clé(s)

Spécialiste GDT:

Vargas Ivan

PROMIC Programa de Manejo Integral de Cuencas, Cochabamba; www.promic-bolivia.org

Bolivie

1.3 Conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées

Le compilateur et la(les) personne(s) ressource(s) acceptent les conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées:

Oui

1.4 Déclaration sur la durabilité de la Technologie décrite

Est-ce que la Technologie décrite ici pose problème par rapport à la dégradation des terres, de telle sorte qu'elle ne peut pas être déclarée comme étant une technologie de gestion durable des terres?

Non

1.5 Référence au(x) Questionnaires sur les Approches de GDT (documentées au moyen de WOCAT)

Incentive-based catchment treatment
approaches

Incentive-based catchment treatment [Bolivie]

A project supported, incentive-based approach: farmers are sensitised about erosion, and involved in gully control and other measures to protect catchments.

  • Compilateur : Unknown User

2. Description de la Technologie de GDT

2.1 Courte description de la Technologie

Définition de la Technologie:

Se trata de diques de madera que se ubican en el lecho de los arroyos, acompañados por plantaciones alrededor de las construcciones.

2.2 Description détaillée de la Technologie

Description:

En las cabeceras de las cárcavas se ubican los arroyos que causan la ampliación de las cárcavas. En el lecho de ellos se construye los diques mencionados para captar sedimentos y para reducir el grado y el largo de la pendiente. De esa manera se reduce la energía cinética erosiva del agua. Además los diques de madera ayudan a estabilizar el pie de los taludes laterales y los consolidan de esa manera junto con las medidas mencionadas en BOL06, BOL07, BOL08, BOL09.

Parar o minimizar la ampliación de cabeceras de las cárcavas y reducir el transporte de sedimentos.

El establecimiento no requiere inversiones altas y las obras se las puede realizar con material de lugar (postes de madera, plantas), aunque la preparación del material se realiza fuera del campo en la ciudad (jardinero, carpintería). Ampliando la infraestructura en el campo se podría preparar el material en el cerro mismo. Además no requiere muchos conocimientos técnicos. El mantenimiento pide un monitoreo regular. Las preparaciones son simples y baratas.

Esta tecnología siempre viene acompañada por otras tecnologías (vea: BOL06, BOL07, BOL08, BOL09) para que pueda evocar efectos positivos. La aplicación de la tecnología aislada no va a dar suficientes resultados positivos.

2.3 Photos de la Technologie

2.5 Pays/ région/ lieux où la Technologie a été appliquée et qui sont couverts par cette évaluation

Pays:

Bolivie

Région/ Etat/ Province:

Cercado / Cochabamba

Spécifiez la diffusion de la Technologie:
  • répartie uniformément sur une zone
Si la Technologie est uniformément répartie sur une zone, précisez la superficie couverte (en km2):

5,8

Commentaires:

La tecnología descrita se realiza en los cauces de los arroyos pero influye con otras tecnologías complementarias todo el área de la cuenca. Por consiguiente se considera toda el área de la cuenca como "área de la tecnología".

2.6 Date de mise en œuvre de la Technologie

Si l'année précise est inconnue, indiquez la date approximative: :
  • il y a moins de 10 ans (récemment)

2.7 Introduction de la Technologie

Spécifiez comment la Technologie a été introduite: :
  • par le biais de projets/ d'interventions extérieures
Commentaires (type de projet, etc.) :

Literatura y comprobada en Suchu Mayq'o y en la cuenca de La Taquiña en la cordillera del Tunari

3. Classification de la Technologie de GDT

3.1 Principal(aux) objectif(s) de la Technologie

  • réduire, prévenir, restaurer les terres dégradées
  • réduire les risques de catastrophes

3.2 Type(s) actuel(s) d'utilisation des terres, là où la Technologie est appliquée

Terres cultivées

Terres cultivées

Pâturages

Pâturages

Commentaires:

Problemas del uso de tierras: Deforestación, sobrepastoreo y agricultura inadecuada en tierras de cultivos causan junto con parámetros naturales (sedimentos glaciales insólidos, pendientes fuertes, mala distribución de lluvia con excesos de lluvia) erosión fuerte y por consiguiente derrumbes e inundaciones dentro como también fuera de la cuenca. La deforestación y el uso inadecuado de las tierras de cultivos causan erosión y pérdida de la fertilidad del suelo y la pérdida de áreas de cultivos por ampliación de las cárcavas.Destrucción de vías de acceso por deslizamientos.

Limitaciones de cárcavas activas: pendientes muy fuertes, sedimentos insólidos, falta de vegetación

3.5 Groupe de GDT auquel appartient la Technologie

  • mesures en travers de la pente

3.6 Mesures de GDT constituant la Technologie

pratiques végétales

pratiques végétales

  • V2: Herbes et plantes herbacées pérennes
structures physiques

structures physiques

  • S1: Terrasses
  • S5: Barrages/retenues, micro-bassins, étangs

3.7 Principaux types de dégradation des terres traités par la Technologie

érosion hydrique des sols

érosion hydrique des sols

  • Wg: ravinement/ érosion en ravines
  • Wm: mouvements de masse/ glissements de terrain
  • Wo: effets hors-site de la dégradation
Commentaires:

Causas de degradación: deforestación / remoción de la vegetación natural (incluyendo incendios forestales) (por la deforestación resulta más escurrimiento superficial / desestabilización de terreno), otras causas inducidas por el hombre (especificar) (actividades agrícolas: tratamiento inadecuado de la tierra causaba el crecimiento de cárcavas.), otras causas naturales (avalanchas, erupciones volcánicas, deslizamiento de barro, recursos naturales altamente susceptibles, topografía extrema, etc.) especificar (extremos climáticos, pendientes fuertes, geología inestable), sobrepastoreo (produce más escurrimiento superficial / desestabilización de terreno), falta de conocimientos (no se veía necesidad de proteger las cárcavas), pobreza/riqueza (falta de capital), subdivisión (inter-generacional) de la tierra (aumento de terreno con cultivos (evoca erosión))

4. Spécifications techniques, activités, intrants et coûts de mise en œuvre

4.1 Dessin technique de la Technologie

Spécifications techniques (associées au dessin technique):

Otras especies: árboles/arbustos: plantas nativas (kishuara, kewiña, retama, aliso, álamo)
Pendiente (que determina el espaciamiento indicado arriba): 30.00%
Si la pendiente original ha cambiado como resultado de la Tecnología, la pendiente es hoy (véase la figura abajo): 18.00%
Gradiente a lo largo de las filas / tiras: 0.00%
Materiales de construcción (madera): troncos de madera con 15 a 20 cm de diámetro
Materiales de construcción (otros): geotextil, - alambre para amarrar los postes o clavos para fijar los postes horizontales
La vegetación se utiliza para la estabilización de estructuras.

Conocimientos técnicos necesarios para el personal de campo: bajo
Conocimientos técnicos necesarios para los usuarios de la tierra: bajo; Principales funciones técnicas: control de la escorrentía concentrada: retener / atrapar, control de la escorrentía concentrada: impedir / retrasar, reducción del grado de la pendiente, reducción de la longitud de la pendiente
Funciones técnicas secundarias: incremento de la infiltración, cosecha de sedimentos, mejoramiento de la cobertura del suelo

4.2 Informations générales sur le calcul des intrants et des coûts

Indiquez la monnaie utilisée pour le calcul des coûts:
  • dollars américains
Indiquez le taux de change des USD en devise locale, le cas échéant (p.ex. 1 USD = 79.9 réal brésilien): 1 USD = :

5,2

Indiquez le coût salarial moyen de la main d'œuvre par jour:

3.80

4.3 Activités de mise en place/ d'établissement

Activité Calendrier des activités (saisonnier)
1. Excavación de tierra para hoyos de 0.4 m de ancho y profundidad temporada seca, justo antes de la temporada de lluvia
2. aclimatización de las plantas durante las dos semanas antes de plantarlas en el ambiente de la reforestación temporada seca, justo antes de la temporada de lluvia
3. plantar con el pan de tierra, cubrir las raíces con tierra temporada seca, justo antes de la temporada de lluvia
4. construir cercado para proteger las plantas por los animales temporada seca, justo antes de la temporada de lluvia
5. excavación de hoyos para posicionar los puntales temporada seca
6. armado del dique: estabilizar los puntales con piedras en el lecho. Los postes horizontales se les fija con clavos especiales a los puntales y los horizontales entre si se fija con clavos también temporada seca
7. colocado del geotextil: se amarra el geotextil entre los postes horizontales para que caiga vertical como una alfombra. Para que no quede suelto el geotextil se cubre la parte baja de la tela con sedimentos en el lecho temporada seca
8. plantación (4 plantas en la parte superior y 4 plantas en la parte inferior de la estructura) temporada seca, justo antes de la temp. de lluvia

4.4 Coûts et intrants nécessaires à la mise en place

Commentaires:

Duration of establishment phase: 72 month(s)

4.5 Activités d'entretien/ récurrentes

Activité Calendrier/ fréquence
1. protección de la reforestación de quemas independiente /siempre
2. controlar la cerca (control de sobrepastoreo) independiente /de vez en cuando
3. podar los árboles independiente /cada tres años
4. monitoreo de las construcciones temporada seca/anual
5. reparar partes rotas temporada seca/cuando es necesario
6. opcionalmente se puede levantar el alto del dique cuando esté lleno de sedimentos arrastrados temporada seca/cuando es necesario

4.6 Coûts et intrants nécessaires aux activités d'entretien/ récurrentes (par an)

Commentaires:

Como la tecnología de los diques de madera beneficia toda el área de la cuenca, los costos de todos los diques en la cuenca están divididos por el área total de la cuenca (6 km2).
Se puede indicar los costos por m2 de muro de diques de piedra: 15.1 USD (5.4 USD mano de obra incluida)

4.7 Facteurs les plus importants affectant les coûts

Décrivez les facteurs les plus importants affectant les coûts :

El acceso difícil a las cárcavas influye los costos del transporte porque hay que transportar el material de hombros a las cárcavas

5. Environnement naturel et humain

5.1 Climat

Précipitations annuelles
  • < 250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1000 mm
  • 1001-1500 mm
  • 1501-2000 mm
  • 2001-3000 mm
  • 3001-4000 mm
  • > 4000 mm
Zone agro-climatique
  • subhumide
  • semi-aride

5.2 Topographie

Pentes moyennes:
  • plat (0-2 %)
  • faible (3-5%)
  • modéré (6-10%)
  • onduleux (11-15%)
  • vallonné (16-30%)
  • raide (31-60%)
  • très raide (>60%)
Reliefs:
  • plateaux/ plaines
  • crêtes
  • flancs/ pentes de montagne
  • flancs/ pentes de colline
  • piémonts/ glacis (bas de pente)
  • fonds de vallée/bas-fonds
Zones altitudinales:
  • 0-100 m
  • 101-500 m
  • 501-1000 m
  • 1001-1500 m
  • 1501-2000 m
  • 2001-2500 m
  • 2501-3000 m
  • 3001-4000 m
  • > 4000 m

5.3 Sols

Profondeur moyenne du sol:
  • très superficiel (0-20 cm)
  • superficiel (21-50 cm)
  • modérément profond (51-80 cm)
  • profond (81-120 cm)
  • très profond (>120 cm)
Texture du sol (de la couche arable):
  • moyen (limoneux)
Matière organique de la couche arable:
  • abondant (>3%)

5.6 Caractéristiques des exploitants des terres appliquant la Technologie

Revenus hors exploitation:
  • 10-50% de tous les revenus
Niveau relatif de richesse:
  • pauvre
Indiquez toute autre caractéristique pertinente des exploitants des terres:

Densidad de población: 10-50 persons/km2
Crecimiento anual de la población: 3% - 4%
10% de los usuarios de la tierra son ricos medios y poseen el 35% de la tierra.
El 90% de los usuarios de la tierra son pobres y poseen el 65% de la tierra (están económicamente mejor que los que no aplican CSA).
Especificación del ingreso fuera de la finca: - no hay diferencias entre los campesinos que ya aplicaron la tecnología y los que no la aplican.
- cuanto más abajo vive el campesino tanto más importancia ganan los fuentes de trabajo extra-agrícolas.

5.8 Propriété foncière, droits d’utilisation des terres et de l'eau

Propriété foncière:
  • communauté/ village
  • individu, avec titre de propriété
Droits d’utilisation des terres:
  • accès libre (non organisé)
  • individuel

6. Impacts et conclusions

6.1 Impacts sur site que la Technologie a montrés

Impacts écologiques

Sols

perte en sol

en augmentation
en baisse
Quantité avant la GDT:

101 toneladas/ha/año

Quantité après la GDT:

53 toneladas/ha/año

6.4 Analyse coûts-bénéfices

Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts de mise en place (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:

négative

Rentabilité à long terme:

très positive

Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts d'entretien récurrents (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:

très positive

Rentabilité à long terme:

très positive

6.5 Adoption de la Technologie

Commentaires:

El 80% de las familias de usuarios de la tierra han adoptado la tecnología con apoyo material externo
37 familias de usuarios de la tierra han adoptado la tecnología con apoyo material externo
Hay una pequeña tendencia hacia la adopción espontánea de la Tecnología. Los campesinos tendrían conocimientos suficientes para mantener las obras y para seguir construyendolas. La falta de dinero pero causa la poca aplicación de otros diques.

7. Références et liens

7.1 Méthodes/ sources d'information

  • visites de terrain, enquêtes sur le terrain
  • interviews/entretiens avec les exploitants des terres
Quand les données ont-elles été compilées (sur le terrain)?

26/09/2003

7.2 Références des publications disponibles

Titre, auteur, année, ISBN:

Evaluación de Impacto de las Cuencas Pajcha y Pintu Mayu de la Cordillera del Tunari, Promic. 2003.

Disponible à partir d'où? Coût?

Promic

Titre, auteur, année, ISBN:

Diagnóstico y Zonificación para Intervención de la Cuenca Pajcha, COSUDE-Prefectura, Promic. 1996.

Disponible à partir d'où? Coût?

Promic

Titre, auteur, année, ISBN:

Informe Anual, Gestión 2000, Cuencas Pajcha y Pintu Mayu, Promic. 2000.

Disponible à partir d'où? Coût?

Promic

Titre, auteur, année, ISBN:

Diagnóstico Rural Participativo en la comunidad de Tirani, Prefectura-COSUDE y Promic. 1996.

Disponible à partir d'où? Coût?

Promic

Titre, auteur, année, ISBN:

Plan de Manejo Integral, Cuenca Pajcha, Promic. 1999.

Disponible à partir d'où? Coût?

Promic

Titre, auteur, année, ISBN:

Lista de items SPOP, Promic

Disponible à partir d'où? Coût?

Promic

Titre, auteur, année, ISBN:

Plan de Manejo Integral Subcuenca Parani, Promic. 2002.

Disponible à partir d'où? Coût?

Promic

Modules