Infraestructura de emergencia: huellas de concreto [Honduras]
- Création :
- Mise à jour :
- Compilateur : Helen Gambon
- Rédacteur : –
- Examinateur : Johanna Jacobi
technologies_723 - Honduras
Voir les sections
Développer tout Réduire tout1. Informations générales
1.2 Coordonnées des personnes-ressources et des institutions impliquées dans l'évaluation et la documentation de la Technologie
Personne(s)-ressource(s) clé(s)
Spécialiste GDT:
Peña Moreno Ulises Leonardo
claudio.stauffer@redcross.ch / gregoire.labhardt@redcross.ch
Cruz Roja Hondureña/Suiza
En Honduras: Oficina de la Cruz Roja Hondureña, Dulce Nombre de Culmí. Contacto: Claudio Stauffer, coordinador de país En Suiza: Cruz Roja Suiza, Werkstrasse 18, 3084 Wabern. Contacto: Grégoire Labhardt, encargado de programa
Honduras
Comité de Emergencia Local CODEL:
Comité de Emergencia Local CODEL
comunidad Nueva Esperanza, Municipio San Antonio de Flores, Choluteca
Honduras
Spécialiste GDT:
Ortis Montalvan Nery Alessi
Cruz Roja Hondureña
Nom du projet qui a facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Book project: where people and their land are safer - A Compendium of Good Practices in Disaster Risk Reduction (DRR) (where people and their land are safer)Nom du ou des institutions qui ont facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Swiss Red Cross (Swiss Red Cross) - Suisse1.3 Conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées
Quand les données ont-elles été compilées (sur le terrain)?
14/11/2016
Le compilateur et la(les) personne(s) ressource(s) acceptent les conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées:
Oui
1.4 Déclaration sur la durabilité de la Technologie décrite
Commentaires:
n/a
1.5 Référence au(x) questionnaire(s) sur les Approches de GDT
Organización y capacitación del Comité de Emergencia Local … [Honduras]
Las comunidades fortalecen sus capacidades en gestion de riesgo y salud comunitaria para fortalecer su resiliencia con enfoque a cambio climático. La preparación a nivel comunitario está complementada por la preparación a nivel familiar y municipal.
- Compilateur : Helen Gambon
2. Description de la Technologie de GDT
2.1 Courte description de la Technologie
Définition de la Technologie:
Las huellas de concreto permiten a los comunarios de evacuar personas y bienes desde la comunidad en caso de emergencia (de salud y/o desastre) y acceder a la misma durante todo el año y en un tiempo reducido.
2.2 Description détaillée de la Technologie
Description:
La región sur de Honduras es una zona altamente vulnerable a desastres naturales. Los fenómenos climatológicos afectan directamente la zona provocando graves sequías seguidas de abundantes lluvias durante cortos períodos provocando inundaciones. A esto se suma la tenencia de la tierra no asegurada (la mayoría de los habitantes no poseen parcelas propias, sino arriendan estas anualmente de terratenientes), lo cual obstaculiza la inversión en MST. Estas condiciones llevan a que las comunidades de la region en su mayoría se encuentran en una situación económica muy vulnerable.
Esta obra se construye para mantener o mejorar el acceso de las comunidades / personas a servicios de salud, educación, comercio, y para mejorar la ruta de evacuación en caso de emergencia desastres y/o salud. Por lo general se construye en carreteras con pendientes altas y material que dificulta la tracción de los vehículos. Funcionan para el transito de vehículos livianos, y con menor frecuencia vehículos pesados. La infraestructura de emergencia, como por ejemplo las huellas de concreto, forma parte de la preparación local ante desastres. Están implementados en conjunto con sistemas de alerta temprana y de la comunicación, planes de contingencia, y equipamiento y pre-posicionamiento, entre otros. Los Comités de Emergencia Local (CODEL), con el apoyo del proyecto, asumen la responsabilidad para la elaboración, uso y mantenimiento de estos.
Se requiere de material de construcción así como el conocimiento en este rubro. Para dar mayor vida a la obra se requiere acciones preventivas para mejorar el drenaje en la zona, considerando que el agua es el principal factor del deterioro de la obra.
Los comunarios se sienten más seguros, y se logró disminuir considerablemente el tiempo para llegar a los centros de salud y mercados. Una desventaja es el alto costo de material, que la comunidad por su situación económica no tiene la capacidad de proporcionar. Por ello dependen de los microproyectos realizados en el marco del proyecto de la Cruz Roja Hondureña/Suiza y de la alcaldía municipal para poder ampliar el tramo asegurado con huellas de concreto. En el estudio de caso se construyeron 180 metros lineales de huellas de concreto con el apoyo de la Cruz Roja Hondureña/Suiza. El CODEL, gracias a la experiencia, se capacitó para elaborar una solicitud de 180 metros lineales adicionales a la alcaldía municipal.
2.3 Photos de la Technologie
2.5 Pays/ région/ lieux où la Technologie a été appliquée et qui sont couverts par cette évaluation
Pays:
Honduras
Région/ Etat/ Province:
Departamento de Choluteca
Autres spécifications du lieu:
Municipio de San Antonio de Flores, comunidad Nueva Esperanza
Map
×2.6 Date de mise en œuvre de la Technologie
Indiquez l'année de mise en œuvre:
2015
2.7 Introduction de la Technologie
Spécifiez comment la Technologie a été introduite: :
- par le biais de projets/ d'interventions extérieures
Commentaires (type de projet, etc.) :
Las huellas de concreto se implementaron en 13 comunidades en el marco del Proyecto "Fortalecimiento de la resiliencia comunitaria a través de gestión de riesgos de desastres y de salud, Zona Sur" de la Cruz Roja Suiza con la Cruz Roja Hondureña. El proyecto apoya a microproyectos definidos por la comunidad, siguiendo un enfoque de fortalecimiento de las capacidades locales, en el cual los comunarios - con ayuda del proyecto - formulan una solicitud de fondos a la alcaldía municipal.
3. Classification de la Technologie de GDT
3.1 Principal(aux) objectif(s) de la Technologie
- réduire les risques de catastrophes
- asegurar acceso
3.2 Type(s) actuel(s) d'utilisation des terres, là où la Technologie est appliquée
Implantations, infrastructures
- Trafic: routes, réseaux ferroviaires
3.3 Informations complémentaires sur l'utilisation des terres
Commentaires:
n/a
Précisez:
n/a
3.4 Groupe de GDT auquel appartient la Technologie
- ruta de evacuación y de acceso
3.5 Diffusion de la Technologie
Spécifiez la diffusion de la Technologie:
- appliquée en des points spécifiques ou concentrée sur une petite surface
3.6 Mesures de GDT constituant la Technologie
structures physiques
- S11: Autres
3.7 Principaux types de dégradation des terres traités par la Technologie
érosion hydrique des sols
- Wt: perte de la couche superficielle des sols (couche arable)/ érosion de surface
- Wg: ravinement/ érosion en ravines
Commentaires:
La fuerte erosión de los caminos por el agua hace las vías de acceso a las comunidades intransitables por vehículos después de una a dos temporadas de lluvia. Las huellas de concreto reducen la erosión del camino.
3.8 Prévention, réduction de la dégradation ou réhabilitation des terres dégradées
Spécifiez l'objectif de la Technologie au regard de la dégradation des terres:
- prévenir la dégradation des terres
- non applicable
Commentaires:
El objetivo de las huellas de concreto es de prevenir la degradación del suelo en los caminos en el sentido de que se quieren mantener las rutas de evacuación abiertas y transitables durante todo el año.
4. Spécifications techniques, activités, intrants et coûts de mise en œuvre
4.1 Dessin technique de la Technologie
4.2 Spécification/ explications techniques du dessin technique
Las huellas de concreto consisten de dos zanjas paralelas de 90 cm de ancho y 30 cm de profundidad, a una distancia de 50 cm, rellenadas con piedras y cemento. Despues de la construcción, la via debe ser regado diariamente y permanecer sin transitar durante dos semanas para asegurar la resistencia y la durabilidad del concreto.
4.3 Informations générales sur le calcul des intrants et des coûts
Spécifiez la manière dont les coûts et les intrants ont été calculés:
- par superficie de la Technologie
Indiquez la taille et l'unité de surface:
180 metros lineales
Indiquez la monnaie utilisée pour le calcul des coûts:
- dollars US
Indiquer le taux de change du dollars en monnaie locale (si pertinent): 1 USD= :
1,0
4.4 Activités de mise en place/ d'établissement
Activité | Type de mesures | Calendrier | |
---|---|---|---|
1. | Limpieza del camino | Autres mesures | despues de las lluvias (noviembre) |
2. | Construcción de zanjas de 20 cm de profundidad y 90 cm de ancho | Structurel | verano |
3. | Acarreo de material (piedra, arena, grava) | Autres mesures | verano |
4. | Construcción del encofrado de la obra | verano | |
5. | Acomodado de piedras y fundición de la obra | verano | |
6. | Riego por 15 días | verano |
4.5 Coûts et intrants nécessaires à la mise en place
Spécifiez les intrants | Unité | Quantité | Coûts par unité | Coût total par intrant | % des coût supporté par les exploitants des terres | |
---|---|---|---|---|---|---|
Main d'œuvre | Mano de obra calificada | m | 180,0 | 7,0 | 1260,0 | 50,0 |
Main d'œuvre | Mano de obra no calificada | día | 60,0 | 4,0 | 240,0 | 100,0 |
Equipements | pala, piocha, barra, machete, martillo, serrucho, almadana | 10,0 | 2,0 | 20,0 | 100,0 | |
Equipements | carreta de mano | 3,0 | 2,0 | 6,0 | 100,0 | |
Matériaux de construction | cemento | bolsa | 270,0 | 8,0 | 2160,0 | |
Matériaux de construction | piedra | m3 | 54,0 | 21,0 | 1134,0 | |
Matériaux de construction | arena | m3 | 72,0 | 21,0 | 1512,0 | |
Matériaux de construction | madera | regla | 30,0 | 3,0 | 90,0 | |
Autre | clavos | libras | 28,0 | 1,0 | 28,0 | |
Autre | agua | barril | 180,0 | 2,0 | 360,0 | 100,0 |
Coût total de mise en place de la Technologie | 6810,0 |
Si le coût n'est pas pris en charge à 100% par l'exploitant des terres, indiquez qui a financé le coût restant:
Cruz Roja Hondureña/Suiza, alcaldía muicipal
4.6 Activités d'entretien/ récurrentes
Activité | Type de mesures | Calendrier/ fréquence | |
---|---|---|---|
1. | Rellenar con tierra | despues de las lluvias | |
2. | Limpieza de cuneta | antes y después de las lluvias |
4.7 Coûts et intrants nécessaires aux activités d'entretien/ récurrentes (par an)
Spécifiez les intrants | Unité | Quantité | Coûts par unité | Coût total par intrant | % des coût supporté par les exploitants des terres | |
---|---|---|---|---|---|---|
Main d'œuvre | Mano de obra no calificada | días | 8,0 | 4,0 | 32,0 | 100,0 |
Coût total d'entretien de la Technologie | 32,0 |
Commentaires:
Se estima una duración de vida de 8-10 años, después se tiene que poner otra capa de cemento.
4.8 Facteurs les plus importants affectant les coûts
Décrivez les facteurs les plus importants affectant les coûts :
Cemento, arena, piedra
5. Environnement naturel et humain
5.1 Climat
Précipitations annuelles
- < 250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1000 mm
- 1001-1500 mm
- 1501-2000 mm
- 2001-3000 mm
- 3001-4000 mm
- > 4000 mm
Spécifiez la pluviométrie moyenne annuelle (si connue), en mm:
1700,00
Spécifications/ commentaires sur les précipitations:
Hay una temporada de lluvia con dos máximos y un veranillo en agosto. Este veranillo se está alargando debido al cambio climatico
Zone agro-climatique
- subhumide
5.2 Topographie
Pentes moyennes:
- plat (0-2 %)
- faible (3-5%)
- modéré (6-10%)
- onduleux (11-15%)
- vallonné (16-30%)
- raide (31-60%)
- très raide (>60%)
Reliefs:
- plateaux/ plaines
- crêtes
- flancs/ pentes de montagne
- flancs/ pentes de colline
- piémonts/ glacis (bas de pente)
- fonds de vallée/bas-fonds
Zones altitudinales:
- 0-100 m
- 101-500 m
- 501-1000 m
- 1001-1500 m
- 1501-2000 m
- 2001-2500 m
- 2501-3000 m
- 3001-4000 m
- > 4000 m
Indiquez si la Technologie est spécifiquement appliquée dans des:
- non pertinent
5.3 Sols
Profondeur moyenne du sol:
- très superficiel (0-20 cm)
- superficiel (21-50 cm)
- modérément profond (51-80 cm)
- profond (81-120 cm)
- très profond (>120 cm)
Texture du sol (de la couche arable):
- grossier/ léger (sablonneux)
Texture du sol (> 20 cm sous la surface):
- grossier/ léger (sablonneux)
Matière organique de la couche arable:
- faible (<1%)
5.4 Disponibilité et qualité de l'eau
Profondeur estimée de l’eau dans le sol:
5-50 m
Disponibilité de l’eau de surface:
moyenne
Qualité de l’eau (non traitée):
eau potable
La salinité de l'eau est-elle un problème? :
Non
La zone est-elle inondée?
Non
Commentaires et précisions supplémentaires sur la qualité et la quantité d'eau:
La disponibilidad del agua varía mucho según las estaciones.
5.5 Biodiversité
Commentaires et précisions supplémentaires sur la biodiversité:
n/a
5.6 Caractéristiques des exploitants des terres appliquant la Technologie
Sédentaire ou nomade:
- Sédentaire
Orientation du système de production:
- subsistance (auto-approvisionnement)
Revenus hors exploitation:
- moins de 10% de tous les revenus
Niveau relatif de richesse:
- pauvre
Individus ou groupes:
- individu/ ménage
- groupe/ communauté
Niveau de mécanisation:
- travail manuel
Genre:
- hommes
Age des exploitants des terres:
- jeunes
- personnes d'âge moyen
5.7 Superficie moyenne des terres détenues ou louées par les exploitants appliquant la Technologie
- < 0,5 ha
- 0,5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1 000 ha
- 1 000-10 000 ha
- > 10 000 ha
Cette superficie est-elle considérée comme de petite, moyenne ou grande dimension (en se référant au contexte local)?
- petite dimension
Commentaires:
Aproximadamente la mitad de la comunidad tiene tierras propias (confirmacion de compra venta, pero sin escritura publica), mientras la otra no dispone de parcelas propias y arrienda de terratenientes.
5.8 Propriété foncière, droits d’utilisation des terres et de l'eau
Propriété foncière:
- individu, sans titre de propriété
Droits d’utilisation des terres:
- loué
- individuel
Droits d’utilisation de l’eau:
- communautaire (organisé)
Commentaires:
En temporada de lluvia, el acceso al agua no está reglamentado. En temporada seca, la comunidad organiza una rotación entre las familias para agua potable.
5.9 Accès aux services et aux infrastructures
santé:
- pauvre
- modéré
- bonne
éducation:
- pauvre
- modéré
- bonne
assistance technique:
- pauvre
- modéré
- bonne
emploi (par ex. hors exploitation):
- pauvre
- modéré
- bonne
marchés:
- pauvre
- modéré
- bonne
énergie:
- pauvre
- modéré
- bonne
routes et transports:
- pauvre
- modéré
- bonne
eau potable et assainissement:
- pauvre
- modéré
- bonne
services financiers:
- pauvre
- modéré
- bonne
6. Impacts et conclusions
6.1 Impacts sur site que la Technologie a montrés
Impacts socio-économiques
Revenus et coûts
charge de travail
Commentaires/ spécifiez:
El acceso a la comunidad con movilidad ha mejorado, tanto como el transporte de agua potable durante la sequía relacionada a El Niño en 2015/2016
Impacts socioculturels
sécurité alimentaire/ autosuffisance
Commentaires/ spécifiez:
El acceso a los mercados ha mejorado
situation sanitaire
Commentaires/ spécifiez:
El acceso a los servicios de salud ha mejorado considerablemente
institutions communautaires
Commentaires/ spécifiez:
La implementación de los microproyectos ha fortalecida los CODELES y su papel dentro de la comunidad de manera sustancial
6.2 Impacts hors site que la Technologie a montrés
Commentaires concernant l'évaluation des impacts:
n/a
6.3 Exposition et sensibilité de la Technologie aux changements progressifs et aux évènements extrêmes/catastrophes liés au climat (telles que perçues par les exploitants des terres)
Changements climatiques progressifs
Changements climatiques progressifs
Saison | Type de changements/ extrêmes climatiques | Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|---|---|
températures annuelles | augmente | très bien | |
températures saisonnières | été | augmente | très bien |
précipitations saisonnières | saison sèche | augmente | très bien |
Extrêmes climatiques (catastrophes)
Catastrophes météorologiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|
tempête tropicale | modérément |
cyclone extratropical | modérément |
Catastrophes climatiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|
canicule | très bien |
sécheresse | très bien |
6.4 Analyse coûts-bénéfices
Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts de mise en place (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:
positive
Rentabilité à long terme:
très positive
Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts d'entretien récurrents (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:
très positive
Rentabilité à long terme:
très positive
6.5 Adoption de la Technologie
- 1-10%
Si disponible, quantifiez (nombre de ménages et/ou superficie couverte):
13 comunidades
Parmi tous ceux qui ont adopté la Technologie, combien d'entre eux l'ont fait spontanément, à savoir sans recevoir aucune incitation matérielle ou aucun paiement?
- 0-10%
6.6 Adaptation
La Technologie a-t-elle été récemment modifiée pour s'adapter à l'évolution des conditions?
Non
6.7 Points forts/ avantages/ possibilités de la Technologie
Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue de l'exploitant des terres |
---|
Las huellas de concreto permiten a la comunidad el acceso a la comunidad y la salida de la misma en situaciones de emergencia (desastres naturales / salud). |
6.8 Faiblesses/ inconvénients/ risques de la Technologie et moyens de les surmonter
Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé | Comment peuvent-ils être surmontés? |
---|---|
El costo del material de construcción es alto y dificilmente puede ser asumido por la comunidad | Hacer incidencia para el involucramiento de la alcaldía y capacitar ala comunidad para hacer sus propias solicitudes de fondos |
7. Références et liens
7.1 Méthodes/ sources d'information
- visites de terrain, enquêtes sur le terrain
3
- interviews/entretiens avec les exploitants des terres
1 (grupo focal con aproximadamente 25 miembros de la comunidad)
- interviews/ entretiens avec les spécialistes/ experts de GDT
2
Liens et modules
Développer tout Réduire toutLiens
Organización y capacitación del Comité de Emergencia Local … [Honduras]
Las comunidades fortalecen sus capacidades en gestion de riesgo y salud comunitaria para fortalecer su resiliencia con enfoque a cambio climático. La preparación a nivel comunitario está complementada por la preparación a nivel familiar y municipal.
- Compilateur : Helen Gambon
Modules
Aucun module trouvé