Vous utilisez probablement une version dépassée et inactive de ce dossier. Passez à la dernière version de ce dossier.
Technologies
Inactif

Protección comunitaria de infraestructura de agua contra riesgos de desastres [Honduras]

  • Création :
  • Mise à jour :
  • Compilateur :
  • Rédacteur :
  • Examinateur :

technologies_749 - Honduras

État complet : 86%

1. Informations générales

1.2 Coordonnées des personnes-ressources et des institutions impliquées dans l'évaluation et la documentation de la Technologie

Personne(s)-ressource(s) clé(s)

exploitant des terres:

Esenia Vanega Betty

Comité de Emergencia Local (CODEL)

Pisijire, Dulce Nombre de Culmí, Olancho

Honduras

exploitant des terres:

Zabala Dominguez Leonidas

Junta de Agua

Pisijire, Dulce Nombre de Culmí, Olancho

Honduras

Spécialiste GDT:

Acosta Granados Nelin Lorena

claudio.stauffer@redcross.ch / gregoire.labhardt@redcross.ch

Cruz Roja Hondureña / Suiza

En Honduras: Oficina de la Cruz Roja Suiza, Catacamas. Contacto: Claudio Stauffer, coordinador de país En Suiza: Cruz Roja Suiza, Werkstrasse 18, 3084 Wabern. Contacto: Grégoire Labhardt, encargado de programa

Honduras

Nom du projet qui a facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Book project: where people and their land are safer - A Compendium of Good Practices in Disaster Risk Reduction (DRR) (where people and their land are safer)
Nom du ou des institutions qui ont facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Swiss Red Cross (Swiss Red Cross) - Suisse

1.3 Conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées

Quand les données ont-elles été compilées (sur le terrain)?

22/11/2016

Le compilateur et la(les) personne(s) ressource(s) acceptent les conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées:

Oui

1.4 Déclaration sur la durabilité de la Technologie décrite

Est-ce que la Technologie décrite ici pose problème par rapport à la dégradation des terres, de telle sorte qu'elle ne peut pas être déclarée comme étant une technologie de gestion durable des terres?

Non

1.5 Référence au(x) questionnaire(s) sur les Approches de GDT

2. Description de la Technologie de GDT

2.1 Courte description de la Technologie

Définition de la Technologie:

La exposición y vulnerabilidad de la infraestructura de agua ante amenazas se reduce mediante una serie de tecnologías vegetativas, estructurales y de manejo. Incluye la protección de las fuentes de agua y los tanques de agua, la estabilización del entorno de los mismos, el anclaje de la tubería, y - si fuese necesario - la reparación del tanque de agua.

2.2 Description détaillée de la Technologie

Description:

El Departamento de Olancho, ubicado en el noroeste de Honduras, se ve afectado regularmente por tormentas tropicales y huracanes provenientes del Atlántico. Los impactos de las amenazas hidrometeorológicas están intensificados por prácticas no sostenibles relacionadas al uso de los recursos naturales, como la talla amplia para tener espacio para la ganadería y una gestión forestal intensiva industrial, pero también de parte de los pequeños campesinos, lo que fomenta las quemas incontroladas de bosques, la degradación de los suelos y del agua y la erosión. La situación de salud en las comunidades rurales está precaria.
El proyecto “Resiliencia” de la Cruz Roja Hondureña/Suiza pretende brindar un aporte sostenible para fortalecer la resiliencia en las regiones rurales de Olancho vinculando la reducción del riesgo de desastres (RRD) y la promoción de salud en todos los niveles (hogar, comunidad, municipio). Mediante el mejoramiento y aseguramiento de sistemas de agua potable, combinado con capacitaciones en el anejo del agua, agua servida e higiene, el proyecto busca las sinergias entre la RRD y la salud.
Si bien en las comunidades está existente la infraestructura de agua, a menudo está vieja y propensa a fallar. Con el apoyo técnico y financiero del proyecto, la comunidad repara y mejora su sistema de agua desde la toma, el tanque de agua y la tubería hasta las viviendas. En todo el proceso se considera la reducción de riesgos. La protección de la infraestructura de agua incluye medidas estructurales como por ejemplo el mejoramiento del tanque de agua con cerámica y repello, cambio de la tubería y de las válvulas a materiales más resistentes, el anclaje de la tubería para evitar rupturas; medidas vegetativas como la plantación de árboles para la estabilización de suelos y retención del agua; y medidas de manejo, como la protección estricta de la toma y el tanque de agua con cerca, la revisión de la tubería y el lavado del tanque por la Junta de Agua.

2.3 Photos de la Technologie

2.5 Pays/ région/ lieux où la Technologie a été appliquée et qui sont couverts par cette évaluation

Pays:

Honduras

Région/ Etat/ Province:

Departamento de Olancho

Autres spécifications du lieu:

Municipio de Dulce Nombre de Culmí, comunidad Pisijire

2.6 Date de mise en œuvre de la Technologie

Indiquez l'année de mise en œuvre:

2014

2.7 Introduction de la Technologie

Spécifiez comment la Technologie a été introduite: :
  • par le biais de projets/ d'interventions extérieures

3. Classification de la Technologie de GDT

3.1 Principal(aux) objectif(s) de la Technologie

  • protéger un bassin versant/ des zones situées en aval - en combinaison avec d'autres technologies
  • réduire les risques de catastrophes
  • mejorar determinantes de salud

3.2 Type(s) actuel(s) d'utilisation des terres, là où la Technologie est appliquée

Implantations, infrastructures

Implantations, infrastructures

  • Sistema de agua
Si l'utilisation des terres a changé en raison de la mise en œuvre de la Technologie, indiquez l'utilisation des terres avant la mise en œuvre de la Technologie:

En la zona de la microcuenca se ha cambiado el uso de la tierra de cafetal a protección (no uso). El área alrededor del tanque de agua se ha pasado de zona de pastoreo a protección estricta (cercado).

3.3 Informations complémentaires sur l'utilisation des terres

Approvisionnement en eau des terres sur lesquelles est appliquée la Technologie:
  • pluvial
Précisez:

n/a

3.4 Groupe de GDT auquel appartient la Technologie

  • gestion des forêts naturelles et semi-naturelles
  • fermeture de zones (arrêt de tout usage, appui à la réhabilitation)

3.5 Diffusion de la Technologie

Spécifiez la diffusion de la Technologie:
  • appliquée en des points spécifiques ou concentrée sur une petite surface

3.6 Mesures de GDT constituant la Technologie

pratiques végétales

pratiques végétales

  • V1: Couverture d’arbres et d’arbustes
  • V2: Herbes et plantes herbacées pérennes
structures physiques

structures physiques

  • S7: Collecte de l'eau/ approvisionnent en eau/ équipement d'irrigation
  • S11: Autres
modes de gestion

modes de gestion

  • M1: Changement du type d’utilisation des terres

3.7 Principaux types de dégradation des terres traités par la Technologie

érosion hydrique des sols

érosion hydrique des sols

  • Wm: mouvements de masse/ glissements de terrain
dégradation biologique

dégradation biologique

  • Bc: réduction de la couverture végétale
dégradation hydrique

dégradation hydrique

  • Hp: baisse de la qualité des eaux de surface
  • Hq: baisse de la qualité des eaux souterraines
Commentaires:

El sistema de agua potable de la comunidad se ve afectado por diferentes tipos de degradación. La degradacion del agua es mayormente problemático en la microcuenca, mientras la degradación de suelos por agua mayormente afecta a la infraestructura de agua. La degradación biológica afecta la recarga y la calidad del agua en todo el sistema.

3.8 Prévention, réduction de la dégradation ou réhabilitation des terres dégradées

Spécifiez l'objectif de la Technologie au regard de la dégradation des terres:
  • réduire la dégradation des terres

4. Spécifications techniques, activités, intrants et coûts de mise en œuvre

4.3 Informations générales sur le calcul des intrants et des coûts

Spécifiez la manière dont les coûts et les intrants ont été calculés:
  • par entité de la Technologie
Précisez l'unité:

Sistema de agua desde el tanque hasta la comunidad

autre/ monnaie nationale (précisez):

Lempiras

Indiquer le taux de change du dollars en monnaie locale (si pertinent): 1 USD= :

23,0

Indiquez le coût salarial moyen de la main d'œuvre par jour:

150 Lempiras

4.4 Activités de mise en place/ d'établissement

Activité Type de mesures Calendrier
1. Picar y sacar el repello viejo del tanque de agua Autres mesures
2. Cubrir el suelo con cerámica y repellar las paredes Autres mesures
3. Cambio de la tubería de PVC a Hierro Galvanizado Autres mesures
4. Cambio de las válvulas del tanque de agua Autres mesures
5. Colocamiento de una válvula en el desarenador de la presa Autres mesures
6. Pintar por fuera el tanque Autres mesures
7. Construcción de anclaje para la tubería Structurel
8. Plantación de plantas estabilizadoras (izote) y árboles Végétale
9. Cercar el tanque de agua Modes de gestion
Commentaires:

Adicionalmente, se protege la microcuenca mediante reforestación. Por más información referirse a la tecnología "Protección de microcuencas mediante reforestación" y al enfoque "Declaratoria. Protección legal de microcuencas".

4.5 Coûts et intrants nécessaires à la mise en place

Spécifiez les intrants Unité Quantité Coûts par unité Coût total par intrant % des coût supporté par les exploitants des terres
Main d'œuvre Mano de obra calificada persona-día 9,0 750,0 6750,0
Main d'œuvre Mano de obra no calificada persona-día 64,0 150,0 9600,0 100,0
Equipements herramientas (piocha, almádena, barra, llaves de tubo, cortadora de hierro, carreta, etc) kit 1,0 10738,0 10738,0
Equipements préstamo de terraja pieza/día 30,0 23,0 690,0
Equipements None
Matériaux de construction Repello día/hombre 4,0 750,0 3000,0 100,0
Matériaux de construction Válvula 6" pieza 1,0 13000,0 13000,0
Matériaux de construction Tubos H.G. lance 1,0 1732,0 1732,0
Matériaux de construction arena m3 2,0 600,0 1200,0 100,0
Autre Transporte de material viaje 3,0 500,0 1500,0 100,0
Autre None
Coût total de mise en place de la Technologie 48210,0
Si le coût n'est pas pris en charge à 100% par l'exploitant des terres, indiquez qui a financé le coût restant:

Cruz Roja Hondureña / Suiza

Commentaires:

Este monto no incluye el salario del equipo técnico de la Cruz Roja Hondureña/Suiza para el acompañamiento de la comunidad, ya que su área de trabajo incluye otras actividades.

4.6 Activités d'entretien/ récurrentes

Activité Type de mesures Calendrier/ fréquence
1. Inspección de la presa Cada 3 días
2. Revisión de la tubería contínuo
3. Lavado del tanque de agua cada 15 días, si hay lluvias fuertes cada semana
4. Cobro del pago de agua Mensual

4.7 Coûts et intrants nécessaires aux activités d'entretien/ récurrentes (par an)

Spécifiez les intrants Unité Quantité Coûts par unité Coût total par intrant % des coût supporté par les exploitants des terres
Main d'œuvre Mano de obra no calificada persona-días 22,0 150,0 3300,0 100,0
Equipements Préstamo terraja
Coût total d'entretien de la Technologie 3300,0
Commentaires:

Los gastos recurrentes de mantenimiento están financiados por la comunidad mediante el pago de agua. Las capacitaciones de la Cruz Roja facilitaron la mejor planificación e inversión del presupuesto.

4.8 Facteurs les plus importants affectant les coûts

Décrivez les facteurs les plus importants affectant les coûts :

Material de construcción y ferretería

5. Environnement naturel et humain

5.1 Climat

Précipitations annuelles
  • < 250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1000 mm
  • 1001-1500 mm
  • 1501-2000 mm
  • 2001-3000 mm
  • 3001-4000 mm
  • > 4000 mm
Spécifiez la pluviométrie moyenne annuelle (si connue), en mm:

1400,00

Spécifications/ commentaires sur les précipitations:

Temporada seca de enero a junio, temporada de lluvias entre junio y octubre, con una canícula en agosto.

Zone agro-climatique
  • subhumide

5.2 Topographie

Pentes moyennes:
  • plat (0-2 %)
  • faible (3-5%)
  • modéré (6-10%)
  • onduleux (11-15%)
  • vallonné (16-30%)
  • raide (31-60%)
  • très raide (>60%)
Reliefs:
  • plateaux/ plaines
  • crêtes
  • flancs/ pentes de montagne
  • flancs/ pentes de colline
  • piémonts/ glacis (bas de pente)
  • fonds de vallée/bas-fonds
Zones altitudinales:
  • 0-100 m
  • 101-500 m
  • 501-1000 m
  • 1001-1500 m
  • 1501-2000 m
  • 2001-2500 m
  • 2501-3000 m
  • 3001-4000 m
  • > 4000 m
Indiquez si la Technologie est spécifiquement appliquée dans des:
  • non pertinent

5.3 Sols

Profondeur moyenne du sol:
  • très superficiel (0-20 cm)
  • superficiel (21-50 cm)
  • modérément profond (51-80 cm)
  • profond (81-120 cm)
  • très profond (>120 cm)
Texture du sol (de la couche arable):
  • grossier/ léger (sablonneux)
Texture du sol (> 20 cm sous la surface):
  • grossier/ léger (sablonneux)
Matière organique de la couche arable:
  • moyen (1-3%)

5.4 Disponibilité et qualité de l'eau

Profondeur estimée de l’eau dans le sol:

< 5 m

Disponibilité de l’eau de surface:

bonne

Qualité de l’eau (non traitée):

faiblement potable (traitement nécessaire)

La salinité de l'eau est-elle un problème? :

Non

La zone est-elle inondée?

Oui

Commentaires et précisions supplémentaires sur la qualité et la quantité d'eau:

Esporádicamente se está llevando a cabo la inundación pluvial

5.5 Biodiversité

Diversité des espèces:
  • faible
Diversité des habitats:
  • faible

5.6 Caractéristiques des exploitants des terres appliquant la Technologie

Sédentaire ou nomade:
  • Sédentaire
Orientation du système de production:
  • mixte (de subsistance/ commercial)
Revenus hors exploitation:
  • moins de 10% de tous les revenus
  • > 50% de tous les revenus
Niveau relatif de richesse:
  • moyen
Individus ou groupes:
  • individu/ ménage
  • groupe/ communauté
Niveau de mécanisation:
  • travail manuel
Genre:
  • hommes
Age des exploitants des terres:
  • personnes d'âge moyen

5.7 Superficie moyenne des terres détenues ou louées par les exploitants appliquant la Technologie

  • < 0,5 ha
  • 0,5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1 000 ha
  • 1 000-10 000 ha
  • > 10 000 ha
Commentaires:

n/a (el sistema de agua de Pisijire abastece a 500 hogares. Entre estos la superficie de tierra que pertenece o esta arrendada varía considerablemente y no influye la aplicación de la tecnología)

5.8 Propriété foncière, droits d’utilisation des terres et de l'eau

Propriété foncière:
  • communauté/ village
Droits d’utilisation des terres:
  • communautaire (organisé)
Droits d’utilisation de l’eau:
  • communautaire (organisé)
Commentaires:

El sistema de agua se organiza a nivel comunal mediante la Junta de Agua, con el apoyo de los CODEL en lo que se refiere a la protección de la infraestructura de agua contra riesgos de desastres.

5.9 Accès aux services et aux infrastructures

santé:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
éducation:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
assistance technique:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
emploi (par ex. hors exploitation):
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
marchés:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
énergie:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
routes et transports:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
eau potable et assainissement:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
services financiers:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne

6. Impacts et conclusions

6.1 Impacts sur site que la Technologie a montrés

Impacts socio-économiques

Disponibilité et qualité de l'eau

disponibilité de l'eau potable

en baisse
en augmentation
Commentaires/ spécifiez:

Debido a los cambios en el material de la tubería de PVC a hierro galvanizado se presentan menos rupturas y por lo tanto fugas de agua.

qualité de l'eau potable

en baisse
en augmentation
Commentaires/ spécifiez:

En el caso de Pisijire, el tratamiento de calidad del agua no se hace en el tanque de agua, sino en una planta purificadora en la comunidad. El agua del grifo por lo tanto no es apto para el consumo, sino debe ser usado exclusivamente para lavar/limpieza/regar. Sin embargo, la cuota mensual del agua (80 Lempiras = 3.5 USD) incluye 90 botellones de agua potable al mes para cada hogar.

Impacts socioculturels

situation sanitaire

détérioré
amélioré
Commentaires/ spécifiez:

Las mejoras en el sistema de agua, junto con la purificadora de agua, han reducido la prevalencia de diarrea y otras enfermedades relacionadas al agua.

droits d'utilisation des terres/ de l'eau

détérioré
amélioré
Commentaires/ spécifiez:

El acceso al agua no ha cambiado debido a la tecnología, el derecho de uso se defina mediante el pago de la cuota mensual.

institutions communautaires

affaibli
renforcé
Commentaires/ spécifiez:

Tanto la Junta de Agua como el Comité de Emergencia Local (CODEL) han sido fortalecidos en el manejo holístico del sistema de agua, tomando por ejemplo en cuenta los ciclos hídricos, el mantenimiento de la infraestructura, la distribución y la gestión financiera.

connaissances sur la GDT/ dégradation des terres

réduit
amélioré
Commentaires/ spécifiez:

La Junta de Agua y el Comité de Emergencia Local (CODEL) conoce la importancia de la protección de la fuente mediante la conservación del suelo.

6.2 Impacts hors site que la Technologie a montrés

Commentaires concernant l'évaluation des impacts:

n/a

6.3 Exposition et sensibilité de la Technologie aux changements progressifs et aux évènements extrêmes/catastrophes liés au climat (telles que perçues par les exploitants des terres)

Changements climatiques progressifs

Changements climatiques progressifs
Saison Type de changements/ extrêmes climatiques Comment la Technologie fait-elle face à cela?
températures annuelles augmente bien
températures saisonnières été augmente pas connu
précipitations saisonnières été décroît bien

Extrêmes climatiques (catastrophes)

Catastrophes météorologiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela?
tempête tropicale modérément
Catastrophes climatiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela?
sécheresse bien
feu de forêt modérément
Catastrophes hydrologiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela?
inondation générale (rivière) très bien
glissement de terrain bien

6.4 Analyse coûts-bénéfices

Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts de mise en place (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:

positive

Rentabilité à long terme:

positive

Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts d'entretien récurrents (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:

très positive

Rentabilité à long terme:

légèrement positive

Commentaires:

En el futuro un solo tanque de agua no va ser suficiente para la comunidad, ya que está creciendo rápidamente. También va ser necesario una inversión en tubería.

6.5 Adoption de la Technologie

  • plus de 50%
Si disponible, quantifiez (nombre de ménages et/ou superficie couverte):

500 viviendas (100% de la comunidad) tienen acceso al sistema de agua potable

6.6 Adaptation

La Technologie a-t-elle été récemment modifiée pour s'adapter à l'évolution des conditions?

Non

6.7 Points forts/ avantages/ possibilités de la Technologie

Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue de l'exploitant des terres
Protección de la microcuenca para asegurar la cantidad y calidad de agua
El agua es un bien necesario lo que incentiva la gente a trabajar en la protección y el mantenimiento del sistema. Además es fácil sancionar a personas que infringen las reglas de no uso de la microcuenca debido a la posibilidad de cortar el agua.
La disponibilidad de agua potable lleva a una mejor salud de la población. Esto aumenta la fuerza del trabajo, y a largo plazo va ser un desarrollo para la comunidad
Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé
Mejora en la gestión holística del sistema de agua y por lo tanto mejor coordinación con el CODEL y Comité de Salud y plan de inversión

6.8 Faiblesses/ inconvénients/ risques de la Technologie et moyens de les surmonter

Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue de l’exploitant des terres Comment peuvent-ils être surmontés?
En el futuro, el tanque de agua no va poder cubrir las necesidades de una población creciente Aumentar la tubería y construir un segundo tanque (opinión de la Junta de Agua/CODEL)
Establecer una cuota en función del uso de agua para prevenir el desperdicio (opinión de la compliadora)

7. Références et liens

7.1 Méthodes/ sources d'information

  • visites de terrain, enquêtes sur le terrain

1

  • interviews/entretiens avec les exploitants des terres

2

  • interviews/ entretiens avec les spécialistes/ experts de GDT

1

Modules