Zanjas de Coronación [Bolivie]
- Création :
- Mise à jour :
- Compilateur : Unknown User
- Rédacteur : –
- Examinateurs : Deborah Niggli, Alexandra Gavilano
Zanjas de Coronación
technologies_1383 - Bolivie
Voir les sections
Développer tout Réduire tout1. Informations générales
1.3 Conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées
Le compilateur et la(les) personne(s) ressource(s) acceptent les conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées:
Oui
1.4 Déclaration sur la durabilité de la Technologie décrite
Est-ce que la Technologie décrite ici pose problème par rapport à la dégradation des terres, de telle sorte qu'elle ne peut pas être déclarée comme étant une technologie de gestion durable des terres?
Non
1.5 Référence au(x) Questionnaires sur les Approches de GDT (documentées au moyen de WOCAT)
Incentive-based catchment treatment [Bolivie]
A project supported, incentive-based approach: farmers are sensitised about erosion, and involved in gully control and other measures to protect catchments.
- Compilateur : Unknown User
2. Description de la Technologie de GDT
2.1 Courte description de la Technologie
Définition de la Technologie:
Las zanjas de coronación impiden la entrada del escurrimiento superficial a las cárcavas
2.2 Description détaillée de la Technologie
Description:
En las cabeceras alrededor de las cárcavas se excava zanjas y se construye Barreras Vivas (vea QTBOL02) en su lado inferior para captar el agua superficial de escurrimiento. El agua viene concentrada y dirigida a lechos dentro de la cárcava que están controlados por tecnologías (vea QTBOL05 - QTBOL09) donde puede desaguar sin efectuar erosión hídrica.
Minimizar la erosión al impedir que el agua dispersa entre descontrolada a la cabecera de la cárcava y la amplie de forma retrógada.
Ni el establecimiento ni el mantenimiento requiere inversiones altas. Como requiere pocos conocimientos técnicos, el establecimiento como el mantenimiento puede ser realizado por los agricultores mismo. Excepto del geotextil, la tecnología puede ser realizada con material del lugar.
Esta tecnología siempre viene acompañada por otras tecnologías (vea QTBOL05 - QTBOL09) para que pueda efectuar efectos positivos suficientes. La aislada aplicación de esta tecnología puede efectuar peores problemas erosivas de como no se la hubiera construida (lea ejemplo en Anexo T3).
2.5 Pays/ région/ lieux où la Technologie a été appliquée et qui sont couverts par cette évaluation
Pays:
Bolivie
Région/ Etat/ Province:
Cercado/Cochabamba
Spécifiez la diffusion de la Technologie:
- répartie uniformément sur une zone
S'il n'existe pas d'informations exactes sur la superficie, indiquez les limites approximatives de la zone couverte:
- < 0,1 km2 (10 ha)
Commentaires:
Area totalmente cubierta por la tecnologia es 0.2 km2.
La tecnología se la aplica en pocas zonas de las cabeceras de las cárcavas en la cuenca de Pajcha. La objetivo de protección de la tecnología se concentra en las cabeceras de las cárcavas pero tiene influencia acerca de la minimización de la erosión hídrica en toda la cárcava.
Map
×2.6 Date de mise en œuvre de la Technologie
Si l'année précise est inconnue, indiquez la date approximative: :
- il y a moins de 10 ans (récemment)
2.7 Introduction de la Technologie
Spécifiez comment la Technologie a été introduite: :
- par le biais de projets/ d'interventions extérieures
Commentaires (type de projet, etc.) :
literatura, comprobada en Suchu Mayq'o (Sacaba) y en una cuenca vecina (Taquiña)
3. Classification de la Technologie de GDT
3.1 Principal(aux) objectif(s) de la Technologie
- réduire, prévenir, restaurer les terres dégradées
3.2 Type(s) actuel(s) d'utilisation des terres, là où la Technologie est appliquée
Pâturages
Commentaires:
Problemas principales del uso de tierra: Deforestacíon, sobrepastoreo y agricultura inadecuada en tierras de cultivos causan junto con parámetros naturales (sedimentos glaciales insólidos, pendientes fuertes, mala distribución de la lluvia) erosión fuerte y por consiguiente derrumbes e inundaciones dentro como también fuera de la cuenca, la deforestación y el uso inadecuado en las tierras de cultivos causan erosión y perdida de la fertilidad del suelo, la pérdida de área de cultivos por ampliación de las cárcavas, la destrucción de vías de acceso por deslizamientos
Por falta de cercas el gando perjudica mucho la tecnología por comer las plantas reforestadas y por pisar las estructuras.
3.4 Approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau des terres sur lesquelles est appliquée la Technologie:
- pluvial
Commentaires:
Number of growing seasons per year:
1
Specify:
210 dias, de Octubre hasta Marzo
3.5 Groupe de GDT auquel appartient la Technologie
- mesures en travers de la pente
3.6 Mesures de GDT constituant la Technologie
pratiques végétales
- V1: Couverture d’arbres et d’arbustes
structures physiques
- S5: Barrages/retenues, micro-bassins, étangs
3.7 Principaux types de dégradation des terres traités par la Technologie
érosion hydrique des sols
- Wg: ravinement/ érosion en ravines
- Wm: mouvements de masse/ glissements de terrain
- Wo: effets hors-site de la dégradation
Commentaires:
Causas principales de degradacion: deforestación / remoción de la vegetación natural (incluyendo incendios forestales) (por la deforestación resulta más escurrimiento superficial / desestabilización de terreno), otras causas inducidas por el hombre (especificar) (actividades agrícolas: tratamiento inadecuado de la tierra causaba el crecimiento de cárcavas.), otras causas naturales (avalanchas, erupciones volcánicas, deslizamiento de barro, recursos naturales altamente susceptibles, topografía extrema, etc.) especificar (extremos climáticos, pendientes fuertes, geología inestable), sobrepastoreo (produce más escurrimiento superficial / desestabilización de terreno)
Causas secundarias de degradacion: pobreza/riqueza (falta de capital), subdivisión (inter-generacional) de la tierra (aumento de terreno con cultivos (evoca erosión))
3.8 Prévention, réduction de la dégradation ou réhabilitation des terres dégradées
Spécifiez l'objectif de la Technologie au regard de la dégradation des terres:
- non applicable
4. Spécifications techniques, activités, intrants et coûts de mise en œuvre
4.1 Dessin technique de la Technologie
Spécifications techniques (associées au dessin technique):
Conocimientos técnicos necesarios para el personal de campo: bajo
Conocimientos técnicos necesarios para los usuarios de tierras: bajo
Funciones técnicas principales: control de la escorrentía dispersa: retener / atrapar, cosacha / captación de agua
Funciones técnicas secundarias: incremento de la infiltración
Especies de árboles / arbustos: cuando se planta vegetación arbustiva o maderera la distancia entre las plantas dentro de la barrera
Especies de hierba: falaris
Pendiente (que determina el espaciamiento indicado arriba): 40.00%
Si la pendiente original ha cambiado como resultado de la Tecnología, la pendiente es hoy (véase la figura abajo): 40.00%
Gradiente a lo largo de las filas / tiras: 4.00%
Material de construcción (pierda): piedras de lugar
La vegetación se usa para estabilizar las estructuras.
4.2 Informations générales sur le calcul des intrants et des coûts
autre/ monnaie nationale (précisez):
Boliviano
Indiquez le taux de change des USD en devise locale, le cas échéant (p.ex. 1 USD = 79.9 réal brésilien): 1 USD = :
5,02
Indiquez le coût salarial moyen de la main d'œuvre par jour:
3.80
4.3 Activités de mise en place/ d'établissement
Activité | Calendrier des activités (saisonnier) | |
---|---|---|
1. | si es necesario: cercar el área que viene tratado | independiente |
2. | con el "Nivel A" (explicación vea anexo T3) y con picota abrir un surco para plantar el falaris (explicación vea anexo T3) o los arbustos | independiente |
3. | con distancia de 10 cm entre plantas plantar el falaris o los arbustos y cubrir las raíces con tierra | independiente |
4. | regar el falaris, resp. mantenerlo mojado | independiente si hay riego |
5. | medir el transcurso de la zanja con el "Nivel A" | independiente |
6. | excavar tierra y aporcarla en el lado inferior de la zanja | independiente |
7. | poner geotextil dentro de la zanja y fijarlo con piedras | independiente |
8. | plantar la Barrera Viva poniendo el falaris en el camellón del aporque | justo antes de la temporada de lluvia |
9. | cercar el área para que no entre el ganado | después de haber plantado el falaris |
4.4 Coûts et intrants nécessaires à la mise en place
Commentaires:
Duración del establecimiento: 72 meses
4.5 Activités d'entretien/ récurrentes
Activité | Calendrier/ fréquence | |
---|---|---|
1. | recortar el falaris cuando sobrepasa los 50 cm de alto, podar los árboles/arbustos | época de lluvia /si es necesario |
2. | reponer plantas agarradas o comidos por animales | época de lluvia /si es necesario |
3. | trabajos de reposición de piedras y plantas | temporada seca/anual |
4. | reponer el alambre de la cerca | temporada seca/cuando es necesario |
5. | limpieza de las zanjas de sedimentos | temporada seca/cuando es necesario |
4.6 Coûts et intrants nécessaires aux activités d'entretien/ récurrentes (par an)
Commentaires:
Los costos para esta tecnología parecen sumamente bajos. La razón es que se aplicó muy poco esta tecnología en la cuenca Pajcha (100 mts). Como la implementación afecta a todo el área de la cuenca, se calculó los costos por todo el área de la cuenca. El m3 de una zanja (sin Barrera Viva) cuesta 2.47 USD (exclusivamente mano de obra).
Los costos de las herramientas están incluidos en los costos para la mano de obra.
4.7 Facteurs les plus importants affectant les coûts
Décrivez les facteurs les plus importants affectant les coûts :
- La mano de obra es que más afecta los costos. El monto de costos para la mano de obra puede diferir según la disponibilidad de piedras en el terreno (hay que traerlas desde lejos cuando no hay piedras cerca).
- Las zanjas se las contruyó en el 2001, pero la fase de implementación del complejo de tecnologías demoraba 7 años.
5. Environnement naturel et humain
5.1 Climat
Précipitations annuelles
- < 250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1000 mm
- 1001-1500 mm
- 1501-2000 mm
- 2001-3000 mm
- 3001-4000 mm
- > 4000 mm
Zone agro-climatique
- subhumide
5.2 Topographie
Pentes moyennes:
- plat (0-2 %)
- faible (3-5%)
- modéré (6-10%)
- onduleux (11-15%)
- vallonné (16-30%)
- raide (31-60%)
- très raide (>60%)
Reliefs:
- plateaux/ plaines
- crêtes
- flancs/ pentes de montagne
- flancs/ pentes de colline
- piémonts/ glacis (bas de pente)
- fonds de vallée/bas-fonds
Zones altitudinales:
- 0-100 m
- 101-500 m
- 501-1000 m
- 1001-1500 m
- 1501-2000 m
- 2001-2500 m
- 2501-3000 m
- 3001-4000 m
- > 4000 m
5.3 Sols
Profondeur moyenne du sol:
- très superficiel (0-20 cm)
- superficiel (21-50 cm)
- modérément profond (51-80 cm)
- profond (81-120 cm)
- très profond (>120 cm)
Texture du sol (de la couche arable):
- moyen (limoneux)
Matière organique de la couche arable:
- abondant (>3%)
5.6 Caractéristiques des exploitants des terres appliquant la Technologie
Revenus hors exploitation:
- moins de 10% de tous les revenus
Niveau relatif de richesse:
- pauvre
Indiquez toute autre caractéristique pertinente des exploitants des terres:
Densedad de población: 10-50 personas/km2
Crecimiento anual de población: 3% - 4%
100% de los usuarios de la tierra son pobres y poseen el 100% de la tierra.
No hay diferencias entre los que aplican la tecnología en sus terrenos y los que no la aplican. Más abajo que vive el agricultor, más se incrementa la importancia de las fuentes extra-agrícola
5.8 Propriété foncière, droits d’utilisation des terres et de l'eau
Propriété foncière:
- communauté/ village
- individu, avec titre de propriété
Droits d’utilisation des terres:
- communautaire (organisé)
- individuel
6. Impacts et conclusions
6.1 Impacts sur site que la Technologie a montrés
Impacts écologiques
Cycle de l'eau/ ruissellement
ruissellement de surface
Quantité avant la GDT:
21
Quantité après la GDT:
18
Sols
perte en sol
Quantité avant la GDT:
14
Quantité après la GDT:
8
6.5 Adoption de la Technologie
Commentaires:
100% de las familias de usuarios de la tierra han adoptado la tecnología con soporte de material externo
6 familias de usuarios de la tierra han adoptado la tecnología con apoyo material externo
No hay tendencia a la adopción espontánea de la Tecnología. La razón por realizar las zanjas de coronación era el pago por trabajo. Los campesinos, por la persistencia de su cultura tradicional y por falta de más trabajo de concientización.
7. Références et liens
7.1 Méthodes/ sources d'information
- visites de terrain, enquêtes sur le terrain
- interviews/entretiens avec les exploitants des terres
Quand les données ont-elles été compilées (sur le terrain)?
24/02/2004
7.2 Références des publications disponibles
Titre, auteur, année, ISBN:
Diagnóstico y Zonificación para Intervención de la Cuenca Pajcha, COSUDE-Prefectura, Promic. 1996.
Disponible à partir d'où? Coût?
Promic
Titre, auteur, année, ISBN:
Informe Anual, Gestión 2000, Cuencas Pajcha y Pintu Mayu, Promic. 2000.
Disponible à partir d'où? Coût?
Promic
Titre, auteur, année, ISBN:
Diagnóstico Rural Participativo en la comunidad de Tirani, Prefectura-COSUDE y Promic. 1996.
Disponible à partir d'où? Coût?
Promic
Titre, auteur, année, ISBN:
Plan de Manejo Integral, Cuenca Pajcha, Promic. 1999.
Disponible à partir d'où? Coût?
Promic
Titre, auteur, année, ISBN:
Lista de items SPOP, Promic
Disponible à partir d'où? Coût?
Promic
Titre, auteur, année, ISBN:
Plan de Manejo Integral Subcuenca Parani, Promic. 2002.
Disponible à partir d'où? Coût?
Promic
Titre, auteur, année, ISBN:
Datos GIS (ILWIS), Promic. var..
Disponible à partir d'où? Coût?
Promic
Titre, auteur, année, ISBN:
Evaluación de Impacto de las Cuencas Pajcha y Pintu Mayu de la Cordillera del Tunari, Promic. 2003.
Disponible à partir d'où? Coût?
Promic
Liens et modules
Développer tout Réduire toutLiens
Incentive-based catchment treatment [Bolivie]
A project supported, incentive-based approach: farmers are sensitised about erosion, and involved in gully control and other measures to protect catchments.
- Compilateur : Unknown User
Modules
Aucun module trouvé