Terrazas individuales [Nicaragua]
- Création :
- Mise à jour :
- Compilateur : Mathias Gurtner
- Rédacteur : –
- Examinateurs : Deborah Niggli, Alexandra Gavilano
technologies_1565 - Nicaragua
Voir les sections
Développer tout Réduire tout1. Informations générales
1.2 Coordonnées des personnes-ressources et des institutions impliquées dans l'évaluation et la documentation de la Technologie
Spécialiste GDT:
Spécialiste GDT:
Rodríguez Roger
Nicaragua
Spécialiste GDT:
Chavama Jorge
FIDER
Nicaragua
1.3 Conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées
Le compilateur et la(les) personne(s) ressource(s) acceptent les conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées:
Oui
1.4 Déclaration sur la durabilité de la Technologie décrite
Est-ce que la Technologie décrite ici pose problème par rapport à la dégradation des terres, de telle sorte qu'elle ne peut pas être déclarée comme étant une technologie de gestion durable des terres?
Non
2. Description de la Technologie de GDT
2.1 Courte description de la Technologie
Définition de la Technologie:
Pequeñas plataformas individuales, redondas o semi-circulares de aprox. 1 - 2 mts de diámetro trazadas a tresbolillo en cuyo centro se siembran normalmente árboles frutales.
2.2 Description détaillée de la Technologie
Description:
Pequeñas plataformas individuales (una terraza por árbol), redondas o semi-circulares de aprox. 1 - 2 mts de diámetro trazadas a tresbolillo en cuyo centro se siembran normalmente árboles frutales u otros cultivos perennes. Al igual que las demás terrazas, consisten en un corte y un relleno compactado pero no son continuas. La terraza se combina con muro de piedras al borde del relleno. La función principal es la conservación de humedad a través de la acumulación e infiltración del agua. Otra finalidad es un mejor aprovechamiento de los fertilizantes reduciendo la pérdida por la escorrentía. La ubicación de las terrazas en tresbolillos evita que el agua de la escorrentía tenga una sola dirección.
2.3 Photos de la Technologie
2.5 Pays/ région/ lieux où la Technologie a été appliquée et qui sont couverts par cette évaluation
Pays:
Nicaragua
Région/ Etat/ Province:
Estelí
Autres spécifications du lieu:
Estelí, La Trinidad
Spécifiez la diffusion de la Technologie:
- répartie uniformément sur une zone
S'il n'existe pas d'informations exactes sur la superficie, indiquez les limites approximatives de la zone couverte:
- 0,1-1 km2
2.6 Date de mise en œuvre de la Technologie
Si l'année précise est inconnue, indiquez la date approximative: :
- il y a moins de 10 ans (récemment)
2.7 Introduction de la Technologie
Spécifiez comment la Technologie a été introduite: :
- par le biais de projets/ d'interventions extérieures
3. Classification de la Technologie de GDT
3.1 Principal(aux) objectif(s) de la Technologie
- réduire, prévenir, restaurer les terres dégradées
3.2 Type(s) actuel(s) d'utilisation des terres, là où la Technologie est appliquée
Terres cultivées
- Plantations d’arbres ou de buissons
Nombre de période de croissance par an: :
- 2
Précisez:
100 días de Mayo hasta Agosto y 100 días de Agosto hasta Noviembre
Commentaires:
Problemas principales del uso de tierras: Erosión severa en época de lluvia, baja fertilidad de la tierra, mal manejo de los recursos naturales, poco conocimiento sobre CSA, falte de seguridad de tierra (mediería), falta de recursos económicos, falta de organización comunitaria
3.4 Approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau des terres sur lesquelles est appliquée la Technologie:
- mixte: pluvial-irrigué
3.5 Groupe de GDT auquel appartient la Technologie
- gestion des plantations forestières
- mesures en travers de la pente
3.6 Mesures de GDT constituant la Technologie
structures physiques
- S1: Terrasses
3.7 Principaux types de dégradation des terres traités par la Technologie
érosion hydrique des sols
- Wt: perte de la couche superficielle des sols (couche arable)/ érosion de surface
dégradation chimique des sols
- Cn: baisse de la fertilité des sols et réduction du niveau de matière organique (non causée par l’érosion)
dégradation hydrique
- Ha: aridification
3.8 Prévention, réduction de la dégradation ou réhabilitation des terres dégradées
Spécifiez l'objectif de la Technologie au regard de la dégradation des terres:
- prévenir la dégradation des terres
- réduire la dégradation des terres
4. Spécifications techniques, activités, intrants et coûts de mise en œuvre
4.1 Dessin technique de la Technologie
Spécifications techniques (associées au dessin technique):
Terrazas individuales de 1 - 2 metros de diámetro trazadas a tresbolillo para reducir la erosión. Distancia entre estructuras: 6 - 8 m.
Conocimientos técnicos necesarios para el personal / asesores de campo: medio
Conocimientos técnicos necesarios para los usuarios de la tierra: medio
Principales funciones técnicas: control de la escorrentía dispersa: impedir / retrasar, reducción del grado de la pendiente, reducción de la longitud de la pendiente, incremento de la infiltración
Funciones técnicas secundarias: incremento / mantenimiento del agua almacenada en el suelo, aumento de la fertilidad del suelo
Auteur:
Mathias Gurtner., Bern, Suiza
4.2 Informations générales sur le calcul des intrants et des coûts
autre/ monnaie nationale (précisez):
Córdobas
Indiquez le taux de change des USD en devise locale, le cas échéant (p.ex. 1 USD = 79.9 réal brésilien): 1 USD = :
12,5
Indiquez le coût salarial moyen de la main d'œuvre par jour:
2.00
4.3 Activités de mise en place/ d'établissement
Activité | Calendrier des activités (saisonnier) | |
---|---|---|
1. | 1. Trazado: Con el aparato A se marcan curvas a nivel. La cinta métrica y el nivel de manila se usan para sacar la pendiente. | verano |
2. | 2. Marcado: Paralelamente con la curvas a nivel se inicia marcando el límite del corte y del relleno alrededor de la estaca de la curva a nivel o del árbol en el caso de cultivos establecidos. Se asegura que las terrazas quedan ubicadas a tresbolillos par | verano |
3. | 3. Construcción de la terraza: Se escarva la tierra arriba de este punto colocándola por debajo formando el relleno. Después de cada nueva capa de tierra suelta sobre el relleno se compacta el relleno. | verano |
4. | 4. Recolección de piedras | verano |
5. | 5. Construcción del talud de piedras: La base de la terraza se puede reforzar con piedras o barreras vivas | verano |
4.4 Coûts et intrants nécessaires à la mise en place
Spécifiez les intrants | Unité | Quantité | Coûts par unité | Coût total par intrant | % des coût supporté par les exploitants des terres | |
---|---|---|---|---|---|---|
Main d'œuvre | Mano de obra | ha | 1,0 | 80,0 | 80,0 | 100,0 |
Coût total de mise en place de la Technologie | 80,0 | |||||
Coût total de mise en place de la Technologie en dollars américains (USD) | 6,4 |
4.5 Activités d'entretien/ récurrentes
Activité | Calendrier/ fréquence | |
---|---|---|
1. | 1. En zonas secas se recomienda la aplicación de mulch en la terraza para mejorar la retención de húmedad. | Verano/1 vez por año |
2. | 2. Se recomienda revisar al inicio del invierno el drenaje lateral (desague). | nvierno (época de luvia)/2 veces por año |
3. | 3. Reubicación de piedras | Verano/1 vez por año |
4. | 4. Control de maleza | Cada seis meses |
4.6 Coûts et intrants nécessaires aux activités d'entretien/ récurrentes (par an)
Spécifiez les intrants | Unité | Quantité | Coûts par unité | Coût total par intrant | % des coût supporté par les exploitants des terres | |
---|---|---|---|---|---|---|
Main d'œuvre | mano de obra | ha | 1,0 | 6,0 | 6,0 | 100,0 |
Coût total d'entretien de la Technologie | 6,0 | |||||
Coût total d'entretien de la Technologie en dollars américains (USD) | 0,48 |
Commentaires:
disponibildad de piedras, pendiente
4.7 Facteurs les plus importants affectant les coûts
Décrivez les facteurs les plus importants affectant les coûts :
disponibildad de piedras, pendiente
5. Environnement naturel et humain
5.1 Climat
Précipitations annuelles
- < 250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1000 mm
- 1001-1500 mm
- 1501-2000 mm
- 2001-3000 mm
- 3001-4000 mm
- > 4000 mm
Spécifications/ commentaires sur les précipitations:
Se puede utilizar en todas las zonas climáticas. El efecto de conservación de agua es más importante en zonas secas. En zonas húmedas se recomienda un pequeño desague de cada terraza hacia un lado.
Zone agro-climatique
- subhumide
- semi-aride
época de lluvia (mayo - octubre), alto riesgo de sequía, períodod seco julio/agosto
5.2 Topographie
Pentes moyennes:
- plat (0-2 %)
- faible (3-5%)
- modéré (6-10%)
- onduleux (11-15%)
- vallonné (16-30%)
- raide (31-60%)
- très raide (>60%)
Reliefs:
- plateaux/ plaines
- crêtes
- flancs/ pentes de montagne
- flancs/ pentes de colline
- piémonts/ glacis (bas de pente)
- fonds de vallée/bas-fonds
Zones altitudinales:
- 0-100 m
- 101-500 m
- 501-1000 m
- 1001-1500 m
- 1501-2000 m
- 2001-2500 m
- 2501-3000 m
- 3001-4000 m
- > 4000 m
5.3 Sols
Profondeur moyenne du sol:
- très superficiel (0-20 cm)
- superficiel (21-50 cm)
- modérément profond (51-80 cm)
- profond (81-120 cm)
- très profond (>120 cm)
Texture du sol (de la couche arable):
- moyen (limoneux)
- fin/ lourd (argile)
Matière organique de la couche arable:
- faible (<1%)
5.6 Caractéristiques des exploitants des terres appliquant la Technologie
Orientation du système de production:
- exploitation mixte (de subsistance/ commerciale)
Revenus hors exploitation:
- moins de 10% de tous les revenus
Niveau relatif de richesse:
- pauvre
Niveau de mécanisation:
- travail manuel
- traction animale
Indiquez toute autre caractéristique pertinente des exploitants des terres:
Crecimiento anual de población: 3% - 4%
Especificación del ingreso fuera de la finca: Emigración y comercio
5.7 Superficie moyenne des terres utilisées par les exploitants des terres appliquant la Technologie
- < 0,5 ha
- 0,5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1 000 ha
- 1 000-10 000 ha
- > 10 000 ha
5.8 Propriété foncière, droits d’utilisation des terres et de l'eau
Propriété foncière:
- individu, sans titre de propriété
- individu, avec titre de propriété
Droits d’utilisation des terres:
- loué
- individuel
6. Impacts et conclusions
6.4 Analyse coûts-bénéfices
Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts de mise en place (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:
très négative
Rentabilité à long terme:
légèrement positive
Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts d'entretien récurrents (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:
positive
Rentabilité à long terme:
positive
6.5 Adoption de la Technologie
Commentaires:
100% de las familias de usuarios de la tierra han adoptado la tecnología con soporte de material externo
6.7 Points forts/ avantages/ possibilités de la Technologie
Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé |
---|
Se ha dsiminuido el uso de fertilizantes |
Mejora de la infiltración y permeabilidad del suelo, disminución de la erosión |
acilita el manejo de los árboles / labores culturales |
6.8 Faiblesses/ inconvénients/ risques de la Technologie et moyens de les surmonter
Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé | Comment peuvent-ils être surmontés? |
---|---|
Alta demanda de mano de obra (establecimiento) | Mano de vuelta, sensibilización, incentivos (plántulas) |
Inseguridad de la tierra |
7. Références et liens
7.1 Méthodes/ sources d'information
- visites de terrain, enquêtes sur le terrain
- interviews/entretiens avec les exploitants des terres
7.2 Références des publications disponibles
Titre, auteur, année, ISBN:
Manual Práctico de Manejo de Suelos en Laderas. Secretaría de Recursos Naturales, Tegucigalpa, Honduras (LUPE). 1994.
Titre, auteur, année, ISBN:
Inventario de las Técnicas de Conservación de Suelos y Agua. PASOLAC, Managua (PASOLAC). 1994.
Titre, auteur, année, ISBN:
Inventario de Técnicas de Coonservación de Suelos y Agua de Laderas en Guatemala. PASOLAC, Managua (Velasquez, D. ). 1992.
Liens et modules
Développer tout Réduire toutLiens
Aucun lien
Modules
Aucun module trouvé