Диверсификация культур на подверженных засолению почвах с внедрением бобовых и сидератов [Ouzbékistan]
- Création :
- Mise à jour :
- Compilateur : Rustam Ibragimov
- Rédacteur : –
- Examinateurs : Olga Andreeva, Elizaveta Soloveyva, Alexandra Gavilano
Диверсификация культур на подверженных засолению почвах с внедрением бобовых и сидератов
technologies_3632 - Ouzbékistan
- Résumé complet en PDF
- Résumé complet en PDF pour impression
- Résumé complet dans le navigateur
- Résumé complet (non formaté)
- Диверсификация культур на подверженных засолению почвах с внедрением бобовых и сидератов: 24 août 2018 (inactive)
- Диверсификация культур на подверженных засолению почвах с внедрением бобовых и сидератов: 18 mars 2019 (inactive)
- Диверсификация культур на подверженных засолению почвах с внедрением бобовых и сидератов: 22 août 2019 (inactive)
- Диверсификация культур на подверженных засолению почвах с внедрением бобовых и сидератов: 21 janvier 2020 (public)
Voir les sections
Développer tout Réduire tout1. Informations générales
1.2 Coordonnées des personnes-ressources et des institutions impliquées dans l'évaluation et la documentation de la Technologie
Personne(s)-ressource(s) clé(s)
Spécialiste GDT:
Хамзин Салих
институт УЗГИП МВХ РУз
Ouzbékistan
exploitant des terres:
Умиров Азим
фермерское хозяйство «Миришкор Азим», АВП Кериз
Ouzbékistan
Nom du projet qui a facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Decision Support for Mainstreaming and Scaling out Sustainable Land Management (GEF-FAO / DS-SLM)Nom du ou des institutions qui ont facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Design and Research UZGIP Institute, Ministry of Water Resources (UzGIP) - Ouzbékistan1.3 Conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées
Le compilateur et la(les) personne(s) ressource(s) acceptent les conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées:
Oui
1.4 Déclaration sur la durabilité de la Technologie décrite
Est-ce que la Technologie décrite ici pose problème par rapport à la dégradation des terres, de telle sorte qu'elle ne peut pas être déclarée comme étant une technologie de gestion durable des terres?
Non
2. Description de la Technologie de GDT
2.1 Courte description de la Technologie
Définition de la Technologie:
Совершенствование существующего севооборота путем внедрения бобовых культур после уборки озимой пшеницы и сидератов с целью замедления происходящих деградационных процессов и повышения производительной способности орошаемых земель
2.2 Description détaillée de la Technologie
Description:
Основными индикаторами деградации орошаемых пахотных земель в Узбекистане является вторичное засоление, снижение в почве гумуса и элементов минерального питания растений. Бедный севооборот является одной из серьезных причин деградации. На фермерских полях применяется чередование двух культур «пшеница-хлопчатник-пшеница»: несколько лет подряд культивируется хлопчатник по хлопчатнику, или пшеница по пшенице. После уборки озимой пшеницы растительные остатки убираются с полей для хозяйственных нужд, и, как правило, с июня месяца поле остается под паром. Оголенная почва пересыхает, теряет структуру и устойчивость к эрозии. Соли из грунтовых вод подтягиваются вверх и накапливаются в корневой зоне, что ведет к засолению земель и снижению производительной способности. Диверсификация культур совершенствует существующий севооборот, путем повторного сева после озимой пшеницы бобовых культур и растений-сидератов в качестве зеленого удобрения. Усовершенствованный севооборот предполагает следующую последовательность выращивания культур - «озимая пшеница – бобовые (маш, фасоль) – сидерат (оз.рожь и др.) - хлопчатник»:
Далее цикл повторяется. Поле круглый год находится под растительностью, снижается непроизводительное испарение с поверхности почвы, что тормозит развитие процессов вторичного засоления.Запаханные в почву растительные остатки озимой пшеницы, бобовых и сидератных растений пополняют запасы гумуса. Технология позволяет получать в течение года два урожая продовольственных культур (пшеницы и бобовых), что обеспечивает землепользователей дополнительным доходом от повторной культуры и вносит вклад в укрепление продовольственной безопасности страны
Мероприятия и вклады на введение / содержание:
Агротехника выращивания повторных культур и сидератов обычная, как для других пропашных культур, поэтому местным землепользователям хорошо известны приемы подготовки и обработки почвы технологии выращивания повторных культур. Технология не предполагает больших дополнительных финансовых и трудовых затрат и включает чизелевание, боронование, сев, нарезку поливных борозд, поливы, междурядную обработку. Для выращивания повторной культуры и сидерата потребуются финансовые вклады для приобретения семян, сев иуход за посевами. Однако, полученный доход за счет урожая повторной культуры (маш, фасоль), порядка 4 млн. сумов/га, полностью покрывает эти затраты
Природная / социальная среда: Технология протестирована на орошаемых землях в различных агроклиматических зонах Узбекистана: Кашкадарьинской, Джизакской области и в Южном Каракалпакстане (Берунийский, Турткульский и Элликкалинский районы). Технология получила государственную поддержку. Согласно Постановления Президента страны в 2018 году предусмотрено размещение повторных посевов бобовых культур после уборки озимой пшеницы на 374 тыс.га. Данную технологию рекомендовано применять в фермерских хозяйствах, занимающихся выращиванием хлопчатника и озимой пшеницы, в пределах всех орошаемых массивов страны. Применение поливного оборудования и других методов усовершенствованного поверхностного способа полива позволяет сэкономить объем оросительной воды, достаточный для полива повторных культур.
2.3 Photos de la Technologie
2.5 Pays/ région/ lieux où la Technologie a été appliquée et qui sont couverts par cette évaluation
Pays:
Ouzbékistan
Région/ Etat/ Province:
Джизакская область, Зарбдарский район
Autres spécifications du lieu:
поселок Кериз
Spécifiez la diffusion de la Technologie:
- répartie uniformément sur une zone
S'il n'existe pas d'informations exactes sur la superficie, indiquez les limites approximatives de la zone couverte:
- < 0,1 km2 (10 ha)
Commentaires:
Технология равномерно применяется на части фермерских полей порядка 5-10 га
Map
×2.6 Date de mise en œuvre de la Technologie
Indiquez l'année de mise en œuvre:
2002
Si l'année précise est inconnue, indiquez la date approximative: :
- il y a entre 10-50 ans
2.7 Introduction de la Technologie
Spécifiez comment la Technologie a été introduite: :
- par le biais de projets/ d'interventions extérieures
Commentaires (type de projet, etc.) :
Технология внедряется через проекты, нацеленные на повышение продуктивности земель. В настоящее время оказывают содействие агрофирмы по договору с ф/х через районные хокимияты (органы государственной исполнительной власти на местах)
3. Classification de la Technologie de GDT
3.1 Principal(aux) objectif(s) de la Technologie
- améliorer la production
- réduire, prévenir, restaurer les terres dégradées
- conserver/ améliorer la biodiversité
- créer un impact économique positif
- Основные цели – улучшение почв, повышение урожайности культур и производства продовольственной продукции
3.2 Type(s) actuel(s) d'utilisation des terres, là où la Technologie est appliquée
Terres cultivées
- Cultures annuelles
- Хлопчатник и пшеница
Nombre de période de croissance par an: :
- 2
Précisez:
В природно-климатических условиях Узбекистана возможно получение 2 урожаев в год культур с коротким вегетационным периодом, например овощных, картофеля, а также при внедрении повторных посевов после уборки озимой пшеницы, заканчивающей вегетацию в июне
3.3 Est-ce que l’utilisation des terres a changé en raison de la mise en œuvre de la Technologie ?
Est-ce que l’utilisation des terres a changé en raison de la mise en œuvre de la Technologie ?
- Oui (Veuillez remplir les questions ci-après au regard de l’utilisation des terres avant la mise en œuvre de la Technologie)
Commentaires:
не изменилось
3.4 Approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau des terres sur lesquelles est appliquée la Technologie:
- pleine irrigation
3.5 Groupe de GDT auquel appartient la Technologie
- système de rotation (rotation des cultures, jachères, agriculture itinérante)
- Amélioration de la couverture végétale/ du sol
- gestion intégrée de la fertilité des sols
3.6 Mesures de GDT constituant la Technologie
pratiques agronomiques
- A1: Couverture végétale/ du sol
- A2: Matière organique/ fertilité du sol
3.7 Principaux types de dégradation des terres traités par la Technologie
dégradation chimique des sols
- Cn: baisse de la fertilité des sols et réduction du niveau de matière organique (non causée par l’érosion)
- Cs: salinisation/ alcalinisation
dégradation biologique
- Bl: perte de la vie des sols
Commentaires:
Ухудшение химических свойств почвы обусловлено развитием вторичного засоления вследствие природных предпосылок (аридный климат, затрудненные условия оттока грунтовых вод) и антропогенной деятельности (неадекватная работа ирригационно-дренажной инфраструктуры, нарушение режима орошения и несоответствующая агротехника). Бедный севооборот (чередование двух культур – «хлопчатник – пшеница»), низкие нормы органических удобрений, уборка с полей растительных остатков способствовали снижению содержания гумуса в почве и ухудшению среды обитания полезных почвенных организмов, что привело к потере биологической составляющей почвы: снижению количества и качества почвенной макро- и микрофауны.
3.8 Prévention, réduction de la dégradation ou réhabilitation des terres dégradées
Spécifiez l'objectif de la Technologie au regard de la dégradation des terres:
- réduire la dégradation des terres
Commentaires:
Постоянное покрытие поверхности почвы растительностью снижает непроизводительное испарение из почвы и тормозит развитие вторичного засоления. Запашка растительных остатков и сидерата способствует повышению содержания органического вещества почвы и питательных элементов, формирует структуру почвы.
4. Spécifications techniques, activités, intrants et coûts de mise en œuvre
4.1 Dessin technique de la Technologie
Spécifications techniques (associées au dessin technique):
Схема чередования культур предполагает следующую последовательность их выращивания: «озимая пшеница - бобовые(маш, фасоль) - сидерат (оз.рожь и др.) - хлопчатник». В результате внедрения в систему севооборота «хлопчатник-пшеница» повторной культуры и сидерата поверхность почвы в течение года находится под растительным покрытием
Auteur:
Хамзина Т.
Date:
10/11/2017
4.2 Informations générales sur le calcul des intrants et des coûts
Spécifiez la manière dont les coûts et les intrants ont été calculés:
- par entité de la Technologie
Précisez l'unité:
га (гектар)
Précisez les dimensions de l'unité de terrain (le cas échéant):
1
Indiquez la monnaie utilisée pour le calcul des coûts:
- dollars américains
Indiquez le taux de change des USD en devise locale, le cas échéant (p.ex. 1 USD = 79.9 réal brésilien): 1 USD = :
3500,0
Indiquez le coût salarial moyen de la main d'œuvre par jour:
10 долл.США
4.3 Activités de mise en place/ d'établissement
Activité | Calendrier des activités (saisonnier) | |
---|---|---|
1. | Мероприятия по выращиванию озимой пшеницы | Октябрь-июнь |
2. | Мероприятия по выращиванию повторно бобовой культуры и сидерата | Июль-октябрь |
3. | Вспашка, боронование + малование | Июнь |
4. | Посевбобовых (маш) | Конец июня - начало июля |
5. | Уход за посевами (культивация с внесением удобрений, поливы) | Июль-октябрь |
6. | Уборка урожая | Конец октября – начало ноября |
7. | Запашка растительных остатков | Конец октября – начало ноября |
8. | Боронование-малование и посев сидерата | Конец октября – начало ноября |
9. | Запашка сидерата | Апрель |
10. | Мероприятия по выращиванию хлопчатника | Апрель-октябрь |
Commentaires:
Технология позволяет получить в год 2 урожая продовольственной культуры – пшеницы и маша/фасоли, что способствует укреплению продовольственной безопасности. Сев бобовых после уборки озимой пшеницы необходимо закончить не позднее 5 июля, в противном случае повторные культуры не успеют созреть. Сидерат выращивается не с целью получения урожая, а для повышения плодородия почвы (запахивается в землю перед посевом хлопчатника). В результате беспрерывного выращивания культур поверхность почвы покрыта растительностью в течение года, что предотвращает почву от иссушения, ветровой эрозии и подтягивания солей из грунтовых вод в корневую зону.
4.4 Coûts et intrants nécessaires à la mise en place
Spécifiez les intrants | Unité | Quantité | Coûts par unité | Coût total par intrant | % des coût supporté par les exploitants des terres | |
---|---|---|---|---|---|---|
Main d'œuvre | Труд рабочих в течение вегетации (поливы, уход за посевами, сбор урожая) | долл./га | 1,0 | 474,2 | 474,2 | 100,0 |
Equipements | Использование машин (подготовка земли, сев, культивации, подкормки) | долл./га | 1,0 | 584,5 | 584,5 | 100,0 |
Matériel végétal | Семена (хлопчатник, пшеница, повторная культура, сидерат) | долл./га | 1,0 | 233,7 | 233,7 | 54,5 |
Engrais et biocides | Минеральные удобрения, навоз, пестициды, дефолиант | долл./га | 1,0 | 559,6 | 559,6 | 100,0 |
Coût total de mise en place de la Technologie | 1852,0 | |||||
Coût total de mise en place de la Technologie en dollars américains (USD) | 0,53 |
Si le coût n'est pas pris en charge à 100% par l'exploitant des terres, indiquez qui a financé le coût restant:
проект оплатил стоимость семян повторной культуры (маш) и сидерата (озимая рожь)
4.5 Activités d'entretien/ récurrentes
Activité | Calendrier/ fréquence | |
---|---|---|
1. | Мероприятия по выращиванию озимой пщеницы | Октябрь-июнь |
2. | Мероприятия по выращиванию повторно бобовой культуры и сидерата | Июль-октябрь |
3. | Вспашка, боронование+малование, | Июнь |
4. | Посев бобовых (маш) | Конец июня - начало июля |
5. | Уход за посевами (культивация с внесением удобрений, поливы) | Июль-октябрь |
6. | Уборка урожая | Конец октября – начало ноября |
7. | Запашка растительных остатков | Конец октября – начало ноября |
8. | Боронование-малование и посев сидерата | Конец октября – начало ноября |
9. | Запашка сидерата | Апрель |
10. | Мероприятия по выращиванию хлопчатника | Апрель-октябрь |
Commentaires:
Мероприятия для поддержания технологии не отличаются от мероприятий для запуска Технологии
4.6 Coûts et intrants nécessaires aux activités d'entretien/ récurrentes (par an)
Spécifiez les intrants | Unité | Quantité | Coûts par unité | Coût total par intrant | % des coût supporté par les exploitants des terres | |
---|---|---|---|---|---|---|
Main d'œuvre | Труд рабочих в течение вегетации (поливы, уход за посевами, сбор урожая) | долл./га | 1,0 | 474,2 | 474,2 | 100,0 |
Equipements | Использование машин (подготовка земли, сев, культивации, подкормки) | долл./га | 1,0 | 584,5 | 584,5 | 100,0 |
Matériel végétal | Семена (хлопчатник, пшеница, повторная культура, сидерат) | долл./га | 1,0 | 233,7 | 233,7 | 54,5 |
Engrais et biocides | Минеральные удобрения, навоз, пестициды, дефолиант | долл./га | 1,0 | 559,6 | 559,6 | 100,0 |
Coût total d'entretien de la Technologie | 1852,0 | |||||
Coût total d'entretien de la Technologie en dollars américains (USD) | 0,53 |
Si vous n'êtes pas en mesure de décomposer les coûts dans le tableau précédent, donnez une estimation du coût total de l'entretien de la Technologie:
2846,92
Si le coût n'est pas pris en charge à 100% par l'exploitant des terres, indiquez qui a financé le coût restant:
Проект оплатил стоимость семян повторной культуры и сидерата
4.7 Facteurs les plus importants affectant les coûts
Décrivez les facteurs les plus importants affectant les coûts :
Наибольшие затраты относятся к использованию техники, включая горюче-смазочные материалы, и минеральные удобрения.
5. Environnement naturel et humain
5.1 Climat
Précipitations annuelles
- < 250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1000 mm
- 1001-1500 mm
- 1501-2000 mm
- 2001-3000 mm
- 3001-4000 mm
- > 4000 mm
Spécifiez la pluviométrie moyenne annuelle (si connue), en mm:
418,00
Spécifications/ commentaires sur les précipitations:
90% осадков приходится на октябрь-май
Indiquez le nom de la station météorologique de référence considérée:
Джизак
Zone agro-climatique
- semi-aride
Продолжительность вегетационного периода составляет 160 дней
5.2 Topographie
Pentes moyennes:
- plat (0-2 %)
- faible (3-5%)
- modéré (6-10%)
- onduleux (11-15%)
- vallonné (16-30%)
- raide (31-60%)
- très raide (>60%)
Reliefs:
- plateaux/ plaines
- crêtes
- flancs/ pentes de montagne
- flancs/ pentes de colline
- piémonts/ glacis (bas de pente)
- fonds de vallée/bas-fonds
Zones altitudinales:
- 0-100 m
- 101-500 m
- 501-1000 m
- 1001-1500 m
- 1501-2000 m
- 2001-2500 m
- 2501-3000 m
- 3001-4000 m
- > 4000 m
Indiquez si la Technologie est spécifiquement appliquée dans des:
- non pertinent
Commentaires et précisions supplémentaires sur la topographie:
380 м н.у.м.
5.3 Sols
Profondeur moyenne du sol:
- très superficiel (0-20 cm)
- superficiel (21-50 cm)
- modérément profond (51-80 cm)
- profond (81-120 cm)
- très profond (>120 cm)
Texture du sol (de la couche arable):
- moyen (limoneux)
Texture du sol (> 20 cm sous la surface):
- moyen (limoneux)
Matière organique de la couche arable:
- faible (<1%)
Si disponible, joignez une description complète du sol ou précisez les informations disponibles, par ex., type de sol, pH/ acidité du sol, capacité d'échange cationique, azote, salinité, etc.
Почвы луговые, содержание гумуса в пахотном слое 0,77%, подвижных форм азота, фосфора, калия - N7,2 P9,4 K160
5.4 Disponibilité et qualité de l'eau
Profondeur estimée de l’eau dans le sol:
< 5 m
Disponibilité de l’eau de surface:
bonne
Qualité de l’eau (non traitée):
eau potable
La salinité de l'eau est-elle un problème? :
Oui
Précisez:
Вода пригодна для орошения
La zone est-elle inondée?
Non
Commentaires et précisions supplémentaires sur la qualité et la quantité d'eau:
Вода в поверхностных источниках загрязняется от сбросов дренажного стока с полей орошения
5.5 Biodiversité
Diversité des espèces:
- moyenne
Diversité des habitats:
- moyenne
Commentaires et précisions supplémentaires sur la biodiversité:
на орошаемой территории растительность представлена культурными видами растений, которые выращивают на полях: хлопчатник, пшеница, овощные, бахчевые, многолетние насаждения, фруктовые и декоративные деревья и кустарники
5.6 Caractéristiques des exploitants des terres appliquant la Technologie
Sédentaire ou nomade:
- Sédentaire
Orientation du système de production:
- exploitation mixte (de subsistance/ commerciale)
Revenus hors exploitation:
- > 50% de tous les revenus
Niveau relatif de richesse:
- moyen
Individus ou groupes:
- individu/ ménage
Niveau de mécanisation:
- mécanisé/ motorisé
Genre:
- hommes
Age des exploitants des terres:
- personnes d'âge moyen
5.7 Superficie moyenne des terres utilisées par les exploitants des terres appliquant la Technologie
- < 0,5 ha
- 0,5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1 000 ha
- 1 000-10 000 ha
- > 10 000 ha
Cette superficie est-elle considérée comme de petite, moyenne ou grande dimension (en se référant au contexte local)?
- moyenne dimension
Commentaires:
Средний размер фермерских хозяйств составляет 35-75 га, дехканских и приусадебных участков – до 0,35 га
5.8 Propriété foncière, droits d’utilisation des terres et de l'eau
Propriété foncière:
- état
Droits d’utilisation des terres:
- loué
Droits d’utilisation de l’eau:
- accès libre (non organisé)
5.9 Accès aux services et aux infrastructures
santé:
- pauvre
- modéré
- bonne
éducation:
- pauvre
- modéré
- bonne
assistance technique:
- pauvre
- modéré
- bonne
emploi (par ex. hors exploitation):
- pauvre
- modéré
- bonne
marchés:
- pauvre
- modéré
- bonne
énergie:
- pauvre
- modéré
- bonne
routes et transports:
- pauvre
- modéré
- bonne
eau potable et assainissement:
- pauvre
- modéré
- bonne
services financiers:
- pauvre
- modéré
- bonne
6. Impacts et conclusions
6.1 Impacts sur site que la Technologie a montrés
Impacts socio-économiques
Production
production agricole
Quantité avant la GDT:
1.62 тонн/га
Quantité après la GDT:
3.18 тонн/га
Commentaires/ spécifiez:
урожайность хлопчатника после применения системы мероприятий по диверсификации культур увеличилась в 2 раза
Revenus et coûts
dépenses pour les intrants agricoles
revenus agricoles
Commentaires/ spécifiez:
Увеличение дохода на 500 долл. США/га
charge de travail
Impacts socioculturels
sécurité alimentaire/ autosuffisance
Impacts écologiques
Sols
cycle/ recharge des éléments nutritifs
Commentaires/ spécifiez:
Оценка проведена на второй год после применения технологии
salinité
Commentaires/ spécifiez:
Оценка проведена на второй год после применения технологии
matière organique du sol/ au dessous du sol C
Commentaires/ spécifiez:
Оценка проведена на второй год после применения технологии
Biodiversité: végétale, animale
Couverture végétale
diversité végétale
Quantité avant la GDT:
2 культуры (пшеница, хлопчатник)
Quantité après la GDT:
4 культуры (пшеница, хлопчатник, маш, озимая рожь)
Commentaires/ spécifiez:
Дополнительное выращивание двух культур (маш, озимая рожь повторно после озимой пшеницы)
6.2 Impacts hors site que la Technologie a montrés
Précisez l'évaluation des impacts extérieurs (sous forme de mesures):
Технология не оказывает отрицательного влияния на окружающую территорию за пределами её применения
6.3 Exposition et sensibilité de la Technologie aux changements progressifs et aux évènements extrêmes/catastrophes liés au climat (telles que perçues par les exploitants des terres)
Changements climatiques progressifs
Changements climatiques progressifs
Saison | Augmentation ou diminution | Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|---|---|
températures saisonnières | hiver | augmente | très bien |
températures saisonnières | printemps | augmente | bien |
températures saisonnières | été | augmente | bien |
températures saisonnières | automne | augmente | bien |
précipitations annuelles | décroît | pas bien |
Extrêmes climatiques (catastrophes)
Catastrophes météorologiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|
averse de grêle locale | pas bien |
Catastrophes climatiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|
canicule | pas bien |
sécheresse | pas bien |
Catastrophes biologiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|
infestation par des insectes/ vers | pas bien du tout |
Autres conséquences liées au climat
Autres conséquences liées au climat
Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|
prolongement de la période de croissance | très bien |
réduction de la période de croissance | modérément |
6.4 Analyse coûts-bénéfices
Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts de mise en place (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:
positive
Rentabilité à long terme:
très positive
Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts d'entretien récurrents (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:
positive
Rentabilité à long terme:
très positive
Commentaires:
Выгоды положительные уже в краткосрочной перспективе
6.5 Adoption de la Technologie
- 11-50%
De tous ceux qui ont adopté la Technologie, combien d'entre eux l'ont fait spontanément, à savoir sans recevoir aucune incitation matérielle, ou aucune rémunération? :
- 0-10%
6.6 Adaptation
La Technologie a-t-elle été récemment modifiée pour s'adapter à l'évolution des conditions?
Non
6.7 Points forts/ avantages/ possibilités de la Technologie
Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue de l'exploitant des terres |
---|
Быстрое получение высоких доходов |
Возможность на одной и той же площади получать урожай продовольственной культуры |
Производство продовольственной культуры, которая традиционно используется в местной культуре |
Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé |
---|
Не требуется специального обучение землепользователей (только широкое информирование), все мероприятия основываются на традиционных знаниях |
Быстрое получение доходов: с каждого гектара имеется до 500 $ чистого дохода |
Используются имеющиеся местные ресурсы и материалы, не требуется специальная техника |
Обеспечивает производство продуктов питания |
6.8 Faiblesses/ inconvénients/ risques de la Technologie et moyens de les surmonter
Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue de l’exploitant des terres | Comment peuvent-ils être surmontés? |
---|---|
Потребность в дополнительной оросительной воде | Водосбережение |
Риск не получить урожай при запаздывании со сроком сева (до 5 июля) | Улучшать организацию полевых работ |
Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé | Comment peuvent-ils être surmontés? |
---|---|
Отсутствие широкой информации о вкладах и выгодах применения технологии | Распространять информацию о затратах и выгодах технологии в более широком масштабе |
Потребность в дополнительной оросительной воде | Водосбережение обеспечивает достаточный объем воды для полива повторных культур и сидератов (порядка 1200м3/га) |
7. Références et liens
7.1 Méthodes/ sources d'information
- visites de terrain, enquêtes sur le terrain
Июль-ноябрь 2016-2017г.г., 2013г.
- interviews/entretiens avec les exploitants des terres
опрошено 3 чел
- interviews/ entretiens avec les spécialistes/ experts de GDT
3 чел
- compilation à partir de rapports et d'autres documents existants
Quand les données ont-elles été compilées (sur le terrain)?
11/09/2017
7.2 Références des publications disponibles
Titre, auteur, année, ISBN:
ПРАКТИКИ И ТЕХНОЛОГИИ ДЛЯ УСТОЙЧИВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОРОШАЕМЫХ И БОГАРНЫХ ЗЕМЕЛЬ, ПОДВЕРЖЕННЫХ ЗАСОЛЕНИЮ И ЗАСУХЕ Т. Хамзина, Т.Мукимов, А.Исмонов, Г.Хасанханова и У.Абдуллаев, 2018, Ташкент
Disponible à partir d'où? Coût?
"Иклим узгариши шароитида ер ресурсларини баркарор бошкариш" в сборнике статей Республиканского научно-практического семинара
Liens et modules
Développer tout Réduire toutLiens
Aucun lien
Modules
Aucun module trouvé