Technologies

Зимный полив для влагозарядки почвы перед посадкой садов и виноградников в условиясх засушливого зимы. [Tadjikistan]

Усули захира кардани об пеш аз нихолшинони дар шароити замистони хушк.………………………………………………………………

technologies_3687 - Tadjikistan

État complet : 86%

1. Informations générales

1.2 Coordonnées des personnes-ressources et des institutions impliquées dans l'évaluation et la documentation de la Technologie

Personne(s)-ressource(s) clé(s)

Spécialiste GDT:
exploitant des terres:

Рахимов Тагаймурод

93 552 30 30.

Фермерская хозяйства "Асадулло"

Хуросонский район. Хозяйства "Асадулло"

Tadjikistan

Nom du projet qui a facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Environmental Land Management and Rural Livelihoods (ELMAR)
Nom du ou des institutions qui ont facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Youth Ecological Center, Tajikistan (Youth Ecological Center, Tajikistan) - Tadjikistan

1.3 Conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées

Quand les données ont-elles été compilées (sur le terrain)?

12/02/2018

Le compilateur et la(les) personne(s) ressource(s) acceptent les conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées:

Oui

1.4 Déclaration sur la durabilité de la Technologie décrite

Est-ce que la Technologie décrite ici pose problème par rapport à la dégradation des terres, de telle sorte qu'elle ne peut pas être déclarée comme étant une technologie de gestion durable des terres?

Non

Commentaires:

Технология природосберегающий противо эрозионный влгонакапляющий система для выращивания садов и виноградников.

2. Description de la Technologie de GDT

2.1 Courte description de la Technologie

Définition de la Technologie:

Технология заключается в том, что в некоторые годы зима очень засушливая. Для посадки саженцев почва не готова, по этому после разбивки участка надо копать лунки и заполнять их водой каждую. Через пару дней почва хорошо впитывает воду и уже можно сажать саженцев

2.2 Description détaillée de la Technologie

Description:

Эта технология в сравнение сплошным поливом на много экономит. Она применяется в дехканском хозяйстве Асадулло на площади боле 40 га. Природное условия в основном богарные, часть условно поливная зона. Часть земель на капельном орошение. Богарные зона здесь засушливая в основном влага есть за счет осадков которые выпадают осенью, зимой и весной. Годовая сумма осадков в последние годы не превышает 450 - 550 мм, это количество для богарного возделывания садов и виноградников недостаточное, считается необеспеченной багарой по этому при возможности проводят поливны. Бывают годы с очень малыми осадками, когда невозможно закладывать молодой сад. Были случай , когда в некоторые хозяйство богарной зоне отложили посадку нового сада из за засушливою периода на другой сезон года. Эта технология больше возможностей для посадки. Отличительные черты технологии в том, что в условиях засушливого (мало осадков) года её применяют в место сплошного полива (зимний полив) ,который раньше не пользовали во всех поливных зонах сельского хозяйства, но для этого необходимы постоянные поливные самотёчные каналы, чтобы поливать зимой. Однако, не всегда бывает такая возможность. По новой технологии можно обеспечить индивидуальный полив для каждой лунки где сажают саженец. После планировки участка на местах производят разбивку и копают лунки, причём копают специальным оборудованием для копки лунок. Каждая лунка глубиной 70-80 см. После выкопки лунки дополна заполняются водой почти по 80 л. Почва насыщается водой через пару днёй и лунка готова, в неё можно сажать саженцы. Основная цель накопление и обогащение почвы влагой, после которого саженцы хорошо приживаются. Обычный полив проводится типу «яхоба» но так как зимние поливы в последние годы из за ограничения электричества затруднены насосы не работают зимняя влагозарядки затруднена. Уже более 20 лет земледельцы «яхоба» не используют. Эта технология часто спасает садоводов в случае если зима проходит без осадков. После посадки во время вегетации можно продолжит обычный полив или капельное орошение в условиях поливного земледелия. Для запуска этой технологии необходимо только выкопать лунки и провести полив. Полив производится специальными тракторами с прицепленным специальным приспособлением поливной бочкой ОВТ, переоборудованной для полива. Во время полива работает один рабочий который держит шланг, если два шланга, то двое рабочих сразу два ряда лунок поливают. За один день можно поливать одним трактором почти 2 га площади сады.

Преимущество в том, что проводится экономный полив и 100% саженцев принимаются. Землепользователям этот способ подходит. Пользуются им те хозяйства, у которых есть возможность доставки горюче смазочных материалов и техники для завоза воды, водовозами для постоянно обеспечения водой поливных тракторов. При зимнем поливе (яхоб) это очень полезнее преимущество в том, что почва получает влагозарядку, уничтожаются зимующие вредители. Но однако в этих зонах вода подается с использованием электроэнергии, по поступление электроэнергии ограничено. Индивидуальный полив можно использовать даже в приусадебных участках.

2.3 Photos de la Technologie

Remarques générales concernant les photos:

На фотографии приведено лунки с политой воды , который подготовливается к просачиванию почвы и вдолнейшем посади саженцев.

2.5 Pays/ région/ lieux où la Technologie a été appliquée et qui sont couverts par cette évaluation

Pays:

Tadjikistan

Région/ Etat/ Province:

Хуросонский район. Хатлон

Autres spécifications du lieu:

Фермерский хозяйства "Асадулло" уч. ка Фахрабад

Commentaires:

Технология находится на Юге в 35 км от столице. Предгорный холмистые зона.

2.6 Date de mise en œuvre de la Technologie

Indiquez l'année de mise en œuvre:

2018

Si l'année précise est inconnue, indiquez la date approximative: :
  • il y a moins de 10 ans (récemment)

2.7 Introduction de la Technologie

Spécifiez comment la Technologie a été introduite: :
  • grâce à l'innovation d'exploitants des terres
  • au cours d'expérimentations / de recherches
Commentaires (type de projet, etc.) :

Технология является как инновация и научного эксперимента.

3. Classification de la Technologie de GDT

3.1 Principal(aux) objectif(s) de la Technologie

  • améliorer la production
  • réduire, prévenir, restaurer les terres dégradées
  • préserver l'écosystème
  • réduire les risques de catastrophes
  • s'adapter au changement et aux extrêmes climatiques et à leurs impacts
  • atténuer le changement climatique et ses impacts

3.2 Type(s) actuel(s) d'utilisation des terres, là où la Technologie est appliquée

Terres cultivées

Terres cultivées

  • Plantations d’arbres ou de buissons
Principales cultures (vivrières et commerciales):

Основным сельскохозяйственным культурой является сады и виноградники.

Commentaires:

Тип землепользование является садоводства.

Si l'utilisation des terres a changé en raison de la mise en œuvre de la Technologie, indiquez l'utilisation des terres avant la mise en œuvre de la Technologie:

До применения тип землепользования было зернобобовые культуры.

3.3 Informations complémentaires sur l'utilisation des terres

Approvisionnement en eau des terres sur lesquelles est appliquée la Technologie:
  • mixte: pluvial-irrigué
Commentaires:

Технологию используются в условно поливных землях.

Nombre de période de croissance par an: :
  • 1
Précisez:

Урожай один раз за вегетацию.

3.4 Groupe de GDT auquel appartient la Technologie

  • mesures en travers de la pente
  • gestion de l'irrigation (incl. l'approvisionnement en eau, le drainage)

3.5 Diffusion de la Technologie

Spécifiez la diffusion de la Technologie:
  • répartie uniformément sur une zone
Si la Technologie est uniformément répartie sur une zone, indiquez la superficie couverte approximative:
  • < 0,1 km2 (10 ha)
Commentaires:

Технология принимается пока в небольших участках не более 80 га.

3.6 Mesures de GDT constituant la Technologie

pratiques agronomiques

pratiques agronomiques

  • A1: Couverture végétale/ du sol
pratiques végétales

pratiques végétales

  • V1: Couverture d’arbres et d’arbustes
Commentaires:

Технология является агрономически с использованием растительности многолетних древесных и кустарниковых пород.

3.7 Principaux types de dégradation des terres traités par la Technologie

érosion hydrique des sols

érosion hydrique des sols

  • Wt: perte de la couche superficielle des sols (couche arable)/ érosion de surface
dégradation hydrique

dégradation hydrique

  • Ha: aridification

3.8 Prévention, réduction de la dégradation ou réhabilitation des terres dégradées

Spécifiez l'objectif de la Technologie au regard de la dégradation des terres:
  • prévenir la dégradation des terres
  • réduire la dégradation des terres
Commentaires:

Для предотвращения деградации и эрозии почвы .

4. Spécifications techniques, activités, intrants et coûts de mise en œuvre

4.1 Dessin technique de la Technologie

Auteur:

Каландаров Р,Ю.

Date:

08/03/2018

4.2 Spécification/ explications techniques du dessin technique

На схеме приведено лунки и заполнены водой и посадка саженцы. Глубина лунки 60-70 см. заливают около70- 80 л воды. Влажность проникает до 150 см глубины почвы.

4.3 Informations générales sur le calcul des intrants et des coûts

Spécifiez la manière dont les coûts et les intrants ont été calculés:
  • par superficie de la Technologie
Indiquez la taille et l'unité de surface:

на 1 га

Si vous utilisez une unité locale de superficie, indiquez le facteur de conversion pour un hectare:

10000 метр квадрат

Indiquez la monnaie utilisée pour le calcul des coûts:
  • dollars US
Indiquer le taux de change du dollars en monnaie locale (si pertinent): 1 USD= :

8,9

Indiquez le coût salarial moyen de la main d'œuvre par jour:

3.0

4.4 Activités de mise en place/ d'établissement

Activité Type de mesures Calendrier
1. Разбивка участок по схеме посадки. Agronomique февраль.
2. Копать лунки Agronomique февраль
3. Заливка воды Agronomique февраль
4. Посадка саженцы. Agronomique февраль
Commentaires:

Все работы проведено одновременно после покупки лунки сразу заливают водой и через 2 -3 дня можно сажать

4.5 Coûts et intrants nécessaires à la mise en place

Spécifiez les intrants Unité Quantité Coûts par unité Coût total par intrant % du coût supporté par les exploitants des terres
Main d'œuvre Механизированная работа копка лунки день 7,5 33,3 249,75 100,0
Main d'œuvre Заливка воды. день 7,5 33,3 249,75 100,0
Main d'œuvre посадка саженца день 100,0 0,4 40,0 100,0
Autre 120,0
Coût total de mise en place de la Technologie 539,5
Si le coût n'est pas pris en charge à 100% par l'exploitant des terres, indiquez qui a financé le coût restant:

Затраты покриваются землепользователем.

Commentaires:

Частная хозяйства каждый землепользователь сами покрывают затраты.

4.7 Coûts et intrants nécessaires aux activités d'entretien/ récurrentes (par an)

Spécifiez les intrants Unité Quantité Coûts par unité Coût total par intrant % du coût supporté par les exploitants des terres
Autre 120,0
Si le coût n'est pas pris en charge à 100% par l'exploitant des terres, indiquez qui a financé le coût restant:

Все затраты покрываются земле пользователем.

Commentaires:

Частная компания каждый землепользователь покрывает сам

4.8 Facteurs les plus importants affectant les coûts

Décrivez les facteurs les plus importants affectant les coûts :

Копка ям и заливка воды.

5. Environnement naturel et humain

5.1 Climat

Précipitations annuelles
  • < 250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1000 mm
  • 1001-1500 mm
  • 1501-2000 mm
  • 2001-3000 mm
  • 3001-4000 mm
  • > 4000 mm
Indiquez le nom de la station météorologique de référence considérée:

ГМС. г.Душанбе

Zone agro-climatique
  • semi-aride

5.2 Topographie

Pentes moyennes:
  • plat (0-2 %)
  • faible (3-5%)
  • modéré (6-10%)
  • onduleux (11-15%)
  • vallonné (16-30%)
  • raide (31-60%)
  • très raide (>60%)
Reliefs:
  • plateaux/ plaines
  • crêtes
  • flancs/ pentes de montagne
  • flancs/ pentes de colline
  • piémonts/ glacis (bas de pente)
  • fonds de vallée/bas-fonds
Zones altitudinales:
  • 0-100 m
  • 101-500 m
  • 501-1000 m
  • 1001-1500 m
  • 1501-2000 m
  • 2001-2500 m
  • 2501-3000 m
  • 3001-4000 m
  • > 4000 m
Indiquez si la Technologie est spécifiquement appliquée dans des:
  • non pertinent
Commentaires et précisions supplémentaires sur la topographie:

Технологию можно принимать не зависимо от рельефа .

5.3 Sols

Profondeur moyenne du sol:
  • très superficiel (0-20 cm)
  • superficiel (21-50 cm)
  • modérément profond (51-80 cm)
  • profond (81-120 cm)
  • très profond (>120 cm)
Texture du sol (de la couche arable):
  • moyen (limoneux)
Texture du sol (> 20 cm sous la surface):
  • moyen (limoneux)
Matière organique de la couche arable:
  • moyen (1-3%)
Si disponible, joignez une description complète du sol ou précisez les informations disponibles, par ex., type de sol, pH/ acidité du sol, capacité d'échange cationique, azote, salinité, etc.

нет дангных

5.4 Disponibilité et qualité de l'eau

Profondeur estimée de l’eau dans le sol:

> 50 m

Disponibilité de l’eau de surface:

faible/ absente

La salinité de l'eau est-elle un problème? :

Non

La zone est-elle inondée?

Non

Commentaires et précisions supplémentaires sur la qualité et la quantité d'eau:

Зона является условно поливной или богара.

5.5 Biodiversité

Diversité des espèces:
  • moyenne
Diversité des habitats:
  • moyenne
Commentaires et précisions supplémentaires sur la biodiversité:

биоразнообразия местности кустарники полукустарники трявянистые пологи встречаются мендалники Бояришники. и шиповники. Местобитания ландшафт откритого холмистого типа.

5.6 Caractéristiques des exploitants des terres appliquant la Technologie

Sédentaire ou nomade:
  • Sédentaire
Orientation du système de production:
  • subsistance (auto-approvisionnement)
Revenus hors exploitation:
  • moins de 10% de tous les revenus
Niveau relatif de richesse:
  • riche
Individus ou groupes:
  • groupe/ communauté
Niveau de mécanisation:
  • travail manuel
  • traction animale
Genre:
  • femmes
  • hommes
Age des exploitants des terres:
  • jeunes
  • personnes d'âge moyen
Indiquez toute autre caractéristique pertinente des exploitants des terres:

Землепользователи постоянно жители местности работа ведется общиной иногда принимают наёмных рабочих сил.

5.7 Superficie moyenne des terres détenues ou louées par les exploitants appliquant la Technologie

  • < 0,5 ha
  • 0,5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1 000 ha
  • 1 000-10 000 ha
  • > 10 000 ha
Cette superficie est-elle considérée comme de petite, moyenne ou grande dimension (en se référant au contexte local)?
  • grande dimension
Commentaires:

Хозяйства является крупным

5.8 Propriété foncière, droits d’utilisation des terres et de l'eau

Propriété foncière:
  • entreprise
Droits d’utilisation des terres:
  • accès libre (non organisé)
Droits d’utilisation de l’eau:
  • accès libre (non organisé)
Commentaires:

Компания является частным.

5.9 Accès aux services et aux infrastructures

santé:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
éducation:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
assistance technique:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
emploi (par ex. hors exploitation):
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
marchés:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
énergie:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
routes et transports:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
eau potable et assainissement:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
services financiers:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne

6. Impacts et conclusions

6.1 Impacts sur site que la Technologie a montrés

Impacts socio-économiques

Production

production agricole

en baisse
en augmentation
Commentaires/ spécifiez:

Производства увеличится после применения технологии

qualité des cultures

en baisse
en augmentation
Commentaires/ spécifiez:

улучшится после применение технологии

6.2 Impacts hors site que la Technologie a montrés

Commentaires concernant l'évaluation des impacts:

Технология не влияет за приделами территориям не загрязняет не нарушает экологический баланс.

6.3 Exposition et sensibilité de la Technologie aux changements progressifs et aux évènements extrêmes/catastrophes liés au climat (telles que perçues par les exploitants des terres)

Changements climatiques progressifs

Changements climatiques progressifs
Saison Type de changements/ extrêmes climatiques Comment la Technologie fait-elle face à cela?
températures annuelles augmente modérément
températures saisonnières hiver augmente bien
précipitations annuelles décroît modérément
précipitations saisonnières hiver décroît modérément

Extrêmes climatiques (catastrophes)

Catastrophes météorologiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela?
pluie torrentielle locale modérément
averse de grêle locale modérément
tempête de sable/ de poussière locale modérément
Catastrophes climatiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela?
canicule bien
vague de froid bien
conditions hivernales extrêmes modérément
sécheresse modérément
Commentaires:

Экстримальные явления для технологии не очень влияет кроме сильных жары и сильных морозов.

6.4 Analyse coûts-bénéfices

Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts de mise en place (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:

positive

Rentabilité à long terme:

positive

Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts d'entretien récurrents (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:

positive

Rentabilité à long terme:

positive

Commentaires:

Эффективность затраты в краткосрочным и долгосрочным перспективы позитивное.

6.5 Adoption de la Technologie

  • 1-10%
Si disponible, quantifiez (nombre de ménages et/ou superficie couverte):

домохозяйства это частная компания где принимается технология.

Parmi tous ceux qui ont adopté la Technologie, combien d'entre eux l'ont fait spontanément, à savoir sans recevoir aucune incitation matérielle ou aucun paiement?
  • 0-10%
Commentaires:

Технологию кто может те и принимают технологию без никаких доли.

6.6 Adaptation

La Technologie a-t-elle été récemment modifiée pour s'adapter à l'évolution des conditions?

Non

6.7 Points forts/ avantages/ possibilités de la Technologie

Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue de l'exploitant des terres
Обеспечивается почва влагой, вырастут саженцы.
улучшает роз и развития
предотвращает засуху почвы.
Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé
Обеспечивается почва влагой, без потерии вырастут саженцы.
улучшает роз и развития
предотвращает засуху почвы.

6.8 Faiblesses/ inconvénients/ risques de la Technologie et moyens de les surmonter

Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue de l’exploitant des terres Comment peuvent-ils être surmontés?
Завоз воды.
Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé Comment peuvent-ils être surmontés?
завоз воды и заполнят

7. Références et liens

7.1 Méthodes/ sources d'information

  • visites de terrain, enquêtes sur le terrain

хозяйства

  • interviews/entretiens avec les exploitants des terres

хозяйства

Modules