Technologies

Biofiltro para tratamiento de aguas grises [Nicaragua]

Filtro para aguas grises

technologies_4585 - Nicaragua

État complet : 86%

1. Informations générales

1.2 Coordonnées des personnes-ressources et des institutions impliquées dans l'évaluation et la documentation de la Technologie

Personne(s)-ressource(s) clé(s)

Spécialiste GDT:
Nom du projet qui a facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Para el mandato de backstopping para le programa gestion comunitaria de la cuenca de Rio Dipilto en Nicaragua (Gestion comunitaria - Nicaragua)
Nom du ou des institutions qui ont facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Swiss Agency for Development and Cooperation (DEZA / COSUDE / DDC / SDC) - Suisse
Nom du ou des institutions qui ont facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Ministerio del Ambiente y los Recursos Naturales - Nicaragua (MARENA) - Nicaragua

1.3 Conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées

Le compilateur et la(les) personne(s) ressource(s) acceptent les conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées:

Oui

1.4 Déclaration sur la durabilité de la Technologie décrite

Est-ce que la Technologie décrite ici pose problème par rapport à la dégradation des terres, de telle sorte qu'elle ne peut pas être déclarée comme étant une technologie de gestion durable des terres?

Non

Commentaires:

recursos disponibles, son locales

2. Description de la Technologie de GDT

2.1 Courte description de la Technologie

Définition de la Technologie:

El biofiltro para tratamiento de aguas grises es una zanja de cemento llenada con piedrín, arena, y con carbón activado. El agua filtrada puede servir para riego de jardinería y plantas frutales.

2.2 Description détaillée de la Technologie

Description:

La tecnología del Biofiltro para tratamiento de aguas grises es implementada en la cuenca del Rio Dipilto, en el departamento de Nueva Segovia, en Nicaragua. Se aplica a fincas y hogares de las comunidades y hogares ubicados en zonas peri-urbanas de los municipios de Dipilto y Ocotal. Consiste en una zanja o un foso de 3 metros de largo, revestido de cemento o ladrillo de barro cocido. El ancho es de 0.4 metros y su profundidad es también 0.4 metros. El foso o zanja esta dividido en 4 espacios o divisiones de 0.75 metros cada uno, el primero es para recibir las aguas grises provenientes de las actividades domesticas, el segundo esta lleno de piedrín, el tercero con arena y el ultimo con carbón activado, la pendiente de 2-3% permite la circulación de las aguas grises a través de los materiales filtrantes, el agua sale filtrada por una manguera de 2 pulgadas, la que al final del filtrado es usada para riego en jardineria o frutales. El propósito es el tratamiento de las aguas grises para reducir la contaminación de las aguas superficiales. Para su instalación se necesita piedrín, arena, carbon activado y mangueras de 2 pulgadas. El mantenimiento se realiza mensualmente lavando el piedrín y ocasionalmente la arena si esta muy sucia. El carbón se reemplaza cada año, dependiendo del uso. La tecnología reduce la contaminación del agua y el agua se puede reusar para riego. Los usuarios de la tierra dicen que es excelente porque quita del agua el Jabón, grasas, etc.

2.3 Photos de la Technologie

2.5 Pays/ région/ lieux où la Technologie a été appliquée et qui sont couverts par cette évaluation

Pays:

Nicaragua

Région/ Etat/ Province:

Nueva Segovia

Autres spécifications du lieu:

Municipios de Ocotal y Dipilto

Spécifiez la diffusion de la Technologie:
  • répartie uniformément sur une zone
Si la Technologie est uniformément répartie sur une zone, précisez la superficie couverte (en km2):

97,0

S'il n'existe pas d'informations exactes sur la superficie, indiquez les limites approximatives de la zone couverte:
  • 100-1 000 km2
Est-ce que les sites dans lesquels la Technologie est appliquée sont situés dans des zones protégées en permanence?

Oui

2.6 Date de mise en œuvre de la Technologie

Si l'année précise est inconnue, indiquez la date approximative: :
  • il y a moins de 10 ans (récemment)

2.7 Introduction de la Technologie

Spécifiez comment la Technologie a été introduite: :
  • par le biais de projets/ d'interventions extérieures
Commentaires (type de projet, etc.) :

En un programa de gestion comunitaria para el manejo de la cuenca del Río Dipilto.

3. Classification de la Technologie de GDT

3.1 Principal(aux) objectif(s) de la Technologie

  • préserver l'écosystème
  • protéger un bassin versant/ des zones situées en aval - en combinaison avec d'autres technologies
  • s'adapter au changement et aux extrêmes climatiques et à leurs impacts
  • créer un impact social positif

3.2 Type(s) actuel(s) d'utilisation des terres, là où la Technologie est appliquée

Les divers types d'utilisation des terres au sein du même unité de terrain: :

Oui


Terres cultivées

Terres cultivées

  • Cultures annuelles
  • Plantations d’arbres ou de buissons
Plantations d'arbres et d'arbustes - Précisez les cultures:
  • café, cultivé à l'ombre
Nombre de période de croissance par an: :
  • 1
Précisez:

Hay cultivos que se cosechan todo el año (cultivo de enramadas, frutas, musaceas)

Est-ce que les cultures intercalaires sont pratiquées?

Oui

Si oui, précisez quelles cultures sont produites en culture intercalaire:

Cultivos de enramadas (Chayotes, maraculla, granadilla), musaceas (Platano, bananos) Café, Cacao, Firjol.

Est-ce que la rotation des cultures est appliquée?

Non

3.3 Est-ce que l’utilisation des terres a changé en raison de la mise en œuvre de la Technologie ?

Est-ce que l’utilisation des terres a changé en raison de la mise en œuvre de la Technologie ?
  • Non (Passez à la question 3.4)
Implantations, infrastructures

Implantations, infrastructures

  • Habitats, buildings
Remarques:

El poposito de la tecnologia es el tratamiento de las aguas servidas domiciliares

3.4 Approvisionnement en eau

Approvisionnement en eau des terres sur lesquelles est appliquée la Technologie:
  • pluvial

3.5 Groupe de GDT auquel appartient la Technologie

  • dérivation et drainage de l'eau
  • gestion des eaux de surface (sources, rivières, lacs, mers)
  • gestion des déchets/ gestion des eaux usées

3.7 Principaux types de dégradation des terres traités par la Technologie

dégradation hydrique

dégradation hydrique

autre

autre

Précisez:

La tecnología esta destinada a enfrentar la reduccion de la calidad de las aguas superficiales originadas por las aguas grises o servidas que llevan consigo contaminantes como jabón, grasas, detergentes y aceite, que son vertidas directamente a las masas de agua fresca en la cuenca del Río Dipilto.

3.8 Prévention, réduction de la dégradation ou réhabilitation des terres dégradées

Spécifiez l'objectif de la Technologie au regard de la dégradation des terres:
  • non applicable

4. Spécifications techniques, activités, intrants et coûts de mise en œuvre

4.1 Dessin technique de la Technologie

Spécifications techniques (associées au dessin technique):

Es una zanja o foso de 3 mts de largo, revestido de cemento o ladrillo de barro cocido, el ancho es de 0.4 mts y su profundidad es tambien 0.4 mts . El foso o zanja esta dividido en 4 compartimentos o divisiones de 0.75 mts cada uno, el primero es para recepcionar las aguas grises provenientes de las actividades domesticas, el segundo esta lleno de piedrin, el tercero con arena y el ultimo con carbón activado, la pendiente de 2-3% permite la circulación de las aguas grises a través de los materiales filtrantes, el agua sale filtrada por una manguera de 2 pulgadas, la que al final del filtrado es usada para riego en jardineria o frutales.

Auteur:

Carlos Marín

Date:

20/03/2019

4.2 Informations générales sur le calcul des intrants et des coûts

Spécifiez la manière dont les coûts et les intrants ont été calculés:
  • par entité de la Technologie
Précisez l'unité:

3 mt de largo por 0.4 mts de ancho por 0.4 mt de alto, dividido en 4 compartimentos de 0.75 mts cada uno.

Indiquez le taux de change des USD en devise locale, le cas échéant (p.ex. 1 USD = 79.9 réal brésilien): 1 USD = :

33,3

Indiquez le coût salarial moyen de la main d'œuvre par jour:

C$ 150.00 (ciento cincuenta cordobas netos)

4.3 Activités de mise en place/ d'établissement

Activité Calendrier des activités (saisonnier)
1. Seleccion del lugar y diseño del biofiltro en cualquier momento del año
2. Niveles, excavacion en cualquier momento del año
3. poner revestimiento de concreto o ladrillos en cualquier momento del año
4. Excavacion, instalar tubos de entrada y salida en cualquier momento del año
5. activar carbón (lavado del carbón y secado al sol por tres días) en cualquier momento del año
6. lavar piedrin en cualquier momento del año
7. Hacer divisones con malla (opcional) en cualquier momento del año
8. Relleno con materiales filtrantes en cualquier momento del año
9. coneccion al sistema de drenaje de cocina y/o baño. en cualquier momento del año
Commentaires:

Es una tecnología que puede construirse en cualquier época del año.

4.4 Coûts et intrants nécessaires à la mise en place

Spécifiez les intrants Unité Quantité Coûts par unité Coût total par intrant % du coût supporté par les exploitants des terres
Main d'œuvre Mano de obra para construccion de biofiltro D/H 2,0 400,0 800,0 100,0
Equipements Pala unid 1,0 260,0 260,0 100,0
Equipements Barra Unid 1,0 605,0 605,0 100,0
Equipements Piocha Unid 1,0 378,0 378,0 100,0
Equipements Carretilla Unid 1,0 1435,0 1435,0 100,0
Matériaux de construction madera PT 29,0 25,0 725,0 100,0
Matériaux de construction Cemento bolsa 46 Kg 2,0 340,0 680,0
Matériaux de construction Arena mt3 0,5 800,0 400,0 100,0
Matériaux de construction Carbon Sacos 3,0 300,0 900,0
Matériaux de construction Piedrin balde/lata 3,0 50,0 150,0
Matériaux de construction Manguera de 2 pulg Rollo 0,5 4000,0 2000,0
Matériaux de construction Piedra m3 0,25 1000,0 250,0 100,0
Coût total de mise en place de la Technologie 8583,0
Coût total de mise en place de la Technologie en dollars américains (USD) 257,75
Si vous n'êtes pas en mesure de décomposer les coûts dans le tableau précédent, donnez une estimation du coût total de la mise en place de la Technologie:

257,75

Si le coût n'est pas pris en charge à 100% par l'exploitant des terres, indiquez qui a financé le coût restant:

Programa de gestión comunitaria de la cuenca del rió Dipilto

Commentaires:

La tecnologia es barata porque el protagonista asume mucho del costo de mano de obra y materiales.

4.5 Activités d'entretien/ récurrentes

Activité Calendrier/ fréquence
1. Limpieza (Lavar los materiales) mensual
2. Cambiar el carbon anual
3. cambio de arena anual
4. Mantener limpio el biofiltro permanente
Commentaires:

Los materiales filtrantes son locales.

4.6 Coûts et intrants nécessaires aux activités d'entretien/ récurrentes (par an)

Spécifiez les intrants Unité Quantité Coûts par unité Coût total par intrant % du coût supporté par les exploitants des terres
Main d'œuvre mano de obra para limpieza D/H 6,0 150,0 900,0 100,0
Matériaux de construction Carbon Sacos 3,0 300,0 900,0 100,0
Matériaux de construction Arena Blades/Latas 3,0 50,0 150,0 100,0
Coût total d'entretien de la Technologie 1950,0
Coût total d'entretien de la Technologie en dollars américains (USD) 58,56
Si vous n'êtes pas en mesure de décomposer les coûts dans le tableau précédent, donnez une estimation du coût total de l'entretien de la Technologie:

58,56

Commentaires:

El mantenimiento es barato por que lo asume el protagonista

4.7 Facteurs les plus importants affectant les coûts

Décrivez les facteurs les plus importants affectant les coûts :

Solamente el costo de transporte de los materiales desde el mercado hasta la finca/hogar

5. Environnement naturel et humain

5.1 Climat

Précipitations annuelles
  • < 250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1000 mm
  • 1001-1500 mm
  • 1501-2000 mm
  • 2001-3000 mm
  • 3001-4000 mm
  • > 4000 mm
Spécifiez la pluviométrie moyenne annuelle (si connue), en mm:

1300,00

Spécifications/ commentaires sur les précipitations:

La cuenca tiene un rango de precipitacion pluvial entre 800-1800 mm anuales

Indiquez le nom de la station météorologique de référence considérée:

Comunidad Las manos (Erick Almendares) , Comunidad El Volcan (Guiillermo Montenegro)

Zone agro-climatique
  • subhumide

5.2 Topographie

Pentes moyennes:
  • plat (0-2 %)
  • faible (3-5%)
  • modéré (6-10%)
  • onduleux (11-15%)
  • vallonné (16-30%)
  • raide (31-60%)
  • très raide (>60%)
Reliefs:
  • plateaux/ plaines
  • crêtes
  • flancs/ pentes de montagne
  • flancs/ pentes de colline
  • piémonts/ glacis (bas de pente)
  • fonds de vallée/bas-fonds
Zones altitudinales:
  • 0-100 m
  • 101-500 m
  • 501-1000 m
  • 1001-1500 m
  • 1501-2000 m
  • 2001-2500 m
  • 2501-3000 m
  • 3001-4000 m
  • > 4000 m
Indiquez si la Technologie est spécifiquement appliquée dans des:
  • non pertinent

5.3 Sols

Profondeur moyenne du sol:
  • très superficiel (0-20 cm)
  • superficiel (21-50 cm)
  • modérément profond (51-80 cm)
  • profond (81-120 cm)
  • très profond (>120 cm)
Texture du sol (de la couche arable):
  • grossier/ léger (sablonneux)
Texture du sol (> 20 cm sous la surface):
  • grossier/ léger (sablonneux)
Matière organique de la couche arable:
  • moyen (1-3%)

5.4 Disponibilité et qualité de l'eau

Profondeur estimée de l’eau dans le sol:

en surface

Disponibilité de l’eau de surface:

bonne

Qualité de l’eau (non traitée):

eau potable

La qualité de l'eau fait référence à:

eaux de surface

La salinité de l'eau est-elle un problème? :

Non

La zone est-elle inondée?

Non

5.5 Biodiversité

Diversité des espèces:
  • moyenne
Diversité des habitats:
  • moyenne

5.6 Caractéristiques des exploitants des terres appliquant la Technologie

Sédentaire ou nomade:
  • Sédentaire
Orientation du système de production:
  • exploitation mixte (de subsistance/ commerciale)
Revenus hors exploitation:
  • moins de 10% de tous les revenus
Niveau relatif de richesse:
  • moyen
Individus ou groupes:
  • individu/ ménage
Niveau de mécanisation:
  • travail manuel
Genre:
  • femmes
Age des exploitants des terres:
  • personnes d'âge moyen

5.7 Superficie moyenne des terres utilisées par les exploitants des terres appliquant la Technologie

  • < 0,5 ha
  • 0,5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1 000 ha
  • 1 000-10 000 ha
  • > 10 000 ha
Cette superficie est-elle considérée comme de petite, moyenne ou grande dimension (en se référant au contexte local)?
  • petite dimension

5.8 Propriété foncière, droits d’utilisation des terres et de l'eau

Propriété foncière:
  • individu, avec titre de propriété
Droits d’utilisation des terres:
  • individuel
Droits d’utilisation de l’eau:
  • communautaire (organisé)
Est-ce que les droits d'utilisation des terres sont fondés sur un système juridique traditionnel?

Oui

Précisez:

Dueño de la propiedad segun titulo y/o escritura publica

5.9 Accès aux services et aux infrastructures

santé:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
éducation:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
assistance technique:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
emploi (par ex. hors exploitation):
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
marchés:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
énergie:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
routes et transports:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
eau potable et assainissement:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
services financiers:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne

6. Impacts et conclusions

6.1 Impacts sur site que la Technologie a montrés

Impacts socio-économiques

Disponibilité et qualité de l'eau

disponibilité de l'eau d'irrigation

en baisse
en augmentation

qualité de l'eau d'irrigation

en baisse
en augmentation

Impacts socioculturels

situation sanitaire

détérioré
amélioré
Commentaires/ spécifiez:

No hay mosquitos, no moscas se reducen en poblaciones porque no hay ambiente donde reproducirse.

Impacts écologiques

Cycle de l'eau/ ruissellement

quantité d'eau

en baisse
en augmentation
Sols

humidité du sol

en baisse
en augmentation
Biodiversité: végétale, animale

Couverture végétale

en baisse
en augmentation

6.2 Impacts hors site que la Technologie a montrés

flux des cours d'eau fiables et stables en saison sèche

réduit
en augmentation

pollution des rivières/ nappes phréatiques

en augmentation
réduit

6.4 Analyse coûts-bénéfices

Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts de mise en place (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:

positive

Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts d'entretien récurrents (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:

positive

Rentabilité à long terme:

positive

6.5 Adoption de la Technologie

  • 11-50%
Si disponible, quantifiez (nombre de ménages et/ou superficie couverte):

426

De tous ceux qui ont adopté la Technologie, combien d'entre eux l'ont fait spontanément, à savoir sans recevoir aucune incitation matérielle, ou aucune rémunération? :
  • 0-10%
Commentaires:

Todos lo han hecho con el programa.

6.6 Adaptation

La Technologie a-t-elle été récemment modifiée pour s'adapter à l'évolution des conditions?

Oui

autre (précisez):

De acuerdo a materiales disponibles

Spécifiez l'adaptation de la Technologie (conception, matériaux/ espèces, etc.):

La estructura se ha revestido de concreto, ladrillos de barro cosidos y bloques de cemento, si hay poco espacio se hace vertical sin perder las dimensiones y la posicion de los materiales filtrantes.

6.7 Points forts/ avantages/ possibilités de la Technologie

Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue de l'exploitant des terres
Costos minimos en comparacion con los beneficios
Evitamos contaminacion
Mejor aprovechamiento del agua
Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé
Facil de construir
Es una tecnica sencilla, construida con materiales locales
Es una tecnologia orientada a enfrentar problema fuerte en las comunidades

6.8 Faiblesses/ inconvénients/ risques de la Technologie et moyens de les surmonter

Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue de l’exploitant des terres Comment peuvent-ils être surmontés?
El Carbon es un material que debe llevarse desde fjuera de la comunidad.
Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé Comment peuvent-ils être surmontés?
Hay que hacer fuerte enfasis en el mantenimiento del biofiltro Se propone elaborar un manual de construccion y mantenimiento del Biofiltro

7. Références et liens

7.1 Méthodes/ sources d'information

  • visites de terrain, enquêtes sur le terrain

1

  • interviews/entretiens avec les exploitants des terres

1

  • interviews/ entretiens avec les spécialistes/ experts de GDT

7

  • compilation à partir de rapports et d'autres documents existants

3

Quand les données ont-elles été compilées (sur le terrain)?

20/03/2019

7.2 Références des publications disponibles

Titre, auteur, année, ISBN:

No aplica

Modules