អនុសញ្ញាសហប្រជាជាតិប្រយុទ្ធប្រឆាំងនឹងរហោស្ថានកម្ម

Establecimiento de plantaciones forestales con fines de recuperación de áreas degradadas y protección de fuentes y vertientes de agua con varias especies nativas de la zona  y uso de mano de obra local [ប្រទេសអេក្វាទ័រ]

  • ការបង្កើត៖
  • បច្ចុប្បន្នភាព
  • អ្នកចងក្រង៖
  • អ្នកកែសម្រួល៖
  • អ្នកត្រួតពិនិត្យ

របាការណ៍អង្គភាព: Ecuador

សូមបញ្ជាក់ប្រសិនបើបច្ចេកទេសដែលបានព័ណ៌នានៅក្នុងផ្នែកនេះ Template ឬផ្នែកមួយនៃ Template នេះត្រូវបានគ្រប់ដណ្តប់ដោយសិទ្ធិអចលនទ្រព្យ: បាទ/ចា៎

មតិយោបល់: Ministerio del Ambiente del Ecuador, MAE - Ecuador|

មើលប្រវត្តិ

ពិនិត្យមើលគ្រប់ផ្នែក

ពង្រីកមើលទាំងអស់ បង្រួមទាំងអស់
ភាពពេញលេញ៖ 80%

ព័ត៌មានទូទៅ

ព័ត៌មានទូទៅ

ចំណងជើងនៃការអនុវត្តន៍ល្អ:

Establecimiento de plantaciones forestales con fines de recuperación de áreas degradadas y protección de fuentes y vertientes de agua con varias especies nativas de la zona  y uso de mano de obra local

ប្រទេស:

ប្រទេសអេក្វាទ័រ

របាការណ៍អង្គភាព:

Ecuador

សិទ្ធិអចលនទ្រព្យ

សូមបញ្ជាក់ប្រសិនបើបច្ចេកទេសដែលបានព័ណ៌នានៅក្នុងផ្នែកនេះ Template ឬផ្នែកមួយនៃ Template នេះត្រូវបានគ្រប់ដណ្តប់ដោយសិទ្ធិអចលនទ្រព្យ:

បាទ/ចា៎

សូមផ្តល់ព័ត៌មានទាក់ទងទៅលើអ្នកកាន់កាប់សិទ្ធិអចលនទ្រព្យ:

Ministerio del Ambiente del Ecuador, MAE - Ecuador|

លក្ខណៈពិសេស

ផ្នែកទី 1.ការអនុវត្តន៍ល្អ៖ លក្ខខណ្ឌ(បរិស្ថានមនុស្ស និងបរិស្ថានធម្មជាតិ)

ការព័ណ៌នាសង្ខេបចំពោះការអនុវត្តន៍ដែលល្អៗ

Recuperación de 320 ha de áreas degradadas y protección de fuentes y vertientes de agua, un plan de ordenamiento y desarrollo territorial aprobado mediante ordenanza municipal.|

ទីតាំង

Ñamarin, Rari, Rodeo, Granadillas, Buravalle y Yanasacha de la parroquia Cochapata; Las Nieves, en la Parroquia Las Nieves y Patadel, Taro, Casadel, Chunasana, Ayaloma, Pucallpa, Shiña y Rosas de Shiña, en Nabón; cantón Nabón, provincia del Azuay|

ការព័ណ៌នាសង្ខេបនៃបរិស្ថានធម្មជាតិនៅក្នុងតំបន់ជាក់លាក់

Regosol, vertisol, cambisol  y alfisol|
Subtropical
Escarpada

លក្ខណ្ឌសេដ្ឋកិច្ចសង្គមនៃការរស់នៅក្នុងតំបន់ និង ក្បែរតំបន់

El nivel de ingresos está por debajo de los USD 500,00 mensuales.|
Agricultrua, empleo de la fuerza de trabajo y la recepción de remesas de parientes migrantes.|
En el cantón Nabon la característica de la propiedad de la tierra esta dada en su mayoría por minifundios, son pocas las personas que tienen propiedades que superen las 25 ha, existen arrendatarios y posesionarios.|

តើផ្អែកលើមូលដ្ឋាននៃលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យ និង/ឬ (ការចង្អុរបង្ហាញ)(ដែលមិនទាក់ទឹងទៅនឹងយុទ្ធសាស្ត្រ) ការអនុវត្តដែលលើកឡើង និងទាក់ទងទៅនឹងបច្ចេកទេសត្រូវបានពិចារណាថា ''ល្អ"?

La zona es totalmente degradada, ha pérdido la mayoría de su cobertura vegetal, la erosión eólica e hídrica supera el 50% de su territorio, con ello se establecieron 160000 plantas con 13 especies nativas propias de la zona, para iniciar un proceso de restauración del ambiente degradado, especialmente la zona de páramo.|

ផ្នែកទី 2.បញ្ហាដែលដោះស្រាយ(មូលហេតុដោយផ្ទាល់ និងមិនដោយផ្ទាល់)​​ និងទិសដៅនៃការអនុវត្ត

កំណត់បញ្ហាចំបងៗដែលបានដោះស្រាយតាមរយៈការអនុវត្តដែលល្អ

Degradación de suelos
|Pérdida de la biodiversidad
|Pérdida de bienes y servicios ambientales

ចំណុចសំខាន់ៗជាក់លាក់នៃបញ្ហាការធ្លាក់ចុះគុណភាពដីដែលត្រូវបានដោះស្រាយតាមរយៈការអនុត្តន៍ដែលល្អ

Protección de suelos
Recuperación de la biodiversidad
Generación de bienes y servicios ambientales
Belleza escénica
Reforestación, recuperación de áreas degradadas con 13 especies nativas propias de la zona, producción de bienes y servicios ambientales, belleza escénica.|

សូមបញ្ជាក់ទិសដៅនៃការអនុវត្តន៍ដែលល្អ

Recuperar áreas degradadas
Reestablecer y proteger la biodiversidad
Proteger el suelo
Producir bienes y servicios ambientales
Recuperar áreas degradadas
Reestablecer y proteger la biodiversidad
Proteger el suelo
Producir bienes y servicios ambientales

ផ្នែកទី 3.សកម្មភាព

ការព័ណ៌នាសង្ខេបនៃសកម្មភាពសំខាន់ៗ ទៅតាមទិសដៅរបស់វា

Selección de las áreas que serán intervenidas, buscando la cercanía de fuentes hídricas y que estás áreas aun tengan capa de suelo.|
Producción de especies forestales nativas y la correspondiente plantación en áreas deforestadas y con potencial para realizar la reforestación respectiva.
Empleo de mano de obra del lugar y la respectiva protección del poco entorno natural, el paísaje y las fuentes de producción hídrica.|
Implementación de obras de protección de los suelos, físicas y biológicas, especialmente en las zonas donde se establecieron las plantaciones.|

ការព័ណ៌នាសង្ខេប និងភាពជាក់លាក់នៃបច្ចេកទេស

Establecimiento de la plantación forestal con 13 especies con una altura promedio de 30cm a una distancia de 5x4 entre filas e hileras, con una densidad de 500  plantas /ha. con diversificación de especies, con un hoyo de 40x40x40 y un coronado de 1 m de diámetro.|

ផ្នែកទី 4. ស្ថាប័ន/ភាគីពាក់ព័ន្ធដែលចូលរួម (ការសហការ ការចូលរួម តួនាទីរបស់ស្ថាប័នពាក់ព័ន្ធ)

ឈ្មោះ និងអាសយដ្ឋានរបស់ស្ថាប័នដែលបង្កើតបច្ចេកទេស

Ministerio del Ambiente del Ecuador. Dirección Provincial del Azuay. MAE - Azuay.|Ciudad de Cuenca, provincia del Azuay.

តើបច្ចេកទេសត្រូវបានបង្កើតឡើងក្នុងភាពជាដៃគូដែរឬទេ?

ទេ

សូមបញ្ជាក់ពីរបៀបនៃការលើកទឹកចិត្តឳ្យអនុវត្តបច្ចេកទេស

  • គំនិតផ្តួចផ្តើមថ្នាក់ជាតិ-ដឹកនាំដោយរាជរដ្ឋាភិបាល

តើមានការចូលរួមរបស់ភាគីពាក់ព័ន្ធក្នុងតំបន់ រួមទាំង CSOs ជំរុញក្នុងការអភិវឌ្ឍន៍បច្ចេកទេសនេះដែរ ឬទេ?

បាទ/ចា៎

សូមរាយបញ្ជីភាគីពាក់ព័ន្ធដែលជាប់ទាក់ទង:

GAD del cantón Nabón|Comunas indígenas de Chunasana y Shiña
|Asociación de Viveristas del Cantón Nabon
|Propietarios de los predios intervenidos

ចំពោះបញ្ជីរាយនាមភាគីពាក់ព័ន្ធ​ខាងលើ សូមបញ្ជាក់ពីតួនាទីរបស់ភាគីទាំងនោះក្នុងការរៀបចំ ការណែនាំ ការប្រើប្រាស់ និងថែទាំបច្ចេកទេស ប្រសិនបើមាន

Planificación de áreas a intervenir, la contrapartida es la mano de obra, y el correspondiente establecimiento de la plantación, |

តើប្រជាជនដែលរស់នៅក្នុងតំបន់ និងក្បែរតំបន់ /ឬប្រជាជនក្បែរតំបន់ចូលរួមក្នុងការបង្កើតឬអភិវឌ្ឍន៍បច្ចេកទេសដែរឬទេ?

បាទ/ចា៎

តើតាមមធ្យោបាយអ្វីខ្លះ?
  • វិធីសាស្ត្រផ្សព្វផ្សាយដោយមានការចូលរួម

វិភាគ

ផ្នែកទី 5.ការួមចំណែកទៅលើផលប៉ះពាល់

សូមព័ណ៌នាផលប៉ះពាល់ក្នុងបរិវេណអនុវត្ត (ផលប៉ះពាល់ពីរសំខាន់ៗទៅតាមផ្នែក)

Producción de bienes y servicios ambientales
Recuperación de áreas degradadas

សូមព័ណ៌នាផលប៉ះពាល់ខាងក្រៅបរិវេញអនុវត្តចំនួនពីរ (ឧ.មិនមែនកើតនៅក្នុងតំបន់ប៉ុន្តែកើតឡើងនៅតំបន់ជុំវិញតំបន់នោះ)

Control de sedimentos por la erosión del suelo
Control de inundaciones por la regulación hídrica

ផលប៉ះពាល់ទៅលើជីវៈចម្រុះ និងការកែប្រែអាកាសធាតុ

សូមពន្យល់ពីហេតុផល:

El establecimiento de plantaciones forestales con especies nativas diversas contribuyen a mantener y recuperar la diversidad biológica en el área de intervención, contribuye a la resiliencia frente a los efectos del cambio climático, generación de microclimas, regulación hidrológica, control de la erosión del suelo como medidas de mitigación y los procesos de socialización y concienciación permiten adaptarse a las comunidades involucradas.|

តើការវិភាគថ្លៃដើម និងអត្ថប្រយោជន៍ត្រូវបានធ្វើឡើងដែរឬទេ?

តើការវិភាគថ្លៃដើម និងអត្ថប្រយោជន៍ត្រូវបានធ្វើឡើងដែរឬទេ?

ទេ

ផ្នែកទី 6.ការទទួលយក និងការថតចម្លង

តើបច្ចេកទេសត្រូវបានផ្សព្វផ្សាយ/ណែនាំទៅទីតាំងផ្សេងៗទៀតដែរឬទេ?

តើបច្ចេកទេសត្រូវបានផ្សព្វផ្សាយ/ណែនាំទៅទីតាំងផ្សេងៗទៀតដែរឬទេ?

បាទ/ចា៎

តើនៅកន្លែងណា?

En otros cantones vecinos a Nabón, en la Provincia del Azuay|

តើការលើកទឹកចិត្ត ក្នុងការសម្របសម្រួលជួយសម្រួលដល់ការផ្តល់នូវបច្ចេកទេសដែរឬទេ?

តើការលើកទឹកចិត្ត ក្នុងការសម្របសម្រួលជួយសម្រួលដល់ការផ្តល់នូវបច្ចេកទេសដែរឬទេ?

បាទ/ចា៎

តើអ្នកអាចកំណត់លក្ខខណ្ឌសំខាន់ៗចំនួនបីដែលនាំឱ្យទទួលបានជោគជ័យទៅលើការអនុវត្តន៍ល្អ/បច្ចេកទេសដែលបានបង្ហាញដែរឬទេ?

Dotación de plantas forestales nativas.
Excensión y/o reducción de impuestos.

ការថងចម្លង

ទៅតាមទស្សនៈរបស់អ្នក តើការអនុវត្តន៍ល្អ/បច្ចេកទេសដែលអ្នកបានលើកឡើងអាចជាន់គ្នា បើទោះបីជាមានកម្រិតខ្លះនៃការបន្សុំា​ មាននៅកន្លែងផ្សេងដែរឬទេ?

បាទ/ចា៎

តើនៅត្រឹមកម្រិតណា?
  • ថ្នាក់តំបន់
  • ថ្នាក់ក្រោមជាតិ
  • ថ្នាក់ជាតិ
  • ថ្នាក់អនុតំបន់
  • ថ្នាក់តំបន់
  • ថ្នាក់អន្តរជាតិ

ផ្នែកទី 7.មេរៀនដែលបានរៀន

ទាក់ទងទៅនឹងធនធានមនុស្ស

La participación de las comunidades garantizan la consecución de los objetivos planteados|Los conocimientos ancestrales aportan a mejorar la implementación de acciones dentro de las comunidades|La participación de actores institucionales con incentivos y regulaciones contribuyen a la efectividad en las acciones desarrolladas

ទាក់ទងទៅនឹងបច្ចេកទេស

Una adecuada dirección técnica permite valorar los conocimientos ancestrales y la experiencia de las comunidades, para incorporarlo técnicamente en la consecución de los objetivos y acciones planteadas.|Lo técnico debe estar siempre al servicio de y aportar a la solución de los problemas socioambientales presentes en el área.|El técnico debe saber escuchar y orientar las acciones en base a sus conocimiento  planteando alternativas en las cuales los proponentes se sientan identificados con la justeza de las actividades que se ejecuten.

ម៉ូឌុល