Un réseau informel pour l'implémentation de l'agriculture de conservation [Tunísia]
- Criação:
- Atualização:
- Compilador/a: Donia Mühlematter
- Editores: Donia Mühlematter, Houcine Angar
- Revisor: Donia Mühlematter
Le groupe de semis direct
approaches_3725 - Tunísia
Veja as seções
Expandir tudo Recolher tudo1. Informação geral
1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da abordagem
Pessoa(s) capacitada(s)
Especialista em GST:
Angar Houcine
Institut National des Grandes Cultures
Bousselem, Jendouba
Tunísia
Nome do projeto que facilitou a documentação/avaliação da Abordagem (se relevante)
Decision Support for Mainstreaming and Scaling out Sustainable Land Management (GEF-FAO / DS-SLM)Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/avaliação da Abordagem (se relevante)
Institut National des Grandes Cultures (INGC) - Tunísia1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT
O/a compilador/a e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através da WOCAT:
Sim
1.4 Referência ao(s) questionário(s) sobre tecnologias da GST
Agriculture de Conservation [Tunísia]
L’agriculture de conservation est une technologie basée sur trois principes : la perturbation minimale du sol, la couverture permanente des sols et la diversification de cultures en rotations ou séquences.
- Compilador/a: Donia Mühlematter
2. Descrição da abordagem de GST
2.1 Descrição curta da abordagem
La création d'un réseau informel pour le développement des mesures de conservation des terres en agriculture de conservation.
2.2 Descrição detalhada da abordagem
Descrição detalhada da abordagem:
Les agriculteurs ont remarqué que la fertilité de leurs sols est en continuelle dégradation avec une forte érosion hydrique avec l'augmentation des couts de production tels que le travail du sol, les intrants et les frais d'entretien des matériels agricoles et le cout de gasoil. C'est parce que quand ils ont été sensibilisés par des projets internationaux d'agriculture de conservation, ils ont adopté l'idée de tester les techniques de l'agriculture de conservation et aprés l'adoption totale dans leurs propres parcelles.
Ensuite et grace au support des experts nationaux et internationaux lors des journées d'informations et des écoles champs et des voyages d'échange, s'est formé un réseau informel basé sur des amitiés entre des agriculteurs nationaux et internationaux.
2.3 Fotos da abordagem
2.4 Vídeos da abordagem
Localização:
Krib, Siliana
2.5 País/região/locais onde a abordagem foi aplicada
País:
Tunísia
Região/Estado/Província:
Krib, Siliana
Map
×2.6 Datas de início e término da abordagem
Indique o ano de início:
1999
Caso o ano exato seja desconhecido, indique a data aproximada de início da abordagem:
10-50 anos atrás
Comentários:
Approche en cours.
2.7 Tipo de abordagem
- Iniciativa/inovação local recente
2.8 Principais metas/objetivos da abordagem
Développer les bonnes pratiques / mesures de conservation en agriculture de conservation et partager les expériences et les connaissances.
2.9 Condição que propiciam ou inibem a implementação de tecnologia/tecnologias aplicada(s) segundo a abordagem
Normas e valores sociais/culturais/religiosos
- Propício
Échange et solidarité.
Quadro institucional
- Propício
Colaboração/coordenção de atores
- Propício
Collaboration et coordination des agriculteurs et des experts.
Quadro jurídico (posse de terra, direitos de uso da terra e da água)
- Propício
Encourager l'octroi des subventions spécifiques et le changements des lois et stratégies pour conserver des lois et stratégies pour conserver les sols.
Políticas
- Propício
Governança da terra (tomada de decisões, implementação e aplicação)
- Propício
Conhecimento sobre GST, acesso a suporte técnico
- Propício
L'agriculture de conservation est trés promotteuse en terme de GDT.
Mercados (para comprar entradas, vender produtos) e preços
- Propício
Carga de trabalho, disponibilidade de força de trabalho
- Inibitivo
Outro
- Propício
Séquestration de carbonne, réduction de la consommation d'énergie, conservation des resources naturelles telque le sol et l'eau.
3. Participação e papel das partes interessadas envolvidas
3.1 Partes interessadas envolvidas na abordagem e seus papéis
- Usuários de terra/comunidades locais
Des agriculteurs de Siliana, Bizerte, Kef...
- Especialistas em GST/ consultor agrícola
Experts de INGC.
- Pesquisadores
Professeurs universitaires.
- Professores/alunos/estudantes
étudiants
Réaliser des mémoires de recherche.
- Organização não governamental
- Setor privado
Fournisseurs.
- Governo local
INGC.
- Organização internacional
CIRAD.
3.2 Envolvimento do usuários de terra/comunidades locais nas diferentes fases da abordagem
Envolvimento do usuários de terra/comunidades locais | Especifique quem estava envolvido e descreva as atividades | |
---|---|---|
Iniciação/motivação | Automobilização | Initiative innovante d'un groupe des agriculteurs. |
Planejamento | Automobilização | Role moteur de l'agriculteur. |
Implementação | Automobilização | |
Monitoramento/avaliação | Automobilização |
3.3 Fluxograma (se disponível)
3.4 Decisão sobre a seleção de tecnologia/tecnologias de GST
Especifique quem decidiu sobre a seleção de tecnologia/tecnologias a serem implementadas:
- Somente usuários da terra (iniciativa própria)
Especifique em que base foram tomadas as decisões:
- Experiência pessoal e opiniões (não documentado)
4. Suporte técnico, reforço das capacidades e gestão do conhecimento
4.1 Reforço das capacidades/ formação
Foi oferecida formação aos usuários da terra/outras partes interessadas?
Sim
Especifique quem foi capacitado:
- Usuários de terra
- Equipe de campo/consultores
Tipo de formação:
- Em exercício
- Agricultor para agricultor
- Áreas de demonstração
- Reuniões públicas
Assuntos abordados:
Sciences du sol, botanique, agronomie, et hydraulique.
4.2 Serviço de consultoria
Os usuários de terra têm acesso a um serviço de consultoria?
Sim
Descreva/comentários:
L'agriculteur est actif et motivé, qui cherche l'information et le conseil par ses moyens propres à l'extérieur de pays (CIRAD).
4.3 Fortalecimento da instituição (desenvolvimento organizacional)
As instituições foram fortalecidas ou estabelecidas através da abordagem?
- Não
4.4 Monitoramento e avaliação
Monitoramento e avaliação são partes da abordagem?
Sim
Caso afirmativo, esta documentação é destinada a ser utilizada para monitoramento e avaliação?
Não
4.5 Pesquisa
A pesquisa foi parte da abordagem?
Sim
Especifique os tópicos:
- Economia/Marketing
- Ecologia
- Tecnologia
5. Financiamento e apoio material externo
5.1 Orçamento anual para o componente de GST da abordagem
Caso o orçamento exato seja desconhecido, indique a faixa:
- 100.000-1.000.000
5.2 Apoio financeiro/material concedido aos usuários da terra
Os usuários da terra receberam apoio financeiro/material para a implementação de tecnologia/tecnologias?
Sim
Caso afirmativo, especifique tipo(s) de apoio, condições e fornecedor(es):
Intrants agricoles (semences, produits phyto-sanitaires, fertilisant..), matériel agricole (semoirs, pulvérisateurs...), frais du transport de matériel agricole.
5.3 Subsídios para entradas específicas (incluindo mão-de-obra)
- Equipamento
Especifique quais entradas foram subsidiadas | Em que medida | Especifique os subsídios |
---|---|---|
Ferramentas | Parcialmente financiado | Location gratuite des pulvérisateurs (projets et organismes de développement). |
- Agrícola
Especifique quais entradas foram subsidiadas | Em que medida | Especifique os subsídios |
---|---|---|
Sementes | Parcialmente financiado | Projets et organismes de développement. |
Fertilizantes | Parcialmente financiado | |
- Outro
Outros (especifique) | Em que medida | Especifique os subsídios |
---|---|---|
voyages d'échange | Totalmente financiado | Projets et organismes de développement. |
Se a mão-de-obra pelos usuários da terra foi uma entrada substancial, isso foi:
- Pago em dinheiro
5.4 Crédito
Foi concedido crédito segundo a abordagem para atividades de GST?
Não
5.5 Outros incentivos ou instrumentos
Foram utilizados outros incentivos ou instrumentos para promover a implementação das tecnologias de GST?
Sim
Caso afirmativo, especifique:
Voyages d'échange au Maroc, Algérie, France, Brésil, Liban, Syrie, Portugal, Espagne, Australie, Inde, Burkina Faso...
6. Análise de impactos e declarações finais
6.1 Impactos da abordagem
A abordagem concedeu autonomia aos usuários locais de terra, melhorou a participação das partes interessadas?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Développement des amitiés, solidarité, échange de conseil.
A abordagem propiciou a tomada de decisão baseada em evidências?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Échange des connaissances et expériences grace à des observations directes.
A abordagem auxiliou os usuários da terra a implementar e manter as tecnologias de GST?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Échange des connaissances et expériences grace à des observations directes.
A abordagem melhorou a coordenação e a implementação economicamente eficiente da GST?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
A abordagem aprimorou o conhecimento e as capacidades dos usuários da terra para implementar a GST?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
A abordagem aprimorou o conhecimento e as capacidades de outras partes interessadas?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
A abordagem construiu/fortaleceu instituições, colaboração entre partes interessadas?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
A abordagem atenuou conflitos?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
A abordagem concedeu autonomia aos grupos social e economicamente desfavorecidos?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Support pour les petits agriculteurs.
A abordagem encorajou os jovens/as próximas gerações de usuários de terra a se envolverem na GST?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
A abordagem resultou em segurança alimentar aprimorada/nutrição melhorada?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
A abordagem melhorou o acesso aos mercados?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
A abordagem resultou em acesso melhorado à água e ao saneamento?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
A abordagem aprimorou a capacidade dos usuários da terra de adaptar-se a mudanças climáticas/extremos e atenuar os desastres relacionados com o clima?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Renforcement de la perception des effets des changements climatiques.
A abordagem resultou em emprego, oportunidades de renda?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
6.2 Principal motivação dos usuários da terra para implementar a GST
- Produção aumentada
- Lucro (lucrabilidade) aumentado, melhora da relação custo-benefício
- Degradação do solo reduzida
- Riscos de desastre reduzido
- Carga de trabalho reduzida
- Consciência ambiental
- melhoria dos conhecimentos e aptidões de GST
6.3 Atividades de sustentabilidade de abordagem
Os usuários da terra podem manter o que foi implementado através da abordagem (sem apoio externo)?
- Sim
Caso afirmativo, descreva como:
L'agriculteur est convaincu par l'efficacité de la technologie.
6.4 Pontos fortes/vantagens da abordagem
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra |
---|
Amélioration des connaissances à partir d'autres expériences et des observations directes. |
Amélioration la confiance en soi. |
Support et conseil. |
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada |
---|
Améliorer les connaissances des effets des changements climatiques. |
Renforcer le développement et l'extension de la technologie. |
Renforcer la durabilité de la technologie. |
Améliorer la convinction par l'utilité de la technologie. |
6.5 Pontos fracos, desvantagens da tecnologia e formas de superá-los
Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra | Como eles podem ser superados? |
---|---|
Disponibilté en terme du temps. | Définir un planning pour les rencontres et les échanges selon le calendrier cultural. |
La distance qui sépare les membre du réseau. | Planifier les lieux de rencontre. |
Non institualisation. | Structurer et formaliser le réseau. |
Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada | Como eles podem ser superados? |
---|---|
Manque d'un statut clair. | Institualiser le réseau pour pouvoir accorder des subventions et établir des conventions. |
7. Referências e links
7.1 Métodos/fontes de informação
- visitas de campo, pesquisas de campo
8 agriculteurs des différent régions en Tunisie.
- entrevistas com usuários de terras
8 agriculteurs des différent régions en Tunisie.
- entrevistas com especialistas em GST
1 expert agronome.
7.3 Links para informação relevante que está disponível online
Título/ descrição:
CONSERVATION AGRICULTURE IN TUNISIA
URL:
http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.607.5277&rep=rep1&type=pdf
Título/ descrição:
Perspectives de l'adoption du semis direct en Tunisie. Une approche économique
URL:
https://www.researchgate.net/publication/254446855_Perspectives_de_l%27adoption_du_semis_direct_en_Tunisie_Une_approche_economique
Links e módulos
Expandir tudo Recolher tudoLinks
Agriculture de Conservation [Tunísia]
L’agriculture de conservation est une technologie basée sur trois principes : la perturbation minimale du sol, la couverture permanente des sols et la diversification de cultures en rotations ou séquences.
- Compilador/a: Donia Mühlematter
Módulos
Não há módulos