Le semis direct appliqué dans les terres céréalières vulnérables à l’érosion [Tunísia]
- Criação:
- Atualização:
- Compilador/a: Donia Mühlematter
- Editor: –
- Revisor: Donia Mühlematter
البذر المباشر بالأراضي الهشة
approaches_4058 - Tunísia
Veja as seções
Expandir tudo Recolher tudo1. Informação geral
1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da abordagem
Nome do projeto que facilitou a documentação/avaliação da Abordagem (se relevante)
Decision Support for Mainstreaming and Scaling out Sustainable Land Management (GEF-FAO / DS-SLM)Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/avaliação da Abordagem (se relevante)
CDE Centre for Development and Environment (CDE Centre for Development and Environment) - Suíça1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT
O/a compilador/a e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através da WOCAT:
Sim
1.4 Referência ao(s) questionário(s) sobre tecnologias da GST
Travail minimum des sols pour une agriculture de … [Tunísia]
Il s’agit de procéder à un semis direct sans aucune préparation préalable des lits de semences pour les grandes cultures (céréalières ou fourragères) principalement dans le nord ouest de la Tunisie.
- Compilador/a: Donia Mühlematter
2. Descrição da abordagem de GST
2.1 Descrição curta da abordagem
Semer les céréales et les légumineuses alimentaires et fourragères sans procéder à la préparation du lit de semences par une succession d’opérations de travail du sol.
2.2 Descrição detalhada da abordagem
Descrição detalhada da abordagem:
Description
Dans les cultures extensives, la gestion du sol, l’irrigation et la fertilisation repré-sentent les coûts majeurs de production. Avec le système traditionnel de culture, ces coûts augmentent de façon importante. Il faut ajouter à cela la perte de potentiel du sol car les labours intensifs (3 à 4 fois) provoquent un appauvrissement dû à l’érosion. Grâce à l’agriculture de conservation, nous parvenons à réduire ces coûts et une amélioration des caractéristiques du sol. Il serait bénéfique par con-séquent de passer d’un système de gestion du sol traditionnel (avec labour intensif) à un système d’agriculture de conservation. Ce système permet de réduire les charges de production et d’améliorer les caractéristiques du sol et conserver le niveau de production à des seuils accepter par les agriculteurs.
L’adoption cette approche ne peut réussir qu’en garantissant les éléments sui-vants:
focaliser sur les agriculteurs qui affrontent moins de précarité économique (présence de revenu extra-agricole, possession d'une superficie élevée permettant l'acceptation de risque en adoptant la technologie en question ;
Les journées d'information semblent être la source la plus efficace de diffusion des connaissances sur ce mode de semis par rapport aux autres sources (medias, voisins, vulgarisateurs régionaux). Ce qui signifie une attitude de confiance chez les adoptants vis-à-vis de cette source d'informations ;
aussi bien le niveau d'éducation de l'agriculteur que l'importance de ses parcelles qui sont gérées en mode de faire valoir direct, apparaissent comme étant des facteurs qui influencent positivement l'adoption ;
les agriculteurs âgés sont loin d'être des adoptants même s'ils disposent de revenu extra agricole important, contrairement aux jeunes qui sont des aventuristes et qui ont moins d'aversion aux risques.
Problèmes, objectifs et contraintes:
Problèmes:
- Irrégularité du régime pluvial (mauvaise répartition des pluies dans le temps et dans l’espace).
- Grande irrégularité des rendements céréaliers.
- Prolifération des adventices surtout lors des années pluvieuses principalement pour les cultures des légumineuses.
- Collecte des chaumes et pâturage du cheptel conduit en extensif réduisant la protection des sols contre l’érosion.
- Coût élevé du semoir lors des semis direct (30 à 45 mille dinars hors taxes).
- Le semis direct est un système de production qui nécessite un encadrement spécifique et continu.
Buts/Objectifs:
- Atténuer l’effet des stress hydriques et thermique et prolonger la résistance des cultures grâce au mulch.
- Stabiliser les rendements et atténuer les effets des stress hydrique et thermique rencontrés par les céréales en milieu semi aride.
- Protéger les terres céréalières les plus fragiles contre la dégradation de la fertilité des sols.
- Diminuer les charges de production relatives au labour.
- Améliorer l’infiltration des eaux de pluies et atténuer l’effet de splash et le ruissellement des pluies torrentielles.
2.3 Fotos da abordagem
2.5 País/região/locais onde a abordagem foi aplicada
País:
Tunísia
Região/Estado/Província:
Siliana
Map
×2.6 Datas de início e término da abordagem
Indique o ano de início:
2010
Caso o ano exato seja desconhecido, indique a data aproximada de início da abordagem:
10-50 anos atrás
2.7 Tipo de abordagem
- Baseado em projeto/programa
2.8 Principais metas/objetivos da abordagem
Atténuer l’effet des stress hydriques et thermique et prolonger la résistance des cultures grâce au mulch.
Stabiliser les rendements et atténuer les effets des stress hydrique et thermique rencontrés par les céréales en milieu semi aride.
Protéger les terres céréalières les plus fragiles contre la dégradation de la fertilité des sols.
Diminuer les charges de production relatives au labour.
Améliorer l’infiltration des eaux de pluies et atténuer l’effet de splash et le ruissellement des pluies torrentielles.
2.9 Condição que propiciam ou inibem a implementação de tecnologia/tecnologias aplicada(s) segundo a abordagem
Quadro institucional
- Propício
De 7 à 20 agriculteurs dans la zone de Siliana en 2010.
Colaboração/coordenção de atores
- Propício
Approche participative élaborée par le service Recherche développement.
Governança da terra (tomada de decisões, implementação e aplicação)
- Propício
Conhecimento sobre GST, acesso a suporte técnico
- Propício
Publication des techniques de semis direct à la presse locale, agriculteurs favorables aux techniques de conservation.
Carga de trabalho, disponibilidade de força de trabalho
- Propício
Gain de production variant entre 0.8 à 2 qx/ha et diminution des charges de production entre 15 et 20 %.
3. Participação e papel das partes interessadas envolvidas
3.1 Partes interessadas envolvidas na abordagem e seus papéis
- Usuários de terra/comunidades locais
- Especialistas em GST/ consultor agrícola
- Governo nacional (planejadores, responsáveis pelas decisões)
3.2 Envolvimento do usuários de terra/comunidades locais nas diferentes fases da abordagem
Envolvimento do usuários de terra/comunidades locais | Especifique quem estava envolvido e descreva as atividades | |
---|---|---|
Iniciação/motivação | Participativo | Organisation de réunions d’information de sensibilisation et de concertation et de diagnostic concerté. |
Planejamento | Participativo | Intégration des agriculteurs et des organisations socio-professinnelles dans le choix des parcelles d’essais, la planification et la programmation des itinéraires techniques. |
Implementação | Participativo | Les agriculteurs sont responsables des opérations de semis sous la direction des techniciens des services de développement. |
Monitoramento/avaliação | Participativo | Suivi et comparaison entre le développement végétatif et les rendements de la culture conduite en semis direct et en conventionnel. |
Participativo | Mise en place de protocoles expérimentaux concertés et de démonstration : service recherche développement et agriculteurs. |
3.3 Fluxograma (se disponível)
Descrição:
Le Ministère de l’Agriculture, des ressources hydraulique et de la pêche à travers la direction générale de la production Végétale et des projets de développement agricole rural intégré réserve annuellement un budget pour la encourager la population à utiliser la technologie en question durant la campagne agricole. A l’échelle locale, les arrondissements de la production végétale et les cellule de vulgarisation, avec la participation de la population et les agriculteurs, identifient les zones potentielles pour l’application de la technologie et les agriculteurs sont responsables de la réalisation des opération de labour selon la technologie approprié.
3.4 Decisão sobre a seleção de tecnologia/tecnologias de GST
Especifique quem decidiu sobre a seleção de tecnologia/tecnologias a serem implementadas:
- Principalmente especialistas em GST, após consulta com usuários da terra
Explique:
Décisions sur le choix de la ou des technologie(s): Service recherche développement au sein du Projet Développement Agri-cole Rural Intégré (PDARI).
Décisions sur la méthode de mise en oeuvre de la ou des technologie(s) : Projet PDARI
Approche conçue par : Le Service recherche développement au sein du projet PDARI.
Structures de mise en oeuvre : Service recherche développement au sein du projet PDARI.
Especifique em que base foram tomadas as decisões:
- Avaliação de conhecimento bem documentado de GST (tomada de decisão baseada em evidências)
- Resultados de pesquisa
4. Suporte técnico, reforço das capacidades e gestão do conhecimento
4.1 Reforço das capacidades/ formação
Foi oferecida formação aos usuários da terra/outras partes interessadas?
Sim
Especifique quem foi capacitado:
- Usuários de terra
- Equipe de campo/consultores
Caso seja relevante, especifique gênero, idade, status, etnia, etc.
Formation / sensibilisation : les sessions de formation sont menées en deux niveaux :
Les techniciens : sous forme théorique et d’application au champ.
Les agriculteurs et la population locale sous forme d’application aux champs.
Tipo de formação:
- Agricultor para agricultor
- Áreas de demonstração
Assuntos abordados:
Agriculture du conservation.
4.2 Serviço de consultoria
Os usuários de terra têm acesso a um serviço de consultoria?
Sim
Especifique se foi oferecido serviço de consultoria:
- nas áreas dos usuários da terra
Descreva/comentários:
Service de recherche - développement.
4.3 Fortalecimento da instituição (desenvolvimento organizacional)
As instituições foram fortalecidas ou estabelecidas através da abordagem?
- Sim, significativamente
Especifique a que nível (níveis) as instituições foram fortalecidas ou estabelecidas:
- Regional
- Nacional
Especifique o tipo de apoio:
- Equipamento
Dê mais detalhes:
L’engin le plus coûteux pour le semis direct est le semoir. Pour cette raison certains projets de développement ont procédé à l’acquisition d’un semoir pour aider les agriculteurs dans cette opération. En plus, les services de développement fournissent gratuitement aux agriculteurs les désherbant et les fongicides les trois premières années.
4.4 Monitoramento e avaliação
Monitoramento e avaliação são partes da abordagem?
Sim
Caso afirmativo, esta documentação é destinada a ser utilizada para monitoramento e avaliação?
Não
4.5 Pesquisa
A pesquisa foi parte da abordagem?
Sim
Especifique os tópicos:
- Tecnologia
Dê mais detalhes e indique quem realizou a pesquisa:
Les institutions de recherche et d’enseignement continuent leurs activités pour affiner les techniques actuelles.
5. Financiamento e apoio material externo
5.2 Apoio financeiro/material concedido aos usuários da terra
Os usuários da terra receberam apoio financeiro/material para a implementação de tecnologia/tecnologias?
Sim
Caso afirmativo, especifique tipo(s) de apoio, condições e fornecedor(es):
Main d'oeuvre et semences à la charge des agriculteurs, herbicides et fongicides à la charge de l’état pour les trois premières années.
5.3 Subsídios para entradas específicas (incluindo mão-de-obra)
- Nenhum
Se a mão-de-obra pelos usuários da terra foi uma entrada substancial, isso foi:
- Voluntário
5.4 Crédito
Foi concedido crédito segundo a abordagem para atividades de GST?
Não
5.5 Outros incentivos ou instrumentos
Foram utilizados outros incentivos ou instrumentos para promover a implementação das tecnologias de GST?
Não
6. Análise de impactos e declarações finais
6.1 Impactos da abordagem
A abordagem concedeu autonomia aos usuários locais de terra, melhorou a participação das partes interessadas?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
A abordagem propiciou a tomada de decisão baseada em evidências?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
A abordagem auxiliou os usuários da terra a implementar e manter as tecnologias de GST?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Conservation des eaux et des sols, amélioration des caractéristiques physiques et chimiques des sols.
A abordagem melhorou a coordenação e a implementação economicamente eficiente da GST?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Stabilisation des niveaux de production et réduction de la dégradation des terres avec une diminution de la charge ouvrière.
A abordagem aprimorou o conhecimento e as capacidades de outras partes interessadas?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Les services de vulgarisation accompagnent les agriculteurs dans l’application de la technologie et les organismes de recherche continuent à affiner leurs résultats.
A abordagem concedeu autonomia aos grupos social e economicamente desfavorecidos?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
L’approche a été appropriée par les moyens et les grands agriculteurs qui dispose de moyens pour l’acquisition de semoirs. Les petits agriculteurs sont accompagnés provisoirement par les projets de développement.
6.2 Principal motivação dos usuários da terra para implementar a GST
- Produção aumentada
- Lucro (lucrabilidade) aumentado, melhora da relação custo-benefício
- Degradação do solo reduzida
- Carga de trabalho reduzida
diminution des charges, stabilisation des rendements.
6.3 Atividades de sustentabilidade de abordagem
Os usuários da terra podem manter o que foi implementado através da abordagem (sem apoio externo)?
- Sim
6.4 Pontos fortes/vantagens da abordagem
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra |
---|
Préservation des terres céréalières les plus fertiles. |
Multiplication les essais expérimentaux et encadrement les agriculteurs et les techniciens. |
Amélioration et stabilisation des rendements. |
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada |
---|
Diminuer les charges de production (frais du carburant et de la main d’oeuvre). |
Possibilité de corriger le déficit fourrager moyennant l’installation de plants de couverture. |
6.5 Pontos fracos, desvantagens da tecnologia e formas de superá-los
Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra | Como eles podem ser superados? |
---|---|
Coût élevé du semoir et du tracteur de semis direct. | Subvention du matériel acquis et création de coopératives de service. |
Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada | Como eles podem ser superados? |
---|---|
Difficultés de créer et d’installer des plants de couverture de quantité fourragère appréciable. | Procéder à un choix judicieux des assolements pour réduire le déficit fourrager. |
Manque des études technico-économiques de référence. | Procéder à des études technico-économiques pour l’évaluation de l’approche en question. |
7. Referências e links
7.1 Métodos/fontes de informação
- compilação de relatórios e outra documentação existente
7.2 Referências às publicações disponíveis
Título, autor, ano, ISBN:
Abdellaoui Z., Fettih S. & Zaghouane O. 2006. Etude comparative de l'effet du semis direct et du labour conventionnel sur le comportement d'une culture de blé dur. Options Méditerranéennes, Série A, Numéro 69.
Título, autor, ano, ISBN:
2006Ben-Salem H., Zaibet L.& Ben-Hammouda M. 2006. Perspectives de l'adoption du semis direct en Tunisie : Une approche économique. Options Méditerranéennes, Série A, Numéro 69. 2006
Título, autor, ano, ISBN:
Lakhdar H. 2004. La technique du semis direct en Tunisie : situation et perspective. Note technique du projet PDARI : mise en place des essai de semis direct. 1999.
Links e módulos
Expandir tudo Recolher tudoLinks
Travail minimum des sols pour une agriculture de … [Tunísia]
Il s’agit de procéder à un semis direct sans aucune préparation préalable des lits de semences pour les grandes cultures (céréalières ou fourragères) principalement dans le nord ouest de la Tunisie.
- Compilador/a: Donia Mühlematter
Módulos
Não há módulos