方法

Le semis direct appliqué dans les terres céréalières vulnérables à l’érosion [突尼斯]

البذر المباشر بالأراضي الهشة

approaches_4058 - 突尼斯

完整性: 92%

1. 一般信息

1.2 参与方法评估和文件编制的资源人员和机构的联系方式

关键资源人员

SLM专业人员:
有助于对方法进行记录/评估的项目名称(如相关)
Decision Support for Mainstreaming and Scaling out Sustainable Land Management (GEF-FAO / DS-SLM)
有助于对方法进行记录/评估的机构名称(如相关)
CDE Centre for Development and Environment (CDE Centre for Development and Environment) - 瑞士

1.3 关于使用通过WOCAT记录的数据的条件

编制者和关键资源人员接受有关使用通过WOCAT记录数据的条件。:

1.4 SLM技术问卷的参考

2. SLM方法的描述

2.1 该方法的简要说明

Semer les céréales et les légumineuses alimentaires et fourragères sans procéder à la préparation du lit de semences par une succession d’opérations de travail du sol.

2.2 该方法的详细说明

该方法的详细说明:

Description
Dans les cultures extensives, la gestion du sol, l’irrigation et la fertilisation repré-sentent les coûts majeurs de production. Avec le système traditionnel de culture, ces coûts augmentent de façon importante. Il faut ajouter à cela la perte de potentiel du sol car les labours intensifs (3 à 4 fois) provoquent un appauvrissement dû à l’érosion. Grâce à l’agriculture de conservation, nous parvenons à réduire ces coûts et une amélioration des caractéristiques du sol. Il serait bénéfique par con-séquent de passer d’un système de gestion du sol traditionnel (avec labour intensif) à un système d’agriculture de conservation. Ce système permet de réduire les charges de production et d’améliorer les caractéristiques du sol et conserver le niveau de production à des seuils accepter par les agriculteurs.
L’adoption cette approche ne peut réussir qu’en garantissant les éléments sui-vants:
focaliser sur les agriculteurs qui affrontent moins de précarité économique (présence de revenu extra-agricole, possession d'une superficie élevée permettant l'acceptation de risque en adoptant la technologie en question ;
Les journées d'information semblent être la source la plus efficace de diffusion des connaissances sur ce mode de semis par rapport aux autres sources (medias, voisins, vulgarisateurs régionaux). Ce qui signifie une attitude de confiance chez les adoptants vis-à-vis de cette source d'informations ;
aussi bien le niveau d'éducation de l'agriculteur que l'importance de ses parcelles qui sont gérées en mode de faire valoir direct, apparaissent comme étant des facteurs qui influencent positivement l'adoption ;
les agriculteurs âgés sont loin d'être des adoptants même s'ils disposent de revenu extra agricole important, contrairement aux jeunes qui sont des aventuristes et qui ont moins d'aversion aux risques.
Problèmes, objectifs et contraintes:
Problèmes:
- Irrégularité du régime pluvial (mauvaise répartition des pluies dans le temps et dans l’espace).
- Grande irrégularité des rendements céréaliers.
- Prolifération des adventices surtout lors des années pluvieuses principalement pour les cultures des légumineuses.
- Collecte des chaumes et pâturage du cheptel conduit en extensif réduisant la protection des sols contre l’érosion.
- Coût élevé du semoir lors des semis direct (30 à 45 mille dinars hors taxes).
- Le semis direct est un système de production qui nécessite un encadrement spécifique et continu.
Buts/Objectifs:
- Atténuer l’effet des stress hydriques et thermique et prolonger la résistance des cultures grâce au mulch.
- Stabiliser les rendements et atténuer les effets des stress hydrique et thermique rencontrés par les céréales en milieu semi aride.
- Protéger les terres céréalières les plus fragiles contre la dégradation de la fertilité des sols.
- Diminuer les charges de production relatives au labour.
- Améliorer l’infiltration des eaux de pluies et atténuer l’effet de splash et le ruissellement des pluies torrentielles.

2.3 该方法的照片

2.5 采用该方法的国家/地区/地点

国家:

突尼斯

区域/州/省:

Siliana

2.6 该方法的开始和终止日期

注明开始年份:

2010

若不知道准确的年份,请注明该方法的大致开始日期。:

10-50年前

2.7 方法的类型

  • 基于项目/方案

2.8 该方法的主要目的/目标

Atténuer l’effet des stress hydriques et thermique et prolonger la résistance des cultures grâce au mulch.
Stabiliser les rendements et atténuer les effets des stress hydrique et thermique rencontrés par les céréales en milieu semi aride.
Protéger les terres céréalières les plus fragiles contre la dégradation de la fertilité des sols.
Diminuer les charges de production relatives au labour.
Améliorer l’infiltration des eaux de pluies et atténuer l’effet de splash et le ruissellement des pluies torrentielles.

2.9 推动或妨碍实施本办法所适用的技术的条件

机构设置
  • 启动

De 7 à 20 agriculteurs dans la zone de Siliana en 2010.

参与者的的协作/协调
  • 启动

Approche participative élaborée par le service Recherche développement.

土地治理(决策、实施和执行)
  • 启动
了解SLM,获得技术支持
  • 启动

Publication des techniques de semis direct à la presse locale, agriculteurs favorables aux techniques de conservation.

工作量、人力资源可用性
  • 启动

Gain de production variant entre 0.8 à 2 qx/ha et diminution des charges de production entre 15 et 20 %.

3. 相关利益相关者的参与和角色

3.1 该方法涉及的利益相关者及其职责

  • 当地土地使用者/当地社区
  • SLM专家/农业顾问
  • 国家政府(规划者、决策者)
3.2 当地土地使用者/当地社区参与该方法的不同阶段
当地土地使用者/当地社区的参与 指定参与人员并描述活动
启动/动机 互动 Organisation de réunions d’information de sensibilisation et de concertation et de diagnostic concerté.
计划 互动 Intégration des agriculteurs et des organisations socio-professinnelles dans le choix des parcelles d’essais, la planification et la programmation des itinéraires techniques.
实施 互动 Les agriculteurs sont responsables des opérations de semis sous la direction des techniciens des services de développement.
监测/评估 互动 Suivi et comparaison entre le développement végétatif et les rendements de la culture conduite en semis direct et en conventionnel.
互动 Mise en place de protocoles expérimentaux concertés et de démonstration : service recherche développement et agriculteurs.

3.3 流程图(如可用)

具体说明:

Le Ministère de l’Agriculture, des ressources hydraulique et de la pêche à travers la direction générale de la production Végétale et des projets de développement agricole rural intégré réserve annuellement un budget pour la encourager la population à utiliser la technologie en question durant la campagne agricole. A l’échelle locale, les arrondissements de la production végétale et les cellule de vulgarisation, avec la participation de la population et les agriculteurs, identifient les zones potentielles pour l’application de la technologie et les agriculteurs sont responsables de la réalisation des opération de labour selon la technologie approprié.

3.4 有关SLM技术选择的决策

具体说明谁有权决定选择要实施的技术:
  • 主要是SLM专家,咨询土地使用者之后
解释:

Décisions sur le choix de la ou des technologie(s): Service recherche développement au sein du Projet Développement Agri-cole Rural Intégré (PDARI).
Décisions sur la méthode de mise en oeuvre de la ou des technologie(s) : Projet PDARI
Approche conçue par : Le Service recherche développement au sein du projet PDARI.
Structures de mise en oeuvre : Service recherche développement au sein du projet PDARI.

明确做出决策的依据:
  • 对充分记录的SLM知识进行评估(基于证据的决策)
  • 研究结果

4. 技术支持、能力建设和知识管理

4.1 能力建设/培训

是否为土地使用者/其他利益相关者提供培训?:

明确受训人员:
  • 土地使用者
  • 现场工作人员/顾问
如果相关,请说明性别、年龄、地位、种族等。:

Formation / sensibilisation : les sessions de formation sont menées en deux niveaux :
Les techniciens : sous forme théorique et d’application au champ.
Les agriculteurs et la population locale sous forme d’application aux champs.

培训形式:
  • 农民对农民
  • 示范区域
涵盖的主题:

Agriculture du conservation.

4.2 咨询服务

土地使用者有权使用咨询服务吗?:

指明是否提供了咨询服务:
  • 在土地使用者的土地上
说明/注释:

Service de recherche - développement.

4.3 机构强化(组织发展)

是否通过这种方法建立或加强了机构?:
  • 是,非常
具体说明机构的强化或建立程度:
  • 区域
  • 国家
具体说明支持类型:
  • 设备
提供进一步细节:

L’engin le plus coûteux pour le semis direct est le semoir. Pour cette raison certains projets de développement ont procédé à l’acquisition d’un semoir pour aider les agriculteurs dans cette opération. En plus, les services de développement fournissent gratuitement aux agriculteurs les désherbant et les fongicides les trois premières années.

4.4 监测和评估

监测和评估是该方法的一部分吗?:

若是,该文件是否用于监测和评估?:

4.5 研究

研究是该方法的一部分吗?

明确话题:
  • 技术
提供进一步的细节,并指出是谁做的研究:

Les institutions de recherche et d’enseignement continuent leurs activités pour affiner les techniques actuelles.

5. 融资和外部物质支持

5.2 为土地使用者提供财政/物质支援

土地使用者是否获得实施该技术的财政/物质支持?:

如果是,请具体说明支持的类型、条件和提供者:

Main d'oeuvre et semences à la charge des agriculteurs, herbicides et fongicides à la charge de l’état pour les trois premières années.

5.3 对特定投入的补贴(包括劳动力)

 
如果土地使用者的劳动力是一项重要的投入,那么是不是:
  • 自愿

5.4 信用

是否根据SLM活动的方法给予信用值?:

5.5 其它激励或手段

是否有其他激励措施或工具用于促进SLM技术的实施?:

6. 影响分析和结论性陈述

6.1 方法的影响

该方法是否有助于当地土地使用者,提高利益相关者的参与度?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大
这种方法是否有助于基于证据的决策?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大
该方法是否帮助土地使用者实施和维护SLM技术?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Conservation des eaux et des sols, amélioration des caractéristiques physiques et chimiques des sols.

该方法是否提高了SLM的协调性和成本效益?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Stabilisation des niveaux de production et réduction de la dégradation des terres avec une diminution de la charge ouvrière.

该方法是否提高了其他利益相关者的知识和能力?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Les services de vulgarisation accompagnent les agriculteurs dans l’application de la technologie et les organismes de recherche continuent à affiner leurs résultats.

该方法是否有助于社会和经济弱势群体?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

L’approche a été appropriée par les moyens et les grands agriculteurs qui dispose de moyens pour l’acquisition de semoirs. Les petits agriculteurs sont accompagnés provisoirement par les projets de développement.

6.2 土地使用者实施SLM的主要动机

  • 增加生产
  • 增加利润(能力),提高成本效益比
  • 减少土地退化
  • 减少工作量

diminution des charges, stabilisation des rendements.

6.3 方法活动的可持续性

土地使用者能否维持通过该方法实施的措施(无外部支持的情况下)?:

6.4 该方法的长处/优点

土地使用者眼中的长处/优势/机会
Préservation des terres céréalières les plus fertiles.
Multiplication les essais expérimentaux et encadrement les agriculteurs et les techniciens.
Amélioration et stabilisation des rendements.
编制者或其他关键资源人员认为的长处/优势/机会
Diminuer les charges de production (frais du carburant et de la main d’oeuvre).
Possibilité de corriger le déficit fourrager moyennant l’installation de plants de couverture.

6.5 该方法的弱点/缺点以及克服它们的方法

土地使用者认为的弱点/缺点/风险 如何克服它们?
Coût élevé du semoir et du tracteur de semis direct. Subvention du matériel acquis et création de coopératives de service.
编制者或其他关键资源人员认为的弱点/缺点/风险 如何克服它们?
Difficultés de créer et d’installer des plants de couverture de quantité fourragère appréciable. Procéder à un choix judicieux des assolements pour réduire le déficit fourrager.
Manque des études technico-économiques de référence. Procéder à des études technico-économiques pour l’évaluation de l’approche en question.

7. 参考和链接

7.1 方法/信息来源

  • 根据报告和其他现有文档进行编译

7.2 参考可用出版物

标题、作者、年份、ISBN:

Abdellaoui Z., Fettih S. & Zaghouane O. 2006. Etude comparative de l'effet du semis direct et du labour conventionnel sur le comportement d'une culture de blé dur. Options Méditerranéennes, Série A, Numéro 69.

标题、作者、年份、ISBN:

2006Ben-Salem H., Zaibet L.& Ben-Hammouda M. 2006. Perspectives de l'adoption du semis direct en Tunisie : Une approche économique. Options Méditerranéennes, Série A, Numéro 69. 2006

标题、作者、年份、ISBN:

Lakhdar H. 2004. La technique du semis direct en Tunisie : situation et perspective. Note technique du projet PDARI : mise en place des essai de semis direct. 1999.

模块