Projet de développement des zones montagneuses du Nord Ouest Tunisien. [Tunísia]
- Criação:
- Atualização:
- Compilador/a: Donia Mühlematter
- Editor: –
- Revisor: Donia Mühlematter
PDZMNO
approaches_3723 - Tunísia
- Resumo completo em PDF
- Resumo completo em PDF para impressão
- Resumo completo no navegador
- Resumo completo (sem formatação)
- Projet de développement des zones montagneuses de Nord Ouest Tunisien.: 28 de Maio de 2018 (inactive)
- Projet de développement des zones montagneuses du Nord Ouest Tunisien.: 30 de Maio de 2018 (inactive)
- Projet de développement des zones montagneuses du Nord Ouest Tunisien.: 30 de Maio de 2018 (inactive)
- Projet de développement des zones montagneuses du Nord Ouest Tunisien.: 7 de Junho de 2018 (public)
Veja as seções
Expandir tudo Recolher tudo1. Informação geral
1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da abordagem
Pessoa(s) capacitada(s)
Especialista em GST:
Khemiri Hichem
Office de Développement Sylvo Pastorale de Nord Ouest (ODESYPANO)
Tunísia
Especialista em GST:
Messaoudi Ezzine
Office de Développement Sylvo Pastorale de Nord Ouest (ODESYPANO)
Avenue de l'Environnement - 9000 Bejà
Tunísia
Nome do projeto que facilitou a documentação/avaliação da Abordagem (se relevante)
Decision Support for Mainstreaming and Scaling out Sustainable Land Management (GEF-FAO / DS-SLM)Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/avaliação da Abordagem (se relevante)
Office de Développement Sylvo-Pastoral du Nord-Ouest (ODESYPANO) - Tunísia1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT
O/a compilador/a e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através da WOCAT:
Sim
1.4 Referência ao(s) questionário(s) sobre tecnologias da GST
2. Descrição da abordagem de GST
2.1 Descrição curta da abordagem
Le projet de développement des zones montagneuses de Nord Ouest Tunisien est mise en oeuvre par l'Office de développement sylvo-pastoral de Nord Ouest en adoptant une approche participative et intégré afin de promouvoir le développement socio-économique et agro-écologique des zones montagneuses.
2.2 Descrição detalhada da abordagem
Descrição detalhada da abordagem:
Le projet de développement des zones montagneuses du Nord Ouest Tunisien est mise en œuvre par l'Office de développement sylvo-pastoral du Nord Ouest en adoptant une approche participative et intégré afin de promouvoir le développement socio- économique et agro-écologique des zones montagneuses.
Dans un environnement menacé par l'érosion, l'agroforesterie était adoptée comme une alternative qui a double rôles:
- Protection et fixation des sols.
- Production des espèces adaptées aux conditions édaphiques et climatiques de la région qui permet aux exploitants de diversifier leurs revenues.
L'approche consiste en une sensibilisation de la population de l'importance de l'espèce agroforestière, un diagnostic participatif, suivi d'une étude de faisabilité technique, sociale et économique. Ainsi que la participation de la population dans le suivi de la réalisation matérialisé par un contrat programme annuelle et une évaluation participative.
2.3 Fotos da abordagem
2.5 País/região/locais onde a abordagem foi aplicada
País:
Tunísia
Região/Estado/Província:
Thibar - Béjà
Map
×2.6 Datas de início e término da abordagem
Indique o ano de início:
1987
Caso o ano exato seja desconhecido, indique a data aproximada de início da abordagem:
10-50 anos atrás
2.7 Tipo de abordagem
- Baseado em projeto/programa
2.8 Principais metas/objetivos da abordagem
Faire participer la population dans le processus de la prise de décision.
2.9 Condição que propiciam ou inibem a implementação de tecnologia/tecnologias aplicada(s) segundo a abordagem
Normas e valores sociais/culturais/religiosos
- Propício
Participation aux choix.
Disponibilidade/acesso a recursos e serviços financeiros
- Propício
Action participative.
Quadro institucional
- Propício
Possibilité de regrouper les oléiculteurs.
Colaboração/coordenção de atores
- Propício
Plus d'intervenants (partenariat).
Quadro jurídico (posse de terra, direitos de uso da terra e da água)
- Propício
Terrain plus valorisé et propriété plus claire.
Políticas
- Propício
Fixation des bénéficiaires sur lieu et démocratie locale.
Governança da terra (tomada de decisões, implementação e aplicação)
- Propício
Surtout dans les terrains en division, prise de décisions.
Conhecimento sobre GST, acesso a suporte técnico
- Propício
Implication de la population aux choix stratégiques.
Mercados (para comprar entradas, vender produtos) e preços
- Propício
Diversification des revenus.
Carga de trabalho, disponibilidade de força de trabalho
- Propício
Valorisation de la main d'oeuvre.
Outro
- Propício
La protection des terres contre l'érosion.
Outro
- Propício
Sensibilisation de la population pour une meilleur protection des resources naturels.
3. Participação e papel das partes interessadas envolvidas
3.1 Partes interessadas envolvidas na abordagem e seus papéis
- Usuários de terra/comunidades locais
Population.
- Organizações comunitárias
Comités de développement, groupements ruraux.
- Especialistas em GST/ consultor agrícola
Équipe pluri-disciplinaires.
- Pesquisadores
Conventions de recherche.
- Professores/alunos/estudantes
PFE et Master.
- Organização não governamental
- Setor privado
- Governo local
- Governo nacional (planejadores, responsáveis pelas decisões)
- Organização internacional
Bailleurs de fonds (Banque mondiale).
3.2 Envolvimento do usuários de terra/comunidades locais nas diferentes fases da abordagem
Envolvimento do usuários de terra/comunidades locais | Especifique quem estava envolvido e descreva as atividades | |
---|---|---|
Iniciação/motivação | Nenhum | C'était l'approche interventionnelle. |
Planejamento | Participativo | Élaboration de plan de développement communautaire. |
Implementação | Participativo | Participation, contrat programme annuel. |
Monitoramento/avaliação | Participativo | Évaluation participative. |
3.3 Fluxograma (se disponível)
3.4 Decisão sobre a seleção de tecnologia/tecnologias de GST
Especifique quem decidiu sobre a seleção de tecnologia/tecnologias a serem implementadas:
- todos os atores relevantes, como parte de uma abordagem participativa
Explique:
Besoin exprimé par la population et choix confirmé par les techniciens.
Especifique em que base foram tomadas as decisões:
- Avaliação de conhecimento bem documentado de GST (tomada de decisão baseada em evidências)
4. Suporte técnico, reforço das capacidades e gestão do conhecimento
4.1 Reforço das capacidades/ formação
Foi oferecida formação aos usuários da terra/outras partes interessadas?
Sim
Especifique quem foi capacitado:
- Usuários de terra
- Equipe de campo/consultores
Tipo de formação:
- Em exercício
- Agricultor para agricultor
- Áreas de demonstração
- Reuniões públicas
Assuntos abordados:
Les techniques du communication, gestion des conflits...
4.2 Serviço de consultoria
Os usuários de terra têm acesso a um serviço de consultoria?
Sim
Especifique se foi oferecido serviço de consultoria:
- nas áreas dos usuários da terra
- Em centros permanentes
Descreva/comentários:
L'approche conseil (conseil de proximité).
4.3 Fortalecimento da instituição (desenvolvimento organizacional)
As instituições foram fortalecidas ou estabelecidas através da abordagem?
- Sim, significativamente
Especifique a que nível (níveis) as instituições foram fortalecidas ou estabelecidas:
- Local
- Regional
Especifique o tipo de apoio:
- Reforço das capacidades/ formação
- Equipamento
Dê mais detalhes:
Matériel rouleau, matériel informatique.
4.4 Monitoramento e avaliação
Monitoramento e avaliação são partes da abordagem?
Sim
Caso afirmativo, esta documentação é destinada a ser utilizada para monitoramento e avaliação?
Não
4.5 Pesquisa
A pesquisa foi parte da abordagem?
Sim
Especifique os tópicos:
- Sociologia
- Ecologia
- Tecnologia
- socio-économique.
5. Financiamento e apoio material externo
5.1 Orçamento anual para o componente de GST da abordagem
Caso o orçamento exato seja desconhecido, indique a faixa:
- 10.000-100.000
5.2 Apoio financeiro/material concedido aos usuários da terra
Os usuários da terra receberam apoio financeiro/material para a implementação de tecnologia/tecnologias?
Sim
Caso afirmativo, especifique tipo(s) de apoio, condições e fornecedor(es):
Prise en charge du projet des différentes dépenses relative à la base en oeuvre de la technologie (trouaison, plants, frais de plantation, confection des cuvettes et irrigation).
Actuellement, le projet ne fournit que les plants et les autres dépenses prises en charge par les bénéficiares.
5.3 Subsídios para entradas específicas (incluindo mão-de-obra)
Se a mão-de-obra pelos usuários da terra foi uma entrada substancial, isso foi:
- Voluntário
5.4 Crédito
Foi concedido crédito segundo a abordagem para atividades de GST?
Não
5.5 Outros incentivos ou instrumentos
Foram utilizados outros incentivos ou instrumentos para promover a implementação das tecnologias de GST?
Não
6. Análise de impactos e declarações finais
6.1 Impactos da abordagem
A abordagem concedeu autonomia aos usuários locais de terra, melhorou a participação das partes interessadas?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Le bénéficiaire est devenu participatif.
A abordagem propiciou a tomada de decisão baseada em evidências?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Le choix est concerté.
A abordagem auxiliou os usuários da terra a implementar e manter as tecnologias de GST?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Rassenti d'utilité de la technologie en terme de production.
Plus qu'un intervenant pour la technologie.
A abordagem aprimorou o conhecimento e as capacidades dos usuários da terra para implementar a GST?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Devenu conscient du role protective de la technologie.
A abordagem aprimorou o conhecimento e as capacidades de outras partes interessadas?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Des travaux de recherche ont renforcé les connaissances en GDT.
A abordagem construiu/fortaleceu instituições, colaboração entre partes interessadas?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Échange d'informations aux bénéficaires.
A abordagem concedeu autonomia aos grupos social e economicamente desfavorecidos?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Source de revenu importante et espèce stratégique.
A abordagem resultou em segurança alimentar aprimorada/nutrição melhorada?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Amélioration des revenus familiaux.
Occupation de la main d'oeuvre familiale.
6.2 Principal motivação dos usuários da terra para implementar a GST
- Degradação do solo reduzida
Terrains de plantation dans les sites à haut risque d'érosion.
6.3 Atividades de sustentabilidade de abordagem
Os usuários da terra podem manter o que foi implementado através da abordagem (sem apoio externo)?
- Sim
Caso afirmativo, descreva como:
Les bénéficiares de la technologie ont participé ä des sessions de formation en méthodologie d'agroforesterie.
6.4 Pontos fortes/vantagens da abordagem
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra |
---|
Participation - Transparence - Équité - Décision concerté - choix concerté. |
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada |
---|
Modèle pour un développement durable. |
Permet la perrénisation des acquis. |
Renforcé les capacités techniques et méthodologiques des équipes multi-disciplinaires. |
Conscience des agents et des exploitants de la nécissité de faire des choix concertés. |
6.5 Pontos fracos, desvantagens da tecnologia e formas de superá-los
Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra | Como eles podem ser superados? |
---|---|
Beaucoup des vas et viens et des réunions. | Diminuer les étapes de l'approche. |
Le travail en équipe et parfois source de conflit d'interet. | Nécéssité de commencer par l'organisation de la population. |
Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada | Como eles podem ser superados? |
---|---|
Lourde méthodologie. | Comprimer certains étapes. |
7. Referências e links
7.1 Métodos/fontes de informação
- visitas de campo, pesquisas de campo
1
- entrevistas com usuários de terras
1
- entrevistas com especialistas em GST
Plusieurs spécialistes de l'ODESYPANO.
7.3 Links para informação relevante que está disponível online
Título/ descrição:
Approche du Développement Rural et Participatif dans le Nord-Ouest Tunisien: Mise en Œuvre et Enseignements
URL:
http://newmedit.iamb.it/share/img_new_medit_articoli/297_17barhoumi.pdf
Título/ descrição:
Bilan des expériences en planification locale participative : élaboration de plans de développement participatif communautaire
URL:
http://www.environnement.gov.tn/PICC/wp-content/uploads/Bilan-des-expériences-en-planification-locale-participative.pdf
Links e módulos
Expandir tudo Recolher tudoLinks
Não há links
Módulos
Não há módulos