Tecnologias

Укрепление берегов рек с помощью камней и габионов [Tajiquistão]

Strengthening of the river banks with stones and gabions (English)

technologies_1362 - Tajiquistão

Completude: 80%

1. Informação geral

1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da tecnologia

Pessoa(s) capacitada(s)

Especialista em GST:
Especialista em GST:

Rakhimov Rustam

Community Agriculture and Watershed Management project in Tajikistan

Tajiquistão

Nome do projeto que facilitou a documentação/avaliação da Tecnologia (se relevante)
Community Agriculture and Watershed Management project in Tajikistan (WB / CAWMP)
Nome do projeto que facilitou a documentação/avaliação da Tecnologia (se relevante)
Pilot Program for Climate Resilience, Tajikistan (WB / PPCR)

1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT

O compilador e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através do WOCAT:

Sim

1.4 Declaração de sustentabilidade da tecnologia descrita

A tecnologia descrita aqui é problemática em relação a degradação da terra de forma que não pode ser declarada uma tecnologia de gestão sustentável de terra?

Não

2. Descrição da tecnologia de GST

2.1 Descrição curta da tecnologia

Definição da tecnologia:

Укрепление берегов рек и противоселевые мероприятия с помощью камней и габионов

2.2 Descrição detalhada da tecnologia

Descrição:

Технология заключается в сборе камней , в основном среднего размера (20-40 см в диаметре) и укладке их особым способом в местах, подверженных наиболее сильному воздействия течения реки и размыванию для предотвращения от дальнейшего размывания земель, занятых поселениями или сельскохозяйственными полями. Традиционно применяется два типа укладки камней: (1) в виде габионов, то есть вертикальных стен из камней, скрепленных проволокой, (2) в виде каменной кладки на матах из ветвей деревьев и кустарников.

Назначение технологии: Предотвращение размыва берегов речными и селевыми потоками

Основные действия и вложения: сбор камней\ветвей деревьев, их укладка особым способом, скрепление камней ветвями или проволокой

Природная\социальная обстановка: берега рек \ сельские поселения

2.3 Fotos da tecnologia

2.5 País/região/locais onde a tecnologia foi aplicada e que estão cobertos nesta avaliação

País:

Tajiquistão

Região/Estado/Província:

Таджикистан

Especificação adicional de localização:

Таджикабадский район, джамоаты Ширинчашма и Шогадоев

Especifique a difusão da tecnologia:
  • Uniformemente difundida numa área
Se a área precisa não for conhecida, indicar a área aproximada coberta:
  • 1-10 km2
O(s) local(is) tecnológico(s) está(ão) localizado(s) em uma área permanentemente protegida?

Não

Comentários:

Всего выполнено 6 подпроектов по берегоукреплению в рамках проекта Всемирного Банка CAWMP. В данном описании приводятся данные в основном для Таджикабадского района

2.6 Data da implementação

Caso o ano exato seja desconhecido, indique a data aproximada:
  • mais de 50 anos atrás (tradicional)

2.7 Introdução da tecnologia

Especifique como a tecnologia foi introduzida:
  • Como parte do sistema tradicional (>50 anos)

3. Classificação da tecnologia de GST

3.1 Principal/principais finalidade(s) da tecnologia

  • Reduz, previne, recupera a degradação do solo
  • Protege uma bacia/zonas a jusante – em combinação com outra tecnologia
  • Reduzir riscos de desastre

3.2 Tipo(s) atualizado(s) de uso da terra onde a tecnologia foi aplicada

Uso do solo misturado dentro da mesma unidade de terra:

Sim

Especificar o uso misto da terra (culturas/ pastoreio/ árvores):
  • Silvipecuária

Terra de cultivo

Terra de cultivo

  • Cultura anual
Número de estações de cultivo por ano:
  • 1
O cultivo entre culturas é praticado?

Não

Pastagem

Pastagem

Pastagem extensiva:
  • Fazenda pecuária
Tipo de animal:
  • ovelhas
Floresta/bosques

Floresta/bosques

  • Florestas/bosques (semi)naturais
Comentários:

Основные проблемы землепользования (по мнению составителя): размывание берегов речными и селевыми потоками, уменьшение полезной площади земель

Основные проблемы землепользования (по мнению землепользователя): размывание берегов речными и селевыми потоками, уменьшение полезной площади земель

Смешанное: (eg агро-пастбище, лесо-пастбище): да

Землепользование после внедрения УЗП технологии: Другое: Os: строения, инфраструктурная сеть

Скот пасется на остатках сельскохозяйственных культур

Ограничения для поселений: риск сноса части территории

3.3 O uso do solo mudou devido à implementação da Tecnologia?

Pastagem

Pastagem

Assentamentos, infraestrutura

Assentamentos, infraestrutura

Comentários:

Другое: Os: строения, инфраструктурная сеть

3.4 Abastecimento de água

Abastecimento de água para a terra na qual a tecnologia é aplicada:
  • Misto de precipitação natural-irrigado
Comentários:

Водопотребление: смешанное богарно-орошаемое

3.5 Grupo de GST ao qual pertence a tecnologia

  • Medidas de curva de nível
  • Gestão de água de superfície (nascente, rio, lagos, mar)

3.6 Medidas de GST contendo a tecnologia

Medidas vegetativas

Medidas vegetativas

  • V1: cobertura de árvores/arbustos
Medidas estruturais

Medidas estruturais

  • S5: Represa, bacia, lago
  • S6: Muros, barreiras, paliçadas, cercas
Medidas de gestão

Medidas de gestão

  • M3: Disposição de acordo com o ambiente natural e humano
Comentários:

Основные мероприятия: инженерные
Второстепенные мероприятия: управленческие; связанные с использованием растительности

3.7 Principais tipos de degradação da terra abordados pela tecnologia

Erosão do solo pela água

Erosão do solo pela água

  • Wm: movimento de massas/deslizamentos
  • Wr: erosão das margens
Comentários:

Основные типы деградации: Вр (Wr): эрозия берегов реки

Основные причины деградации: сильные / чрезмерные дожди (интенсивность/количество), наводнение

Второстепенные причины деградации: чрезмерное использование растительного покрова для бытовых целей, другие природные причины (лавина, извержение вулкана, сели, высоко уязвимые природные ресурсы, экстремальная топография и т.д., сели)

3.8 Redução, prevenção ou recuperação da degradação do solo

Especifique o objetivo da tecnologia em relação a degradação da terra:
  • Prevenir degradação do solo
Comentários:

Основная цель: предупреждение деградации земель
Второстепенные цели: реабилитация / восстановление голых земель, предотвращение / сокращение деградации

4. Especificações técnicas, implementação de atividades, entradas e custos

4.1 Desenho técnico da tecnologia

Especificações técnicas (relacionada ao desenho técnico):

Необходимые технические навыки для работников: средний (должен иметь инженерное образование (гидротехническое))

Необходимые технические навыки для землепользователей: средний (должен иметь успешный опыт создания такого рода сооружений)

Основные технические функции: стабилизация почвы (например, с помощью корней деревьев против оползней)

Вторичные технические функции: контроль над концентрированными стоками: запруда / замедление, контроль над концентрированными стоками: дрена / отводка

Выравнивание: -линейное
Растительный материал: Д: деревья / кустарники
В блоках
Растительный материал: Д: деревья / кустарники

Деревья/ кустарники: деревья и кустарники высаживаются после установления габионов

Стена барьер
Высота насыпи/берегов/другое (м): 1-3
Ширина насыпи/берегов/другое (м): 0,5-5
Длина насыпи/берегов/другое (м): 5-20
Строительный материал (земля): при создании каменной кладки на матах из веток землей и наносами постепенно забиваются маты

Строительный материал (камень): основной материал, противостоящий водным и селевым потокам

Строительный материал (древесина): ветки деревьев используются для создания матов и скрепления камней

Строительный материал (другое): металлическая проволока используется для скрепления камней

Растительный используется для стабилизации структур

Изменение практик / уровня интенсивности землепользования: опасные ранее земли введены в использование

Изменение планировки, относящиеся к естественной среде и поселениям: сбережение участков земель, ранее опасных для поселения и сельского хозяйства

4.3 Atividades de implantação

Atividade Periodicidade (estação do ano)
1. сбор черенков Весна
2. черенки тополя или ивы и облепихи Весна
3. посадка черенков Весна
4. сбор и транспортировка камней Весна-Лето-Осень
5. сбор и транспортировка веток деревьев Весна-Лето-Осень
6. укладка растительных матов и\или камней Весна-Лето-Осень
7. скрепление камней в габионах Весна-Лето-Осень
8. Проектирование сооружения в течение года
9. Организация работ в течение года

4.5 Atividades recorrentes/manutenção

Atividade Periodicidade/frequência
1. замена разрушенных участков камней и крепления Весна-Лето-Осень
2. посадка черенков Весна
3. Контроль состояния сооружений в течение года
4. Ремонтные мероприятия в течение года

4.6 Custos e entradas necessárias pata a manutenção/atividades recorrentes (por ano)

Comentários:

Затраты в размере 200-800 долларов США рассчитаны на 1 погонный метр среднестатистического сооружения при полностью ручном труде

4.7 Fatores mais importantes que afetam os custos

Descreva os fatores mais determinantes que afetam os custos:

время года, дальность транспортировки камней, высота сооружения, ширина толщина сооружения, возможность механизации работ

5. Ambiente natural e humano

5.1 Clima

Precipitação pluviométrica anual
  • <250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1.000 mm
  • 1.001-1.500 mm
  • 1.501-2.000 mm
  • 2.001-3.000 mm
  • 3.001-4.000 mm
  • > 4.000 mm
Zona agroclimática
  • Subúmido
  • Semiárido

Климат умеренный

5.2 Topografia

Declividade média:
  • Plano (0-2%)
  • Suave ondulado (3-5%)
  • Ondulado (6-10%)
  • Moderadamente ondulado (11-15%)
  • Forte ondulado (16-30%)
  • Montanhoso (31-60%)
  • Escarpado (>60%)
Formas de relevo:
  • Planalto/planície
  • Cumes
  • Encosta de serra
  • Encosta de morro
  • Sopés
  • Fundos de vale
Zona de altitude:
  • 0-100 m s.n.m.
  • 101-500 m s.n.m.
  • 501-1.000 m s.n.m.
  • 1.001-1.500 m s.n.m.
  • 1.501-2.000 m s.n.m.
  • 2.001-2.500 m s.n.m.
  • 2.501-3.000 m s.n.m.
  • 3.001-4.000 m s.n.m.
  • > 4.000 m s.n.m.

5.3 Solos

Profundidade do solo em média:
  • Muito raso (0-20 cm)
  • Raso (21-50 cm)
  • Moderadamente profundo (51-80 cm)
  • Profundo (81-120 cm)
  • Muito profundo (>120 cm)
Textura do solo (solo superficial):
  • Grosso/fino (arenoso)
Textura do solo (>20 cm abaixo da superfície):
  • Médio (limoso, siltoso)
Matéria orgânica do solo superficial:
  • Baixo (<1%)

5.4 Disponibilidade e qualidade de água

Lençol freático:

5-50 m

Disponibilidade de água de superfície:

Excesso

Qualidade da água (não tratada):

Água potável boa

A qualidade da água refere-se a:

água de superfície

A salinidade da água é um problema?

Não

Ocorre inundação da área?

Sim

Regularidade:

Esporadicamente

5.5 Biodiversidade

Diversidade de espécies:
  • Médio
Diversidade de habitat:
  • Médio

5.6 Características dos usuários da terra que utilizam a tecnologia

Sedentário ou nômade:
  • Sedentário
Orientação de mercado do sistema de produção:
  • misto (subsistência/comercial)
Rendimento não agrícola:
  • >50% de toda renda
Nível relativo de riqueza:
  • Pobre
Indivíduos ou grupos:
  • Grupos/comunidade
Nível de mecanização:
  • Trabalho manual
  • Mecanizado/motorizado
Gênero:
  • Mulheres
  • Homens
Idade dos usuários da terra:
  • Jovens
  • meia-idade
  • idosos
Indique outras características relevantes dos usuários da terra:

Землепользователи, применяющие данную технологию, в основном среднестатистические
Плотность населения: 50-100 человек/км2

Годовой прирост населения: 2% - 3%

5.7 Área média de terrenos utilizados pelos usuários de terrenos que aplicam a Tecnologia

  • < 0,5 ha
  • 0,5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1.000 ha
  • 1.000-10.000 ha
  • > 10.000 ha
É considerado pequena, média ou grande escala (referente ao contexto local)?
  • Pequena escala
Comentários:

Средняя площадь земли, принадлежащая или арендуемая землепользователями для применения технологии: < 0.5 га, 0.5-1 га, 1-2 га

5.8 Propriedade de terra, direitos de uso da terra e de uso da água

Propriedade da terra:
  • Comunitário/rural
  • Indivíduo, intitulado
Direitos do uso da terra:
  • Comunitário (organizado)
  • Indivíduo

5.9 Acesso a serviços e infraestrutura

Saúde:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Educação:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Assistência técnica:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Emprego (p. ex. não agrícola):
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Mercados:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Energia:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Vias e transporte:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Água potável e saneamento:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Serviços financeiros:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom

6. Impactos e declarações finais

6.1 Impactos no local mostrados pela tecnologia

Impactos socioeconômicos

Produção

Área de produção

diminuído
aumentado
Renda e custos

Carga de trabalho

aumentado
diminuído

Impactos socioculturais

Segurança alimentar/auto-suficiência

Reduzido
Melhorado

Instituições comunitárias

Enfraquecido
Fortalecido

Atenuação de conflitos

Agravado
Melhorado

Impactos ecológicos

Solo

Perda de solo

aumentado
diminuído
Clima e redução de riscos de desastre

Impactos da inundação

aumentado
diminuído

6.2 Impactos externos mostrados pela tecnologia

Danos em áreas vizinhas

aumentado
Reduzido

6.3 Exposição e sensibilidade da tecnologia às mudanças climáticas graduais e extremos/desastres relacionados ao clima (conforme o ponto de vista dos usuários da terra)

Mudança climática gradual

Mudança climática gradual
Estação do ano aumento ou diminuição Como a tecnologia lida com isso?
Temperatura anual aumento bem

Extremos (desastres) relacionados ao clima

Desastres meteorológicos
Como a tecnologia lida com isso?
Temporal local moderadamente
Tempestade de vento local bem
Desastres climatológicos
Como a tecnologia lida com isso?
Seca bem
Desastres hidrológicos
Como a tecnologia lida com isso?
Inundação geral (rio) não bem

Outras consequências relacionadas ao clima

Outras consequências relacionadas ao clima
Como a tecnologia lida com isso?
Período de crescimento reduzido bem

6.4 Análise do custo-benefício

Como os benefícios se comparam aos custos de implantação (do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

positivo

Retornos a longo prazo:

positivo

Como os benefícios se comparam aos custos recorrentes/de manutenção(do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a longo prazo:

positivo

Comentários:

Экономическую пользу трудно оценить, поскольку предотвращенные риски могут быть очень затратными по восстановительным мероприятиям при критических ситуациях

6.5 Adoção da tecnologia

  • > 50%
De todos aqueles que adotaram a Tecnologia, quantos o fizeram espontaneamente, ou seja, sem receber nenhum incentivo/ pagamento material?
  • 0-10%
Comentários:

100% семей землепользователей применяют эту технологию с дополнительной материальной поддержкой

76 семей землепользователей применяют эту технологию с дополнительной материальной поддержкой

Пояснение в отношении к материальной поддержки: указано количество семей, применивших эту технологию в рамках проекта CAWMP

Существует тенденция к добровольному внедрению технологии
Комментарий к существующей тенденции: эти технологии традиционны в Таджикистане, но высокозатратны, поэтому нужны стимулирующие средства на ее применение

6.7 Pontos fortes/vantagens/oportunidades da tecnologia

Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra
снижение опасность критических ситуаций
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do compilador ou de outra pessoa capacitada
относительная дешевизна местных материалов (фактически оплачивается только их транспортировка)

Как можно сохранять устойчивость или усилить? всегда
инженерная простота сооружений

Как можно сохранять устойчивость или усилить? пока есть опытные мастера и инженеры
возможность снизить риски землепользования на критических участках

Как можно сохранять устойчивость или усилить? пока поддерживаются существующие сооружения

6.8 Pontos fracos, desvantagens/riscos da tecnologia e formas de superá-los

Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra Como eles podem ser superados?
сооружения могут быть уничтожены сильным селем или паводком делать сооружения крепче
Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do compilador ou de outra pessoa capacitada Como eles podem ser superados?
сооружения могут быть уничтожены сильным селем или паводком делать сооружения крепче, применять более совершенные технологии укрепления

7. Referências e links

7.1 Métodos/fontes de informação

  • visitas de campo, pesquisas de campo
  • compilação de relatórios e outra documentação existente
Quando os dados foram compilados (no campo)?

22/05/2011

7.2 Referências às publicações disponíveis

Título, autor, ano, ISBN:

база данных проекта Community agriculture and Watershed Management project

Disponível de onde? Custos?

Группа управления проектом, бесплатно

Módulos