Tecnologias

Demi Lune [Benin]

Soun man kpéka

technologies_6652 - Benin

Completude: 88%

1. Informação geral

1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da tecnologia

Pessoa(s) capacitada(s)

Especialista em GST:

OGOUDEDJI Bérenger

Paroisse de Setto / ProSOL / GIG

Benin

usuário de terra:

NANKPAN Joseph

Paroisse de Seto / ProSOL / GIG

Nome do projeto que facilitou a documentação/avaliação da Tecnologia (se relevante)
Soil protection and rehabilitation for food security (ProSo(i)l)

1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT

O compilador e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através do WOCAT:

Sim

1.4 Declaração de sustentabilidade da tecnologia descrita

A tecnologia descrita aqui é problemática em relação a degradação da terra de forma que não pode ser declarada uma tecnologia de gestão sustentável de terra?

Não

2. Descrição da tecnologia de GST

2.1 Descrição curta da tecnologia

Definição da tecnologia:

La technique de demi-lune a pour objectif d’augmenter le stock et l’infiltration d’eau dans le sol, de récupérer et de restaurer la fertilité des sols encroûtés pour l’utilisation agronomique et agroforestière. Elle consiste à réaliser à la couronne des arbres des digues, monticules arqués. Ce monticule peut être délimitée à l’aide d’un compas en un demi-cercle de diamètre 4 m dont la surface est creusée pour rassembler la terre au niveau de l’arc sous forme de crête.

2.2 Descrição detalhada da tecnologia

Descrição:

La technologie de la Demi-lune est une des mesures de Conservation des Eaux et des Sols (CES). Elle est surtout employée dans les terrains inclinés et en climat aride ou semi-aride pour des plantations de fruitiers notamment l’oranger.

La demi-lune est une technique agricole consistant à déblayer la terre pour aménager des bassins de quelques mètres de diamètre bordés de monticules en forme demi-lune. Pour sa mise en œuvre, cette technologie est essentiellement utilisée pour (i) cultiver les terres encroûtées, (ii) réduire le ruissellement, (iii) concentrer les eaux de pluies au pied des orangers en améliorant leur infiltration dans le sol, (iv) provoquer une floraison précoce des orangers, (v) améliorer leur production et (vi) restaurer la diversité biologique des agroécosystèmes.

Le protocole d’installation de la technique consiste à :
-implanter la demi-lune par pivotement à l'aide d’un compas de 2 m de rayon ;
-ouvrir la demi-lune à l'aide de pic, pioche et pelle sur une profondeur de 15 à 20 cm. Les monticules sont réalisés de l’intérieur vers l’extérieur. Elles peuvent avoir des hauteurs allant à 40 cm selon la gravité de la pente ;
-on creuse ensuite à l’aide d’une pioche une surface de 6,283 mètre carré ;
-déposer la terre de déblai sur le demi-cercle en un bourrelet semi circulaire au sommet aplati ;
-disposer les demi-lunes en quinconce perpendiculairement à la pente ou suivant les courbes de niveau. Il est question de faire intercepter l’arc à la pente de manière que l’écoulement de l’eau soit heurté par la crête de sol ;
-faire en sorte qu’il y ait un écartement de 4m entre 2 séries de demi-lunes.

Les producteurs enrichissent la demi-lune par des apports de fumure organique ou de compost bien décomposé. Selon la disponibilité, les producteurs font des apports jusqu’à 35 kg de compost ou fumier soit une brouettée dans chaque demi-lune. Pour limiter les pertes d’humidité, les producteurs recourent dans certains cas au paillis.
La technologie de la demi-lune est réalisable à tout moment de l’année mais de préférence en février-mars ou août-septembre pour entretenir les ouvrages destinés à recueillir les eaux de ruissellement.

Pour garantir sa durabilité et sa mise à échelle, les producteurs refont les gros billons toutes les fois que leur grosseur diminue afin de renforcer la barrière. Aussi, il importe d’éliminer systématiquement les gourmands, jeunes rameaux envahissants issus de la tige principale.

Pour le producteur, c'est la technologie par excellence pour accroitre le rendement des pieds d'orangers; le contraste étant net entre les pieds d'oranger autour desquels des demi-lunes ont été confectionnées et ceux n'ayant pas reçu. C'est pourquoi la tendance est à la généralisation.

2.3 Fotos da tecnologia

2.5 País/região/locais onde a tecnologia foi aplicada e que estão cobertos nesta avaliação

País:

Benin

Região/Estado/Província:

Bohicon

Especifique a difusão da tecnologia:
  • Uniformemente difundida numa área
Se a Tecnologia estiver uniformemente distribuída por uma área, especifique a área coberta (em km2):

2,0

O(s) local(is) tecnológico(s) está(ão) localizado(s) em uma área permanentemente protegida?

Não

2.6 Data da implementação

Indique o ano de implementação:

2020

2.7 Introdução da tecnologia

Especifique como a tecnologia foi introduzida:
  • através de projetos/intervenções externas
Comentários (tipos de projeto, etc.):

La technologie de la Demi-lune a été mise en place au travers du Projet de Réhabilitation et de restauration des Sols financé par la Coopération Allemande (ProSOL)

3. Classificação da tecnologia de GST

3.1 Principal/principais finalidade(s) da tecnologia

  • Melhora a produção
  • Reduz, previne, recupera a degradação do solo
  • Preserva ecossistema
  • Adaptar a mudanças climáticas/extremos e seus impactos
  • Criar impacto econômico benéfico

3.2 Tipo(s) atualizado(s) de uso da terra onde a tecnologia foi aplicada

Uso do solo misturado dentro da mesma unidade de terra:

Não


Terra de cultivo

Terra de cultivo

  • Cultura de árvores e arbustos
  • Orangers
Número de estações de cultivo por ano:
  • 1
O cultivo entre culturas é praticado?

Não

O rodízio de culturas é praticado?

Não

3.3 O uso do solo mudou devido à implementação da Tecnologia?

O uso do solo mudou devido à implementação da Tecnologia?
  • Sim (Por favor, preencha as perguntas abaixo com relação ao uso do solo antes da implementação da Tecnologia)
Uso do solo misturado dentro da mesma unidade de terra:

Não

Terra de cultivo

Terra de cultivo

  • Cultura anual
Cultivo anual - Especificar culturas:
  • Legumes e leguminosas - outras
  • Mucuna
O cultivo entre culturas é praticado?

Não

O rodízio de culturas é praticado?

Não

3.4 Abastecimento de água

Abastecimento de água para a terra na qual a tecnologia é aplicada:
  • Precipitação natural

3.5 Grupo de GST ao qual pertence a tecnologia

  • Agrofloresta
  • Solo/cobertura vegetal melhorada
  • Gestão integrada de fertilidade do solo

3.6 Medidas de GST contendo a tecnologia

Medidas agronômicas

Medidas agronômicas

  • A1: cobertura vegetal/do solo
  • A2: Matéria orgânica/fertilidade do solo

3.7 Principais tipos de degradação da terra abordados pela tecnologia

Erosão do solo pela água

Erosão do solo pela água

  • Wt: Perda do solo superficial/erosão de superfície
Degradação biológica

Degradação biológica

  • Bl: perda da vida do solo

3.8 Redução, prevenção ou recuperação da degradação do solo

Especifique o objetivo da tecnologia em relação a degradação da terra:
  • Reduzir a degradação do solo
  • Adaptar à degradação do solo

4. Especificações técnicas, implementação de atividades, entradas e custos

4.1 Desenho técnico da tecnologia

Especificações técnicas (relacionada ao desenho técnico):

Pour le protocole d’installation de la technique consiste à :
Implanter la demi-lune par pivotement à l'aide d’un compas de 2 m de rayon.
Ouvrir la demi-lune à l'aide de pic, pioche et pelle sur une profondeur de 15 à 20 cm.
On creuse à l’aide d’une pioche une surface de 6,283 mètre carré.
Déposer la terre de déblai sur le demi-cercle en un bourrelet semi circulaire au sommet aplati.
Disposer les demi-lunes en quinconce perpendiculairement à la pente ou suivant les courbes de niveau. Il est question de faire intercepter l’arc à la pente de manière que l’écoulement de l’eau soit heurté par la crête de sol.
Faire en sorte qu’il ait un écartement de 4m entre 2 séries de demi-lunes, soit un total de 625 demi-lunes à réaliser dans un hectare.
Avant les semis mettre 35 kg de compost ou fumier soit une brouettée dans chaque demi-lune.
Il faut noter à la surface du demi-cercle on peut installer les cultures plantations ou les cultures pérennes.

4.2 Informação geral em relação ao cálculo de entradas e custos

Especifique como custos e entradas foram calculados:
  • Por unidade de tecnologia
Especifique a unidade:

1 demi lune

Especificar as dimensões da unidade (se for relevante):

6,283mètre carré

Outro/moeda nacional (especifique):

Franc FCFA

Se for relevante, indique a taxa de câmbio do USD para moeda local (por exemplo, 1 USD = 79,9 Real): 1 USD =:

615,18

Indique a média salarial da mão-de-obra contratada por dia:

2000

4.3 Atividades de implantação

Atividade Periodicidade (estação do ano)
1. Recherche de la paille Janvier
2. Délimitaion des demi-cercles Avril
3. Creusage pour la réalisation des monticules Avril
4. Paillage Avril

4.4 Custos e entradas necessárias para a implantação

Especifique a entrada Unidade Quantidade Custos por unidade Custos totais por entrada % dos custos arcados pelos usuários da terra
Mão-de-obra Recherche de la paille Demi-lune 625,0 50,0 31250,0 100,0
Mão-de-obra Délimitaion des demi-cercles Demi-lune 625,0 50,0 31250,0 100,0
Mão-de-obra Creusage pour la réalisation des monticules Demi-lune 625,0 100,0 62500,0 100,0
Equipamento Pioche ou daba Unité 3500,0 1,0 3500,0 100,0
Material de construção Paille Demi-lune 625,0 50,0 31250,0 100,0
Material de construção Compost Demi-lune 625,0 1000,0 625000,0 99,0
Custos totais para a implantação da tecnologia 784750,0
Custos totais para o estabelecimento da Tecnologia em USD 1275,64

4.5 Atividades recorrentes/manutenção

Atividade Periodicidade/frequência
1. Apport de fumier ou compost Juin à Juillet
2. Sarclage Juin à Octobre
3. Comblement des parties écroulées (sous l’effet de l’eau) Juin à Septembre
4. Paillage Juin à Septembre

4.6 Custos e entradas necessárias pata a manutenção/atividades recorrentes (por ano)

Especifique a entrada Unidade Quantidade Custos por unidade Custos totais por entrada % dos custos arcados pelos usuários da terra
Mão-de-obra Entretien/Sarclage Demi-lune 625,0 25,0 15625,0 100,0
Mão-de-obra Paillage Demi-lune 625,0 25,0 15625,0 100,0
Mão-de-obra Comblement des parties écroulées (sous l’effet de l’eau) Demi-lune 625,0 50,0 31250,0 100,0
Fertilizantes e biocidas Apport de fumier ou compost Demi-lune 625,0 100,0 62500,0 100,0
Custos totais para a manutenção da tecnologia 125000,0
Custos totais de manutenção da Tecnologia em USD 203,19

4.7 Fatores mais importantes que afetam os custos

Descreva os fatores mais determinantes que afetam os custos:

La main d’œuvre salariée est un facteur limitant qui affecte les coûts

5. Ambiente natural e humano

5.1 Clima

Precipitação pluviométrica anual
  • <250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1.000 mm
  • 1.001-1.500 mm
  • 1.501-2.000 mm
  • 2.001-3.000 mm
  • 3.001-4.000 mm
  • > 4.000 mm
Especifique a média pluviométrica anual em mm (se conhecida):

1025,00

Zona agroclimática
  • Subúmido

Le climat de Bohicon est tropical, avec une saison sèche et très chaude de décembre à février et une saison des pluies de mi-mars à octobre.

5.2 Topografia

Declividade média:
  • Plano (0-2%)
  • Suave ondulado (3-5%)
  • Ondulado (6-10%)
  • Moderadamente ondulado (11-15%)
  • Forte ondulado (16-30%)
  • Montanhoso (31-60%)
  • Escarpado (>60%)
Formas de relevo:
  • Planalto/planície
  • Cumes
  • Encosta de serra
  • Encosta de morro
  • Sopés
  • Fundos de vale
Zona de altitude:
  • 0-100 m s.n.m.
  • 101-500 m s.n.m.
  • 501-1.000 m s.n.m.
  • 1.001-1.500 m s.n.m.
  • 1.501-2.000 m s.n.m.
  • 2.001-2.500 m s.n.m.
  • 2.501-3.000 m s.n.m.
  • 3.001-4.000 m s.n.m.
  • > 4.000 m s.n.m.
Indique se a tecnologia é aplicada especificamente em:
  • Posições côncavas

5.3 Solos

Profundidade do solo em média:
  • Muito raso (0-20 cm)
  • Raso (21-50 cm)
  • Moderadamente profundo (51-80 cm)
  • Profundo (81-120 cm)
  • Muito profundo (>120 cm)
Textura do solo (solo superficial):
  • Grosso/fino (arenoso)
  • Fino/pesado (argila)
Textura do solo (>20 cm abaixo da superfície):
  • Grosso/fino (arenoso)
Matéria orgânica do solo superficial:
  • Médio (1-3%)

5.4 Disponibilidade e qualidade de água

Lençol freático:

5-50 m

Disponibilidade de água de superfície:

Médio

Qualidade da água (não tratada):

Água potável boa

A qualidade da água refere-se a:

águas subterrâneas

A salinidade da água é um problema?

Não

Ocorre inundação da área?

Não

5.5 Biodiversidade

Diversidade de espécies:
  • Médio
Diversidade de habitat:
  • Médio

5.6 Características dos usuários da terra que utilizam a tecnologia

Sedentário ou nômade:
  • Sedentário
Orientação de mercado do sistema de produção:
  • misto (subsistência/comercial)
Rendimento não agrícola:
  • Menos de 10% de toda renda
Nível relativo de riqueza:
  • Média
Indivíduos ou grupos:
  • Indivíduo/unidade familiar
  • Grupos/comunidade
Nível de mecanização:
  • Trabalho manual
Gênero:
  • Mulheres
  • Homens
Idade dos usuários da terra:
  • Jovens
  • meia-idade

5.7 Área média de terrenos utilizados pelos usuários de terrenos que aplicam a Tecnologia

  • < 0,5 ha
  • 0,5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1.000 ha
  • 1.000-10.000 ha
  • > 10.000 ha
É considerado pequena, média ou grande escala (referente ao contexto local)?
  • Pequena escala
Comentários:

La superficie de terre disponible en moyenne ne couvre plus les besoins au vu du nombre de personnes étant le besoin

5.8 Propriedade de terra, direitos de uso da terra e de uso da água

Propriedade da terra:
  • Comunitário/rural
Direitos do uso da terra:
  • Comunitário (organizado)
Direitos do uso da água:
  • Comunitário (organizado)
  • Arrendado
Os direitos de uso da terra são baseados em um sistema jurídico tradicional?

Sim

Especifique:

Il existe des chefs terres dans le village et organisent la gestion et l'organisation de l'occupation des terres

5.9 Acesso a serviços e infraestrutura

Saúde:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Educação:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Assistência técnica:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Emprego (p. ex. não agrícola):
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Mercados:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Energia:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Vias e transporte:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Água potável e saneamento:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Serviços financeiros:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom

6. Impactos e declarações finais

6.1 Impactos no local mostrados pela tecnologia

Impactos socioeconômicos

Produção

Produção agrícola

diminuído
aumentado
Comentários/especificar:

En l'appliquant aux agrumes (orangers), la technologie a permis de doubler la production des plants

Risco de falha de produção

aumentado
diminuído

Área de produção

diminuído
aumentado

Gestão de terra

Impedido
Simplificado
Renda e custos

Despesas com insumos agrícolas

aumentado
diminuído
Comentários/especificar:

La confection des demi lunes est couteuses mais bénéfiques au regard des résultats

Rendimento agrícola

diminuído
aumentado

Disparidades econômicas

aumentado
diminuído

Carga de trabalho

aumentado
diminuído
Comentários/especificar:

L'application de la demi lune est exigente en main d'oeuvre

Impactos socioculturais

Segurança alimentar/auto-suficiência

Reduzido
Melhorado

Estado de saúde

Agravado
Melhorado
Comentários/especificar:

L'amélioration des revenus offrent un meilleur aux services sanitaires

Oportunidades de lazer

Reduzido
Melhorado

Conhecimento de GST/ degradação da terra

Reduzido
Melhorado

Situação de grupos social e economicamente desfavorecidos

Agravado
Melhorado

Impactos ecológicos

Solo

Umidade do solo

diminuído
aumentado

Cobertura do solo

Reduzido
Melhorado
Biodiversidade: vegetação, animais

Biomassa/carbono acima do solo

diminuído
aumentado
Clima e redução de riscos de desastre

Impactos da seca

aumentado
diminuído

Risco de incêndio

aumentado
diminuído

6.3 Exposição e sensibilidade da tecnologia às mudanças climáticas graduais e extremos/desastres relacionados ao clima (conforme o ponto de vista dos usuários da terra)

Mudança climática gradual

Mudança climática gradual
Estação do ano aumento ou diminuição Como a tecnologia lida com isso?
Temperatura anual aumento moderadamente
Temperatura sazonal estação seca aumento bem
Precipitação pluviométrica anual redução/diminuição bem
Precipitação pluviométrica sazonal estação úmida/das chuvas redução/diminuição bem

6.4 Análise do custo-benefício

Como os benefícios se comparam aos custos de implantação (do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

levemente positivo

Retornos a longo prazo:

muito positivo

Como os benefícios se comparam aos custos recorrentes/de manutenção(do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

levemente positivo

Retornos a longo prazo:

positivo

6.5 Adoção da tecnologia

  • 11-50%
Se disponível, determine a quantidade (número de unidades familiares e/ou área abordada):

50ha

De todos aqueles que adotaram a Tecnologia, quantos o fizeram espontaneamente, ou seja, sem receber nenhum incentivo/ pagamento material?
  • 11-50%
Comentários:

Les autres adoptants tardifs ayant remarqué les effets bénéfiques sur les autres producteurs n'ont pas eu besoin qu'on les incite particulièrement. Ils s'y sont mis d'eux mêmes

6.6 Adaptação

A tecnologia foi recentemente modificada para adaptar-se as condições variáveis?

Não

6.7 Pontos fortes/vantagens/oportunidades da tecnologia

Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra
Relèvement de la fertilité des sols ;; Augmentation du rendement des cultures
Facilitation de l’infiltration de l’eau
Lutte contre l’érosion hydrique et éolienne
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do compilador ou de outra pessoa capacitada
Captage des eaux de pluies
Résistance contre les aléas climatiques ; Grande capacité de rétention des matières végétales et des particules dissoutes

6.8 Pontos fracos, desvantagens/riscos da tecnologia e formas de superá-los

Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra Como eles podem ser superados?
Exige une main d’œuvre importante Combiner les mains d’ouvres (salariée et familiale) pour une synergie d’actions
Vitesse très lente de restauration du sol Faire un apport en matière organique
Inondation de la surface creusé en cas de grande pluies Opérer le drainage en cas d’inondation car la technologie est plus propice aux zones arides et semi-arides
Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do compilador ou de outra pessoa capacitada Como eles podem ser superados?
Exigence d’apport de compost ou de fumure organique Apport de fertilisant minéral en cas de difficultés à faire le compost ou fumier
Vitesse très lente de restauration du sol Utilisation de l’engrais minéral avant le début de son effet

7. Referências e links

7.1 Métodos/fontes de informação

  • visitas de campo, pesquisas de campo

4

  • entrevistas com usuários de terras

1

  • entrevistas com especialistas em GST

2

Quando os dados foram compilados (no campo)?

16/01/2023

7.2 Referências às publicações disponíveis

Título, autor, ano, ISBN:

Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH, 2018. Compendium de fiches techniques du formateur

Título, autor, ano, ISBN:

Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH, 2018. Mesures de Gestion Durable des Terres (GDT) et d’Adaptation au Changement Climatique (ACC) : Boîte à images pour l’animation des séances de formation avec les agriculteurs

7.3 Links para informações on-line relevantes

Título/ descrição:

Approche Communale pour le Marché Agricole (Phase 2) GESTION INTEGREE DE LA FERTILITE DES SOLS (GIFS)

URL:

https://ifdc.org/wp-content/uploads/2019/07/FICHE-TECHNIQUE-1-GESTION-INTEGREE-DE-LA-FERTILITE-DES-SOLS-ET-PRINCIPES-DE-BASE-INTEGRATED-MANAGEMENT-OF-SOIL-FERTILITY-AND-BASIC-PRINCIPLES.pdf

Módulos