Tecnologias

Protección comunitaria de microcuencas mediante reforestación [Honduras]

technologies_750 - Honduras

Completude: 90%

1. Informação geral

1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da tecnologia

Pessoa(s) capacitada(s)

usuário de terra:

Escalante Beltrán Trinidad

Junta de Agua de Jamasquire

Honduras

Especialista em GST:

Paguada Carmen

Cruz Roja Hondureña/Suiza

Honduras

Nome do projeto que facilitou a documentação/avaliação da Tecnologia (se relevante)
Book project: where people and their land are safer - A Compendium of Good Practices in Disaster Risk Reduction (DRR) (where people and their land are safer)
Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
Swiss Red Cross (Swiss Red Cross) - Suíça

1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT

O compilador e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através do WOCAT:

Sim

1.4 Declaração de sustentabilidade da tecnologia descrita

A tecnologia descrita aqui é problemática em relação a degradação da terra de forma que não pode ser declarada uma tecnologia de gestão sustentável de terra?

Não

1.5 Referência ao(s) questionário(s) sobre abordagens GST (documentado(s) usando WOCAT)

Protección legal de microcuenca (declaratoria)
approaches

Protección legal de microcuenca (declaratoria) [Honduras]

La legislación forestal Hondureña prevé la estricta protección de microcuencas si existe un aprovechamiento para el consumo humano, sin embargo, en la práctica se observa una degradación acelerada de las microcuencas debido a la conversión del uso de suelo de bosques a áreas de cultivo. Mediante un proceso de sensibilización, …

  • Compilador/a: Helen Gambon

2. Descrição da tecnologia de GST

2.1 Descrição curta da tecnologia

Definição da tecnologia:

Las microcuencas que abastecen a varias comunidades con agua potable, muchas veces han sido deforestadas y usadas como zona de pastoreo o producción de café u otros cultivos. En conjunto con el enfoque de protección legal de las microcuencas, las comunidades optan por la protección de las microcuencas y su reforestación, para asegurar la cantidad y calidad del agua.

2.2 Descrição detalhada da tecnologia

Descrição:

En la zona de intervención en el departamento de Olancho, Honduras se ha acelerado en los últimos años la degradación de las microcuencas debido a la conversión del uso de suelo. El impacto sobre la cantidad y calidad del suministro de agua es severo, e incrementa la erosión y la contaminación del agua, afectando a la salud de los habitantes.
El proyecto “Resiliencia” de la Cruz Roja Hondureña/Suiza fortalece las capacidades de diferentes sectores de las comunidades como los Comités der Emergencia Local (CODEL), las Juntas de Agua y las escuelas, en gestión de riesgo y conservación de suelos. Las comunidades abastecidas por microcuencas en un esfuerzo conjunto hacen la reforestación de la misma. Se implementan viveros comunales, las cuales tienen una capacidad de producción de 800 plantas. Típicamente se utilizan especies nativas (por ej. Samanea saman, Tabebuia rosea, Inga edulis, Anacardium occidentale, Pinus oocarpa, Cordia alliodora) mezcladas con especies frutales (por ej. Syzygium malaccense, Moringa oleífera, Tamarindus indica), y en algunos casos complementados con maderables (por ej. Swietenia macrophylla, Cedrela odorata, Tectona grandis). Las plántulas están trasplantadas del semillero al vivero cuando tienen 4 nudos y una altura de 7-10 centímetros. Una vez que las plántulas lleguen al tamaño requerido para el trasplante al campo, se debe reducir la frecuencia de los riegos, y gradualmente, la sombra. Mediante diferentes medios de transporte (a pie, con mulas, o donde posible con vehículos) se traslada las plantas al lugar de plantación (microcuenca) en las primeras horas del día o al atardecer, para evitar el exceso de sol. Con una excavadora manual se cavan hoyos. El distanciamiento de la siembra depende del propósito de la plantación. En el caso de las microcuencas/áreas de conservación se utiliza una distancia de 8x8 metros a 10x10 metros. Se quita la bolsa de polietileno y se planta el árbol con el sustrato al hoyo. Las condiciones climáticas y del suelo en la zona de intervención no requieren medidas adicionales como el riego o el uso de fertilizantes. Las áreas reforestadas se protegen con alambre y se designan como área de no uso.

Las comunidades se involucran activamente en la reforestación y replican la tecnología cuidando los viveros comunales y reforestando parcelas adicionales.

2.3 Fotos da tecnologia

2.5 País/região/locais onde a tecnologia foi aplicada e que estão cobertos nesta avaliação

País:

Honduras

Região/Estado/Província:

Departamento de Olancho

Especificação adicional de localização:

Municipio Catacamas, Comunidad Jamasquire

Especifique a difusão da tecnologia:
  • Uniformemente difundida numa área
Se a área precisa não for conhecida, indicar a área aproximada coberta:
  • 0,1-1 km2

2.6 Data da implementação

Indique o ano de implementação:

2013

2.7 Introdução da tecnologia

Especifique como a tecnologia foi introduzida:
  • através de projetos/intervenções externas

3. Classificação da tecnologia de GST

3.1 Principal/principais finalidade(s) da tecnologia

  • Reduz, previne, recupera a degradação do solo
  • Preserva ecossistema
  • Reduzir riscos de desastre

3.2 Tipo(s) atualizado(s) de uso da terra onde a tecnologia foi aplicada

Uso do solo misturado dentro da mesma unidade de terra:

Sim

Especificar o uso misto da terra (culturas/ pastoreio/ árvores):
  • Agrofloresta

Terra de cultivo

Terra de cultivo

  • Cultura de árvores e arbustos
Cultivo de árvores e arbustos - Especificar culturas:
  • castanha de caju
  • frutas, outros
  • Inga edulis (cf. Fabaceae), Syzygium malaccense (cf. Árbol de flores pero no anacardo), Moringa oleífera, Tamarindus indica, Cedrela odorata
Floresta/bosques

Floresta/bosques

  • Plantação de árvores, reflorestamento
Plantação de árvores, florestamento: Especificar a origem e composição das espécies:
  • Variedades mistas
Tipo de árvore:
  • Cordia alliadora
  • Pinus oocarpa
  • Swietenia macrophylla
  • Tectona grandis
  • Samanea saman, Tabebuia rosea
Produtos e serviços:
  • Conservação/proteção da natureza
  • Proteção contra desastres naturais
  • Conservación/Protección de microcuenca
Comentários:

Típicamente se utilizan especies nativas (por ej. Samanea saman, Tabebuia rosea, Inga edulis, Anacardium occidentale, Pinus oocarpa, Cordia alliodora) mezcladas con especies frutales (por ej. Syzygium malaccense, Moringa oleífera, Tamarindus indica), y en algunos casos complementados con maderables (por ej. Swietenia macrophylla, Cedrela odorata, Tectona grandis).

3.3 O uso do solo mudou devido à implementação da Tecnologia?

O uso do solo mudou devido à implementação da Tecnologia?
  • Sim (Por favor, preencha as perguntas abaixo com relação ao uso do solo antes da implementação da Tecnologia)
Uso do solo misturado dentro da mesma unidade de terra:

Sim

Especificar o uso misto da terra (culturas/ pastoreio/ árvores):
  • Agropecuária (incl. agricultura e pecuária)
Terra de cultivo

Terra de cultivo

  • Cultura anual
Cultivo anual - Especificar culturas:
  • cereais - milho
  • Legumes e leguminosas - feijão
Pastagem

Pastagem

Comentários:

En Jamasquire, la microcuenca era completamente deforestada y usado como zona de pastoreo y cultivo de maíz y frijol. Hace 40 años la comunidad reforestó una parte de la microcuenca. Sin embargo, la otra se quedó en uso. En 2013 se empezó con la reforestación de esta parte de la microcuenca.

3.4 Abastecimento de água

Abastecimento de água para a terra na qual a tecnologia é aplicada:
  • Precipitação natural

3.5 Grupo de GST ao qual pertence a tecnologia

  • Gestão natural e seminatural de floresta
  • Reserva ( suspensão do uso, apoio à recuperação)
  • Redução de riscos de desastre baseada no ecossitema

3.6 Medidas de GST contendo a tecnologia

Medidas vegetativas

Medidas vegetativas

  • V1: cobertura de árvores/arbustos
Medidas de gestão

Medidas de gestão

  • M1: Mudança no tipo de uso da terra

3.7 Principais tipos de degradação da terra abordados pela tecnologia

Erosão do solo pela água

Erosão do solo pela água

  • Wm: movimento de massas/deslizamentos
Degradação da água

Degradação da água

  • Hs: mudança na quantidade de água de superfície
  • Hq: declínio da qualidade do lençol freático

3.8 Redução, prevenção ou recuperação da degradação do solo

Especifique o objetivo da tecnologia em relação a degradação da terra:
  • Reduzir a degradação do solo

4. Especificações técnicas, implementação de atividades, entradas e custos

4.1 Desenho técnico da tecnologia

Especificações técnicas (relacionada ao desenho técnico):

1. Selección del terreno: El terreno debe ser plano y con buen drenaje. Se debe encontrar una fuente de agua cercana para el riego. Se recomienda un lugar cercano al sitio de plantación y de un lugar poblado (para facilitar el acceso de la mano de obra) tanto como a vías de acceso (para facilitar la salida de las plantas)

2. Cálculo del área de producción: Depende de la cantidad y del tipo de plantas a producir. Los viveros utilizados por el proyecto tienen un tamaño estandar de 8 metros lineales de largo y 3.20 metros de ancho por 2.10 metros de alto, con el cual se producen 800 plantas.

3. Construcción del vivero: Proteger el vivero por una cerca perimetral para impidir la entrada de animales y de personas ajenas que puedan causar daños. Se realiza el trazado de los bancales con cabuya y tienen un tamaño de 110 centímetros de ancho por los 8 metros de largo. Los bancales se construyen a ambos lados del vivero y sobre el nivel del suelo, dependiendo de las condiciones de drenaje del suelo. El ancho de los pasillos entre los bancales debe permitir el paso fácilmente con una carretilla, el tamaño utilizado es de 1 metro. El área productiva debe tener una orientación de Este a Oeste, para que las plantas reciban la luz del sol durante la mayor parte del día.

4. Preparación del sustrato: Se prepara una mezcla para el llenado de las bolsas, una parte de materia orgánica o tierra negra, dos partes de arena. Para la desinfección del sustrato se aplica agua hirviendo al sustrato, se cubre con algún material que permita mantener el calor durante algún tiempo y luego se siembra.

5. Siembra de la semilla: En semilleros, cuando las semillas son pequeñas la siembra se hace al voleo; cuando son semillas medianas, se realiza en surcos separados a 2 a 5 centímetros; y cuando las semillas son grandes se realiza siembra directa en la bolsa. Por lo general la siembra se realiza a una profundidad igual o dos veces el tamaño de la semilla. La cantidad de semillas a sembrar debe ser mayor que la cantidad de plantas necesaria, tomando en cuenta el porcentaje de germinación y las posibles pérdidas por transporte, enfermedades o mal formaciones.

6. Manejo de plantas en el semillero: El riego se realiza de una a dos veces al día, preferiblemente a primeras horas de la mañana o al atardecer. El volumen de agua a aplicar por riego debe ser aproximadamente de 3 a 5 litros por cada metro cuadrado de semillero. Proporcionar sombra los primeros 30 días de desarrollo de las plántulas en el semillero con mulch o pasto seco y luego al momento del trasplante en la bolsa. Deshierbar una vez por semana.

7. Trasplante a las bolsas: Consiste en llevar las plántulas desde los semilleros hasta las bolsas, cuando las plántulas tienen 4 nudos y de 7 a 10 centímetros de altura. Se remueve la tierra alrededor de la plántula, se toma esta con cuidado, se saca del semillero y se pone en un recipiente con agua hasta que se desprenda la tierra. Se cortan las raíces que sean mayores a 5 centímetros de largo. La poda no debe ser mayor del 30 % del tamaño de la raíz. Se eliminan las plántulas enfermas, malformadas y pequeñas, dejando solo las mejores. Se hace un hoyo en el centro del sustrato contenido en el envase, lo suficientemente profundo para introducir una plántula sin que se doble la raíz; luego se introduce la plántula en el hoyo hasta el nivel del tallo, cuidando que no se doblen las raíces; y por último se rellena el hoyo con sustrato. Las bolsas de polietileno se arreglan sobre el suelo en hileras, agrupadas en bloques compactos.

8. Manejo de las plantas en las bolsas: Regar las plántulas diariamente después del trasplante. Proveer sombra hasta que enraícen las plántulas, que es cuando les crecen hojitas nuevas. Se arrancan las malezas de cada envase.

9. Aclimatación de las plántulas: Práctica recomendada para que las plantas toleren los cambios ambientales bruscos y puedan sobrevivir una vez que sean plantadas en campo. Cuando las plantas alcancen el tamaño de trasplante a campo, se debe disminuir la frecuencia de los riegos dos meses antes y también se deben eliminar de forma gradual la sombra.

10. Plantación en campo: Antes de llevar las plantas al campo se deben descartar todas las plantas enfermas o inferiores del tamaño requerido. El traslado se debe hacer en las primeras horas de la mañana. El distanciamiento de siembra depende del propósito de la plantación. En una microcuenca/área de conservación la distancia que se utiliza es de 8x8 hasta 10x10.
Las especies usadas son: Carreto (Samanea saman), Macuelizo (Tabebuia rosea), Guama (Inga edulis), Marañón (Anacardium occidentale), Manzanita roja (Syzygium malaccense), Moringa (Moringa oleifera), Pino ocote (Pinus oocarpa), Tamarindo (Tamarindus indica) y Laurel blanco (Cordia alliodora).

Autor:

Cruz Roja Suiza / Hondureña

4.2 Informação geral em relação ao cálculo de entradas e custos

Especifique como custos e entradas foram calculados:
  • por área de tecnologia
Indique o tamanho e a unidade de área:

1 hectárea

Outro/moeda nacional (especifique):

Lempiras

Se for relevante, indique a taxa de câmbio do USD para moeda local (por exemplo, 1 USD = 79,9 Real): 1 USD =:

23,0

Indique a média salarial da mão-de-obra contratada por dia:

150 Lempiras

4.3 Atividades de implantação

Atividade Periodicidade (estação do ano)
1. Construcción de vivero
2. Llenar bolsas con tierra y poner la semilla Enero/ febrero
3. Regar 1-2 veces al día en el semillero, 1 vez al día en la bolsa, reducir riego 2 meses antes de trasplantación
4. Transportar al lugar del trasplante Temprano en la mañana o después del aterdecer
5. Hacer hoyos a distancia de 8-10 metros y plantar el árbol Mayo
6. Cercar el área a proteger con alambre solo si es necesario

4.4 Custos e entradas necessárias para a implantação

Especifique a entrada Unidade Quantidade Custos por unidade Custos totais por entrada % dos custos arcados pelos usuários da terra
Mão-de-obra Mano de obra no calificada persona-día 600,0 150,0 90000,0 100,0
Equipamento Barra pieza 3,0 20,0 60,0 100,0
Equipamento excavadora manual pieza 3,0 180,0 540,0 100,0
Equipamento Martillo pieza 5,0 1,0 5,0
Equipamento Grampas libra 21,0 20,0 420,0 100,0
Material vegetal Bolsas bolsa 800,0 0,5 400,0
Material vegetal tierra carga 3,0 5000,0 15000,0 100,0
Material vegetal semillas de Cedrela odorata kg 0,2 1200,0 240,0
Material vegetal semillas de Swietenia macrophylla kg 1,0 600,0 600,0
Material vegetal semillas de Khaya senegalensis kg 1,0 3600,0 3600,0
Material vegetal semillas de Cordia alliodora kg 0,2 1200,0 240,0
Material vegetal semillas de Anacardium occidentalis kg 1,0 100,0 100,0
Material vegetal semillas de Albizzia guachepele kg 0,5 1800,0 900,0
Material de construção alambre de púas rollo 5,0 450,0 2250,0
Material de construção postes pieza 350,0 25,0 8750,0 100,0
Outros agua para regar los plantones mes 3,0 50,0 150,0 100,0
Outros transporte de las plantas viaje 2,0 500,0 1000,0
Custos totais para a implantação da tecnologia 124255,0
Custos totais para o estabelecimento da Tecnologia em USD 5402,39
Se o usuário da terra arca com menos que 100% dos custos, indique quem cobre os custos remanescentes:

Cruz Roja Hondureña / Suiza

Comentários:

Los costos se calcularon en base de un área de 36 hectáreas. La hectárea por lo tanto tiene un costo de 3300 Lempiras.

4.5 Atividades recorrentes/manutenção

Atividade Periodicidade/frequência
1. Limpiar el cerco 2 veces al año (en abril para evitar incendios, en noviembre para limpiar de bejucos)
2. Monitoreo apra que se respete la protección complete Contínuo

4.6 Custos e entradas necessárias pata a manutenção/atividades recorrentes (por ano)

Especifique a entrada Unidade Quantidade Custos por unidade Custos totais por entrada % dos custos arcados pelos usuários da terra
Mão-de-obra Mano de obra no calificada persona-día 160,0 150,0 24000,0 100,0
Equipamento Machete pieza 80,0 2,0 160,0
Custos totais para a manutenção da tecnologia 24160,0
Custos totais de manutenção da Tecnologia em USD 1050,43

4.7 Fatores mais importantes que afetam os custos

Descreva os fatores mais determinantes que afetam os custos:

mano de obra

5. Ambiente natural e humano

5.1 Clima

Precipitação pluviométrica anual
  • <250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1.000 mm
  • 1.001-1.500 mm
  • 1.501-2.000 mm
  • 2.001-3.000 mm
  • 3.001-4.000 mm
  • > 4.000 mm
Especifique a média pluviométrica anual em mm (se conhecida):

1400,00

Especificações/comentários sobre a pluviosidade:

Temporada seca de enero a junio, temporada de lluvias entre junio y octubre, con una canícula en agosto.

Zona agroclimática
  • Subúmido

5.2 Topografia

Declividade média:
  • Plano (0-2%)
  • Suave ondulado (3-5%)
  • Ondulado (6-10%)
  • Moderadamente ondulado (11-15%)
  • Forte ondulado (16-30%)
  • Montanhoso (31-60%)
  • Escarpado (>60%)
Formas de relevo:
  • Planalto/planície
  • Cumes
  • Encosta de serra
  • Encosta de morro
  • Sopés
  • Fundos de vale
Zona de altitude:
  • 0-100 m s.n.m.
  • 101-500 m s.n.m.
  • 501-1.000 m s.n.m.
  • 1.001-1.500 m s.n.m.
  • 1.501-2.000 m s.n.m.
  • 2.001-2.500 m s.n.m.
  • 2.501-3.000 m s.n.m.
  • 3.001-4.000 m s.n.m.
  • > 4.000 m s.n.m.
Indique se a tecnologia é aplicada especificamente em:
  • Não relevante

5.3 Solos

Profundidade do solo em média:
  • Muito raso (0-20 cm)
  • Raso (21-50 cm)
  • Moderadamente profundo (51-80 cm)
  • Profundo (81-120 cm)
  • Muito profundo (>120 cm)
Textura do solo (solo superficial):
  • Grosso/fino (arenoso)
Matéria orgânica do solo superficial:
  • Médio (1-3%)

5.4 Disponibilidade e qualidade de água

Lençol freático:

> 50 m

Disponibilidade de água de superfície:

Bom

Qualidade da água (não tratada):

Água potável boa

A salinidade da água é um problema?

Não

Ocorre inundação da área?

Não

5.5 Biodiversidade

Diversidade de espécies:
  • Baixo
Diversidade de habitat:
  • Baixo

5.6 Características dos usuários da terra que utilizam a tecnologia

Sedentário ou nômade:
  • Sedentário
Orientação de mercado do sistema de produção:
  • misto (subsistência/comercial)
Rendimento não agrícola:
  • 10-50% de toda renda
Nível relativo de riqueza:
  • Pobre
Indivíduos ou grupos:
  • Indivíduo/unidade familiar
Nível de mecanização:
  • Trabalho manual
Gênero:
  • Homens
Idade dos usuários da terra:
  • Jovens
  • meia-idade

5.7 Área média de terrenos utilizados pelos usuários de terrenos que aplicam a Tecnologia

  • < 0,5 ha
  • 0,5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1.000 ha
  • 1.000-10.000 ha
  • > 10.000 ha
É considerado pequena, média ou grande escala (referente ao contexto local)?
  • Média escala
Comentários:

En la comunidad hay un rango amplio entre posesión de 0 - 120 has. La mayoría posee sin embargo tierras entre 6 -12 has.

5.8 Propriedade de terra, direitos de uso da terra e de uso da água

Propriedade da terra:
  • Comunitário/rural
  • Indivíduo, não intitulado
Direitos do uso da terra:
  • Arrendado
  • Indivíduo
Direitos do uso da água:
  • Comunitário (organizado)
Comentários:

El terreno donde se llevó a cabo la reforestación es tierra comunitaria y debería ser de no uso (microcuenca), sin embargo, había 3 familias usando la tierra de manera individual para cultivo de maíz y frijol y para ganadería. A ellos la comunidad les ha quitado el terreno para poder reforestar y proteger la microcuenca.

5.9 Acesso a serviços e infraestrutura

Saúde:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Educação:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Assistência técnica:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Emprego (p. ex. não agrícola):
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Mercados:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Energia:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Vias e transporte:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Água potável e saneamento:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Serviços financeiros:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom

6. Impactos e declarações finais

6.1 Impactos no local mostrados pela tecnologia

Impactos socioeconômicos

Disponibilidade e qualidade de água

Disponibilidade de água potável

diminuído
aumentado
Quantidade anterior à GST:

Cantidad antes de mst

Quantidade posterior à GST:

Amount after SLM

Comentários/especificar:

La disponibilidad todavía no era un problema y por ello la gente de la comunidad cree que la reforestación es una inversión a largo plazo.

Qualidade da água potável

diminuído
aumentado
Quantidade anterior à GST:

Cantidad antes de mst

Quantidade posterior à GST:

Amount after SLM

Comentários/especificar:

La calidad del agua es buena y todavía no había sido afectada por el uso de tierra.

Impactos socioculturais

Conhecimento de GST/ degradação da terra

Reduzido
Melhorado
Quantidade anterior à GST:

Cantidad antes de mst

Quantidade posterior à GST:

Amount after SLM

Comentários/especificar:

Los conocimientos en la comunidad en la conservación de suelos y MST han aumentado considerablemente

Impactos ecológicos

Ciclo hídrico/escoamento

Quantidade de água

diminuído
aumentado
Quantidade anterior à GST:

Cantidad antes de mst

Quantidade posterior à GST:

Cantidad luego de mst

Comentários/especificar:

Los efectos de la reforestación se van a manifestar a más largo plazo

Evaporação

aumentado
diminuído
Quantidade anterior à GST:

Cantidad antes de mst

Quantidade posterior à GST:

Cantidad luego de mst

Clima e redução de riscos de desastre

Deslizamentos de terra/fluxos de escombros

aumentado
diminuído
Quantidade anterior à GST:

Cantidad antes de mst

Quantidade posterior à GST:

Cantidad luego de mst

Comentários/especificar:

La comunidad ha sido afectada severamente por deslizamientos debido a una depresión tropical en 2008. Este evento concientizó la problemática de la deforestación y llevó a la reforestación de la microcuenca. Desde esta fecha no se manifestaron tormentas fuertes o deslizamientos.

Impactos de ciclones, temporais

aumentado
diminuído
Quantidade anterior à GST:

Cantidad antes de mst

Quantidade posterior à GST:

Cantidad luego de mst

Comentários/especificar:

El bosque reduce la amenaza de deslizamientos. El efecto será mayor a largo plazo

Emissão de carbono e gases de efeito estufa

aumentado
diminuído
Quantidade anterior à GST:

Cantidad antes de mst

Quantidade posterior à GST:

Cantidad luego de mst

Comentários/especificar:

El cambio de uso de suelo de producción agrícola a bosque reduce la emisión de carbono y gases de invernadero

Microclima

Agravado
Melhorado
Quantidade anterior à GST:

Cantidad antes de mst

Quantidade posterior à GST:

Cantidad luego de mst

Comentários/especificar:

El bosque contribuye a un microclima más fresco, con impactos positivos sobre la salud y la producción agrícola

6.2 Impactos externos mostrados pela tecnologia

Cheias de jusante

aumentado
Reduzido
Quantidade anterior à GST:

Cantidad antes de mst

Quantidade posterior à GST:

Cantidad luego de mst

Comentários/especificar:

Se estima que a largo plazo la reforestación contribuye a la reducción de inundaciones río abajo

Impacto dos gases de efeito estufa

aumentado
Reduzido
Quantidade anterior à GST:

Cantidad antes de mst

Quantidade posterior à GST:

Cantidad luego de mst

Comentários/especificar:

El bosque sirve como sumidero de carbon

6.3 Exposição e sensibilidade da tecnologia às mudanças climáticas graduais e extremos/desastres relacionados ao clima (conforme o ponto de vista dos usuários da terra)

Mudança climática gradual

Mudança climática gradual
Estação do ano aumento ou diminuição Como a tecnologia lida com isso?
Temperatura anual aumento bem
Temperatura sazonal verão aumento bem
Precipitação pluviométrica sazonal verão redução/diminuição bem

Extremos (desastres) relacionados ao clima

Desastres meteorológicos
Como a tecnologia lida com isso?
Tempestade tropical moderadamente
Ciclone extratropical bem
Desastres hidrológicos
Como a tecnologia lida com isso?
Deslizamento de terra bem

6.4 Análise do custo-benefício

Como os benefícios se comparam aos custos de implantação (do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

levemente positivo

Retornos a longo prazo:

positivo

Como os benefícios se comparam aos custos recorrentes/de manutenção(do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

positivo

Retornos a longo prazo:

positivo

Comentários:

Si bien se han reducido los ingresos de tres familias por el cambio de uso de tierra de cultivo/pastoreo a protección estricta, los comunarios valoran altamente la función de protección frente a amenazas tanto como la inversión a largo plazo para la protección de la microcuenca. Hay que mencionar que la opinión representada en este estudio de caso es la de representantes de la Junta de Agua y no se basa en un estudio profundo de las dinámicas sociales en las comunidades.

6.5 Adoção da tecnologia

  • > 50%
Se disponível, determine a quantidade (número de unidades familiares e/ou área abordada):

La microcuenca abastece a cuatro comunidades, las cuales se involucran todas en la reforestación de la misma.

De todos aqueles que adotaram a Tecnologia, quantos o fizeram espontaneamente, ou seja, sem receber nenhum incentivo/ pagamento material?
  • 0-10%

6.6 Adaptação

A tecnologia foi recentemente modificada para adaptar-se as condições variáveis?

Não

6.7 Pontos fortes/vantagens/oportunidades da tecnologia

Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra
La reforestación lleva a un futuro más seguro para el medio ambiente, proveyendo las comunidades con agua y protección del aumento de temperature
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do compilador ou de outra pessoa capacitada
Reducción de amenaza de deslizamientos y de tormentas tropicales/huracanes.
Amplio rango de servicios ambientales como la producción del agua/regulación del ciclo hídrico, fijación de carbono, conservación de suelos y biodiversidad, mitigación de desastres naturales, entre otros.

6.8 Pontos fracos, desvantagens/riscos da tecnologia e formas de superá-los

Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra Como eles podem ser superados?
Existe el riesgo que en el futuro se va deforestar nuevamente (riesgo en la aplicación de la technología). A nivel comunitario se puede cercar y establecer reglas como "por cada árbol cortado hay que plantar uno nuevo".
A nivel nacional eso requiere de una gobernanza de los recursos naturales que promueve la producción sostenible del sector ganadero, agrícola y forestall.
Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do compilador ou de outra pessoa capacitada Como eles podem ser superados?
Falta de conocimientos forestales y manejo no adecuado podrían resultar en que la reforestación no esté exitosa a largo plazo. Capacitaciones y apoyo técnico tienen que seguir por varios años después de la plantación de los árboles

7. Referências e links

7.1 Métodos/fontes de informação

  • visitas de campo, pesquisas de campo

1

  • entrevistas com usuários de terras

1

  • entrevistas com especialistas em GST

2

  • compilação de relatórios e outra documentação existente
Quando os dados foram compilados (no campo)?

22/11/2016

7.2 Referências às publicações disponíveis

Título, autor, ano, ISBN:

Local responses to global challenges - community based disaster risk reduction. Experiences from Honduras. Case Study. Swiss Red Cross, May 2016

Disponível de onde? Custos?

info@redcross.ch

Módulos