КБО ООН

L’approche de certain programme s’avère globalement bien adaptée aux conditions du milieu aussi bien dans la conception  des infrastructures que dans leur exécution. [Габон]

  • Создание:
  • Обновить:
  • Составитель:
  • Редактор:
  • Рецензент:

Отчитывающаяся организация: Gabon

Укажите, защищена ли правами собственности (полностью или частично) технология, информация о которой предоставлена в типовой форме: Да

Пояснения: Les données issues de ce rapport sont la propriété du Gouvernement Gabonais

Просмотреть историю

Просмотреть разделы

Развернуть все Свернуть все
Завершённость: 80%

Общая информация

Общая информация

Название передовой практики:

L’approche de certain programme s’avère globalement bien adaptée aux conditions du milieu aussi bien dans la conception  des infrastructures que dans leur exécution.

Страна:

Габон

Отчитывающаяся организация:

Gabon

Права собственности

Укажите, защищена ли правами собственности (полностью или частично) технология, информация о которой предоставлена в типовой форме:

Да

Cообщите соответствующую информацию о владельце прав собственности:

Les données issues de ce rapport sont la propriété du Gouvernement Gabonais

Классификация

Преобладающий тип землепользования в конкретном месте

  • Пахотные угодья
  • Лесные земли
  • Поселения

Вклад в меры по борьбе с опустыниванием, деградацией земель и засухами (ОДЗЗ)

  • Предотвращение
  • Смягчение

Вклад в достижение стратегических целей

  • Улучшение условий жизни населения, подверженного воздействию
  • Улучшение состояния затрагиваемых экосистем
  • Достижение глобальных выгод за счет эффективной реализации Конвенции

Взаимосвязь с передовой практикой по другим темам

  • Наращивание потенциала и повышение осведомленности
  • Мониторинг и оценка/исследования ОДЗЗ и УЗП
  • Управление знаниями и поддержка принятия решений
  • Политическая, законодательная, институциональная проблематика
  • Финансирование и мобилизация ресурсов
  • Широкое участие, сотрудничество и сетевая деятельность

Спецификация

Раздел 1. Контекст передовой практики: рамочные условия (природная среда и среда обитания человека)

Краткое описание Технологии

- Les appuis dans la mise  en place des unités sont assez variés et répondant aux besoins des bénéficiaires. Certains ont été dotés des kits de matériel (soit de motopompe et accessoires, soit des cuves de stockage d’eau), d’autres paysans ont bénéficié d’un appui financier conséquent pour des constructions et l’achat du petit outillage agricole divers, de la semence améliorée et du bétail.
- L’approche du programme s’avère globalement bien adaptée aux conditions du milieu  aussi bien dans la conception  des infrastructures que dans leur exécution. Les résultats obtenus ont montré qu’il est possible d’améliorer la production dans toutes les spéculations et d’envisager d’autre telle que la production rizicole au bénéfice des producteurs et des consommateurs.
L’approche d’intervention utilisée permet de mettre, et d’encourager des groupements et associations de producteurs selon les affinités par secteur d’activités.
Sur le plan institutionnel, le Programme permet de susciter le renforcement d’un cadre de partenariat entre les autres projets, programmes, ONG et PME locales et à provoquer un encouragement des producteurs pour les cultures vivrières.

Местоположение

Ensemble du pays

Если участок имеет четкие границы, укажите его площадь в гектарах:

2456000.0

Примерная численность населения, живущего в данном месте:

20000.0

Краткое описание природной окружающей среды в месте применения

Sols profonds ferrugineux à texture argilo-limoneuse et horizon bien différencié
Moyenne montagne
Climat équatorial chaud et humide

Преобладающие социально-экономические условия населения, проживающего в месте применения и/или в окрестностях

Propriété paysanne non soumis au droit foncier rural
Commerce des denrées agricoles

На основании какого критерия и/или показателя (не относящихся к Стратегии) предложенная практика и соответствующая технология считается передовой?

L’approche d’intervention utilisée permet de mettre, et d’encourager des groupements et associations de producteurs selon les affinités par secteur d’activités. |

Раздел 2. Затронутые проблемы (прямые и косвенные причины) и цели передовой практики

Основные проблемы, которые позволяет решить передовая практика

Suivi par les Organisations paysannes agricoles

Укажите конкретные проблемы деградации земель, которые решаются благодаря применению передовой практики

Régime hydrique trop important et détérioration des plants par les inondations dues aux pluies diluviennes.

Укажите цели передовой практики

Les appuis dans la mise  en place des unités sont assez variés et répondant aux besoins des bénéficiaires. Certains ont été dotés des kits de matériel (soit de motopompe et accessoires, soit des cuves de stockage d’eau), d’autres paysans ont bénéficié d’un appui financier conséquent pour des constructions et l’achat du petit outillage agricole divers, de la semence améliorée et du bétail.|

Раздел 3. Деятельность

Краткое описание и основные деятельность по каждой цели

Dans le domaine du Renforcement des Capacités des expériences remarquables sont développées
Le Champ Ecole Paysan (CEP) est une école de terrain pour augmenter la production de manière durable dans le cadre d’une participation plus active des producteurs et productrices dans l’agriculture.
Plusieurs paysans ont bénéficié à travers le Programme d’un appui et l’encadrement pour construire des systèmes de régulation des eaux tels que des moines de retenu et d’évacuation, des canaux d’amenée et des bassins d’accumulation au sol.|

Раздел 4. Задействованные учреждения/субъекты (сотрудничество, участие, роль субъектов деятельности)

Была ли технология разработана в партнерстве?

Да

Перечислите партнеров:

Proposition de la FAO

Укажите роль субъектов деятельности, перечисленных выше, в проектировании, внедрении, использовании и поддержке технологии, в соответствующем случае

Proposition de la FAO

Принимало ли участие в разработке технологии население, проживающее в месте применения технологии и/или в окрестностях?

Да

Каким образом было организовано участие?
  • Консультации
  • Методы, обеспечившие активное участие

Анализ

Раздел 5. Вклад в воздействие

Опишите результаты воздействия технологии на территории применения (два основных результата воздействия в каждой категории)

Augmentation des rendements à l'hectare

Укажите два основных результата воздействия за пределами территории применения (то есть на прилегающей территории)

Augmentation des revenues des populations paysannes

Воздействие на биоразнообразие и изменение климата

Объясните причины:

Limitation des zones de cultures et respect du sols

Был ли выполнен анализ "затраты-выгоды"?

Был ли выполнен анализ "затраты-выгоды"?

Нет

Раздел 6. Принятие и тиражируемость

Была ли технология внедрена на других участках/ в других местах?

Была ли технология внедрена на других участках/ в других местах? :

Да

Где?

Ensemble du pays

Использовались ли стимулы для содействия принятию предоставленных технологий?

Использовались ли стимулы для содействия принятию предоставленных технологий?

Да

Укажите характер стимулов:
  • Политические или нормативно-правовые (например, имеющие отношение к требованиям и мерам регулирования, импорту/экспорту, иностранным инвестициям, поддержке научно-исследовательских и опытно-конструкторских разработок и т. д.)
  • Финансовые (например, льготные ставки, помощь государства, субсидии, денежные гранты, ссудные гарантии и т. д.)

Тиражирование

Считаете ли вы, что предложенная вами передовая практика/технология может быть воспроизведена в другой местности, но с некоторой адаптацией?

Да

На каком уровне?
  • Местный
  • Субнациональный
  • Национальный
  • Субрегиональный
  • Региональный
  • Международный

Раздел 7. Приобретенный практический опыт

Имеющий отношение к человеческим ресурсам

Plusieurs personnes se lancent dans le développement rural

Имеющий отношение к финансовым аспектам

Moins d'intrants extérieurs

Имеющий отношение к техническим аспектам

Technicité à la portée de tous.

Модули