КБО ООН

Programme éducatif et opérationnel de développement durable pour une approche globale de lutte contre la désertification [Франция]

  • Создание:
  • Обновить:
  • Составитель:
  • Редактор:
  • Рецензент:

Отчитывающаяся организация: Centre d'actions et de réalisations internationales

Укажите, защищена ли правами собственности (полностью или частично) технология, информация о которой предоставлена в типовой форме: Нет

Просмотреть историю

Просмотреть разделы

Развернуть все Свернуть все
Завершённость: 91%

Общая информация

Общая информация

Название передовой практики:

Programme éducatif et opérationnel de développement durable pour une approche globale de lutte contre la désertification

Страна:

Франция

Отчитывающаяся организация:

Centre d'actions et de réalisations internationales

Права собственности

Укажите, защищена ли правами собственности (полностью или частично) технология, информация о которой предоставлена в типовой форме:

Нет

Классификация

Преобладающий тип землепользования в конкретном месте

  • Пахотные угодья
  • Пастбищные угодья
  • Лесные земли

Вклад в меры по борьбе с опустыниванием, деградацией земель и засухами (ОДЗЗ)

  • Предотвращение
  • Восстановление

Вклад в достижение стратегических целей

  • Улучшение условий жизни населения, подверженного воздействию
  • Улучшение состояния затрагиваемых экосистем

Взаимосвязь с передовой практикой по другим темам

  • Наращивание потенциала и повышение осведомленности
  • Политическая, законодательная, институциональная проблематика

Спецификация

Раздел 1. Контекст передовой практики: рамочные условия (природная среда и среда обитания человека)

Краткое описание Технологии

Le projet accompagne la commune rurale dans sa réponse aux dégradations environnementales et  à ses conséquences sociales. Pour cela :
- Reboisement du plateau de Roubiré et lutte antiérosive  avec l'introduction de techniques agricoles telles des aménagements type zaï et des cordons pierreux sur des parcelles collectives
- appui à la mise en oeuvre des plans de développement communal et mise en place d'entité de gestion du territoire.

Местоположение

Commune rurale de Bitinkodji sur le plateau de Roubiré, dans le canton de Lamorbé, dans la région de Tillabéry au NIGER|

Примерная численность населения, живущего в данном месте:

14500.0

Краткое описание природной окружающей среды в месте применения

Quatre type de sols : sols dunaires largement cultivés, sols argilo-limoneux sur glacis, sols hydro-morphe ou de bas fond fertiles et favorables aux cultures irriguées, sols latéritiques des plateaux pour les aires de pâturage.|
Le relief de la zone est caractérisé par des plaines (champs cultivés), des plateaux (peu fertiles) et des vallées creusées par des cours d'eau temporaires.|
Climat sahélien (350 à 450 mm de pluie par an). Trois saisons : saison pluvieuse de juin à septembre, saison froide d'octobre à février, saison chaude de mars à mai.|

Преобладающие социально-экономические условия населения, проживающего в месте применения и/или в окрестностях

Dans l'ordre : l'agriculture puis l'élevage.
Zones communautaires sur plateau. Parcelles individuelles et collectives en plaine.

На основании какого критерия и/или показателя (не относящихся к Стратегии) предложенная практика и соответствующая технология считается передовой?

Utilisation de techniques (zai et cordon pierreux) largement vulgarisées au Yatenga, province burkinabée dans les années 80-90.
Intervention sur sollicitation.
Utilisation de méthodes assurant la participation, l'implication et l'appropriation par les acteurs locaux des enjeux du programme.|

Раздел 2. Затронутые проблемы (прямые и косвенные причины) и цели передовой практики

Основные проблемы, которые позволяет решить передовая практика

Erosion pluviale et éolienne.
Déboisement continu destiné à alimenter le marché de bois de feu à Niamey.
Réduction du patrimoine foncier pastoral et agricole due à l'érosion.
Destruction progressive des infrastructures

Укажите конкретные проблемы деградации земель, которые решаются благодаря применению передовой практики

Le cumul des conditions climatiques défavorables et de la pression anthropique (déboisement pour marché de bois de chauffe et surpâturage) forte sur cette zone sensible a eu double effet. D'une part, il a des répercussions sur la disponibilité des ressources en eau (non infiltration des eaux de ruissellement), et d'autre part il est responsable en grande partie des processus d'érosion et la perte de fertilité des terres agricoles. Cette situation va également entraîné l'obstruction des mares naturelles et artificielles destinées à l'élevage ainsi que l'ensablement des ouvrages routiers, du fleuve et des rizières.|

Укажите цели передовой практики

Les pratiques mises en œuvre visent :
- la protection de l'environnement et la lutte contre l'érosion des sols
- l'amélioration de la fourniture en eau
- la mise en place d'une dynamique de développement local et de gestion locale des ressources naturelles

Раздел 3. Деятельность

Краткое описание и основные деятельность по каждой цели

protection de l'environnement :
- ouvrages simples : cordons pierreux, le zaï, la tranchée, la demi-lune, la haie-vive
- ouvrage lourd : réhabilitation de digues|
Favoriser le développement local : formation des élus, élaboration d'un plan de développement communal|
améliorer la fourniture en eau : réhabilitation de forages, mise en place d'une mini-adduction pour l'amélioration de l'accès à l'eau potable, fonçage de puisards pour le développement de l'activité maraîchère|

Краткое описание и технические характеристики технологии

Les ouvrages simples favorisent la retenue d'eau et la sédimentation en vue de limiter l'érosion et favoriser l'amélioration des sols.
Les ouvrages lourds permettent d'augmenter l'étendue et la durée de retenue des eaux nécessaires aux cultures de décrue ainsi que la recharge de la nappe.
La réhabilitation de forages facilite l'accès à l'eau pour les troupeaux. La mini adduction d'eau potable est un réseau d'adduction comprenant un ensemble de bornes pour l'accès à l'eau.
Le plan de développement communal doit permettre une gestion cohérente du territoire en définissant des axes d'orientation stratégique de développement dont découlent des objectifs et une logique d'intervention.
Cordons pierreux : petit muret de pierre de 25 cm de haut. Ils suivent les courbes de niveau pour des pentes faibles. Ils sont adaptés aux zones de faible précipitation.
Zaï : technique ancienne qui consiste à creuser des trous pour semer d'environ 30 cm de diamètre et 15 cm de profondeur et espacés de 60 à 70 cm.
Demi lune : ouvrage en forme de demi-cercle perpendiculaire au sens d'écoulement des eaux. La terre de déblais est déposée en un bourrelet qui récupérera l'eau de ruissellement.
Tranchée : tranchée d'environ 3 m de long, 60 cm de large dans laquelle on surcreuse 2 micros bassins tectangulaires (60 cm de profond, 50 cm de longueur et 40 cm de largeur) séparés horizontalement par une surface plate ou sera planté une espèce ligneuse. Elle est adaptée aux versants abrupts et favorise le développement du couvert végétal.
Haie vive : consiste à réaliser autours des parcelles des plantations sur deux lignes.|

Раздел 4. Задействованные учреждения/субъекты (сотрудничество, участие, роль субъектов деятельности)

Название и адрес организации, разработавшей данную технологию


Eau Vive|4 rue victor Beausse, 93100 Montreuil, France

Была ли технология разработана в партнерстве?

Да

Перечислите партнеров:

Intervention des services techniques des ministères nigériens concernés pour la formation et l’encadrement des paysans, la conception des ouvrages antiérosifs, la supervision des travaux hydrauliques

Укажите рамки, в пределах которых осуществлялась поддержка технологии

  • Инициатива в рамках программы/проекта

Способствовало ли разработке технологии участие местных субъектов деятельности, включая организации гражданского общества?

Да

Перечислите местные заинтересованные стороны, участвующие в процессе:

commune de Bitinkodji
56 associations locales organisées sous la fédération de Marahba

Укажите роль субъектов деятельности, перечисленных выше, в проектировании, внедрении, использовании и поддержке технологии, в соответствующем случае

Commune de Bitinkodji en tant que maître d'ouvrage.

Принимало ли участие в разработке технологии население, проживающее в месте применения технологии и/или в окрестностях?

Да

Каким образом было организовано участие?
  • Консультации
  • Методы, обеспечившие активное участие

Анализ

Раздел 5. Вклад в воздействие

Опишите результаты воздействия технологии на территории применения (два основных результата воздействия в каждой категории)

Réduction de l'érosion hydrique
Politique : appropriation par les acteurs communaux des textes et réglementations communales en vigueur.
Prise de conscience de l'importance de la diversification des revenus.
recharge de la nappe phréatique
Revalorisation des pierres et blocs latéritiques en tant que valeurs d'usage et d'échange avec les techniques du zaï et cordon pierreux (collecte et échange de matériaux, vente de services...) pour aménager les parcelles cultivées.|
Politique : le maire de Bitinkodji travaille à sensibiliser d'autres maires sur la problématique de Lutte contre la désertification.
Utilisation des techniques introduites par les agriculteurs sur des parcelles individuelles

Укажите два основных результата воздействия за пределами территории применения (то есть на прилегающей территории)

Potentiel impact hors site par l'action de sensibilisation à la lutte contre la désertification menée auprès d'autres maires par le maire de Bittinkodji.

Воздействие на биоразнообразие и изменение климата

Объясните причины:

La préservation du couvert végétal participe au maintien de la biodiversité.
En facilitant la recharge de la nappe phréatique, les pratiques favorise l'atténuation du changement climatique qui se traduit par un aléa climatique de plus en plus fort (pluviométrie inter et intra annuelle).|

Был ли выполнен анализ "затраты-выгоды"?

Был ли выполнен анализ "затраты-выгоды"?

Нет

Раздел 6. Принятие и тиражируемость

Была ли технология внедрена на других участках/ в других местах?

Была ли технология внедрена на других участках/ в других местах? :

Да

Где?

Burkina Faso

Можете ли вы определить три основных условия, которые способствовали успеху представленной передовой практики/технологии?

L'implication villageoise (b)
L'implication et la volonté municipale (a)

Тиражирование

Считаете ли вы, что предложенная вами передовая практика/технология может быть воспроизведена в другой местности, но с некоторой адаптацией?

Да

На каком уровне?
  • Местный
  • Субнациональный
  • Национальный
  • Субрегиональный

Раздел 7. Приобретенный практический опыт

Имеющий отношение к человеческим ресурсам

Le rémunération de la main d'oeuvre villageoise dans la cadre des actions de reboisement et anti-érosives a créée un problème de dépendance.

Имеющий отношение к финансовым аспектам

Les procédures et calendriers de financement ne permettent pas de mesurer l'impact des activités au-delà des résultats au terme du projet.

Имеющий отношение к техническим аспектам

la question foncière notamment sur le plateau a posé un certains nombre de difficultés pour l'intervention sur ces espaces.

Модули