КБО ООН

Banquettes et éléments de banquettes avec plantations [Марокко]

  • Создание:
  • Обновить:
  • Составитель:
  • Редактор:
  • Рецензент:

Отчитывающаяся организация: Morocco

Укажите, защищена ли правами собственности (полностью или частично) технология, информация о которой предоставлена в типовой форме: Нет

Просмотреть историю

Просмотреть разделы

Развернуть все Свернуть все
Завершённость: 94%

Общая информация

Общая информация

Название передовой практики:

Banquettes et éléments de banquettes avec plantations

Страна:

Марокко

Отчитывающаяся организация:

Morocco

Права собственности

Укажите, защищена ли правами собственности (полностью или частично) технология, информация о которой предоставлена в типовой форме:

Нет

Классификация

Преобладающий тип землепользования в конкретном месте

  • Пахотные угодья
  • Лесные земли

Вклад в меры по борьбе с опустыниванием, деградацией земель и засухами (ОДЗЗ)

  • Предотвращение
  • Смягчение
  • Восстановление

Вклад в достижение стратегических целей

  • Улучшение условий жизни населения, подверженного воздействию
  • Улучшение состояния затрагиваемых экосистем
  • Достижение глобальных выгод за счет эффективной реализации Конвенции

Взаимосвязь с передовой практикой по другим темам

  • Управление знаниями и поддержка принятия решений
  • Политическая, законодательная, институциональная проблематика
  • Широкое участие, сотрудничество и сетевая деятельность

Спецификация

Раздел 1. Контекст передовой практики: рамочные условия (природная среда и среда обитания человека)

Краткое описание Технологии

Il s’agit de "fossés" exécutées suivant les courbes de niveau et se caractérisent par trois parties : le talus, le bourrelet et le fond . On distingue trois profils théoriques : 1) profil en V déversé vers l’amont favorisant plus l’évacuation latérale des eaux de ruissellement au dépens de l’infiltration ; 2) profil normal à fond plat avec faible contre-pente, qui améliore le stock d’eau en sol en rejetant les eaux au pied du talus plus résistant; 3) profil amortis qui rappelle la terrasse cultivée.  Les banquettes  sont munies de trous de dimensions 0,50m x 0,50m x 0,50 m, confectionnés au pied amont du bourrelet, en vue de recevoir des plans fruitiers ou forestiers.
 Les éléments de banquette de longueur variable (4-5 m), 1-2 m de largeur et 0,50 m de profondeur sont confectiones avec un bourrelet de forme trapézoïdale de 0,40à 0,60 m de hauteur. Les éléments de banquette de même courbe de niveau sont espacés de 4-5 m. L’espacement entre 2 lignes d’élément de banquettes et des banquettes est calculé selon la formule de SACCARDY qui est fonction de la pente . |

Местоположение

Perimetres de défense et réstauration des sols dans les provinces de Marrakech et de Chichaoua (Imintanout)

Краткое описание природной окружающей среды в месте применения

Les banquettes sont conféctionnées dans des conditions arides et semi-arides ayant une pluviométrie inférieure à 450 mm.
Pour les banquettes d’infiltration les sols utilisés sont perméables pour permettre l’infiltration de l’eau de l’amont et relativement profond (>0,50 m) pour permettre son stockage.|
Les pentes sont comprises entre 12 et 30% (assurent une stabilité et rentabilité à l’ouvrage)

Преобладающие социально-экономические условия населения, проживающего в месте применения и/или в окрестностях

Sur les terres privées ou collectives, il faut  laisser le choix aux usagers entre banquettes continues et éléments de banquettes, ces derniers d'une longueur de 4m, espacés de 4m et disposés en quinconce le long de la pente sont mieux acceptés par les agriculteurs.|
les revenus sont basés sur la céréaliculture et l'élevage éxtensif•Cette pratique permet la valorisation des eaux de pluie en zone aride et semi-aride,la conservation des sols sur les terrains en penteet la diversification de la production.
Les niveaux de vie des populations vivant au niveau de ces zones sont très modestes,avec un taux de pauvreté élevé. |

На основании какого критерия и/или показателя (не относящихся к Стратегии) предложенная практика и соответствующая технология считается передовой?

• Valorisation des eaux de pluie en zone aride et semi-aride.
• Conservation des sols sur terrains en pente.
• Diminution du ruissellement.
• Infiltration et maintien des sols fertiles .
• Diversification de la production.

Раздел 2. Затронутые проблемы (прямые и косвенные причины) и цели передовой практики

Основные проблемы, которые позволяет решить передовая практика

• Rareté des eaux en zone aride et semi-aride.
• Erosion des sols sur terrains en pente.
• Problème des risques d’inondation en aval des bassins versants.
.       Faible production des terres.

Укажите конкретные проблемы деградации земель, которые решаются благодаря применению передовой практики

• Conservation des sols sur terrains en pente.
• Diversification de la production.
• Lutte contre l’érosion hydrique .
.       Diminution du ruissellement.
.       Réduction des risques d’inondation en aval des bassins versants.
• Infiltration et maintien des sols fertiles .

Укажите цели передовой практики

L’objectif principal est de piéger l’eau de ruissellement en vue de son emagasinement et la réduction de l’érosion hydrique. La disposition en quinconce des éléments de banquettes permet aux arbres de mieux profiter des eaux de pluie perdues par ruissellement et permet aux agriculteurs de circuler plus facilement dans leur champ entre les ouvrages pour les travaux agricoles.

Раздел 3. Деятельность

Краткое описание и основные деятельность по каждой цели

Ouverture de banquettes et d'éléments de banquettes à fond plat, L = 10 m, largeur = 1,5 m, h = 0,5 m pour capter l'eau de ruissellement, faciliter son infiltration et stockage.
Plantation des plants fruitiers (olivier ou amandier)ou forestiers divers , notamment sur terrains collectifs en vue d'ameliorer la production des terres et lutter contre l'erosion hydrique des sols. |

Краткое описание и технические характеристики технологии

On distingue trois profils théoriques : 1) profil en V déversé vers l’amont favorisant plus l’évacuation latérale des eaux de ruissellement au dépens de l’infiltration ; 2) profil normal à fond plat avec faible contre-pente, qui améliore le stock d’eau en sol en rejetant les eaux au pied du talus plus résistant; 3) profil amortis qui joue le role de la terrasse recommandée pour les terres à faible pente.    |
Les banquettes se caractérisent par trois parties : le talus, le bourrelet et le fond . Le profil à fond plat avec faible contre-pente, qui améliore le stock d’eau en sol en rejetant les eaux au pied du talus plus résistant.  Les banquettes  sont munies de trous de dimensions 0,50m x 0,50m x 0,50 m, confectionnés au pied amont du bourrelet, en vue de recevoir des plans fruitiers ou forestiers.
 Les éléments de banquette de longueur variable (4-5 m), 1-2 m de largeur et 0,50 m de profondeur sont confectiones avec un bourrelet de forme trapézoïdale de 0,40à 0,60 m de hauteur. Les éléments de banquette de même courbe de niveau sont espacés de 4-5 m. L’espacement entre 2 lignes d’élément de banquettes et des banquettes est calculé selon la formule de SACCARDY qui est fonction de la pente .|

Раздел 4. Задействованные учреждения/субъекты (сотрудничество, участие, роль субъектов деятельности)

Название и адрес организации, разработавшей данную технологию


Haut Commissariat aux Eaux et Forets et à la lutte contre la Désertification,|Quartier administratif, Rabat Chellah Maroc

Была ли технология разработана в партнерстве?

Нет

Укажите рамки, в пределах которых осуществлялась поддержка технологии

  • Государственная инициатива при поддержке правительства
Поясните :

- Dahir N 1-69_170 du 29/7/1969 sur la défense et la réstauration des sols,
- Decret N 2-69-311 du29/7/1969 et Arreté interministeriel N855-80 du 23/7/1980, pris en application du Dahir précité et fixant les taux de subvention accordées aux propriétaires et ayant droit sur les terrains  traités

Способствовало ли разработке технологии участие местных субъектов деятельности, включая организации гражданского общества?

Да

Перечислите местные заинтересованные стороны, участвующие в процессе:

- Les collectivités ethniques, usagers des  terres collectives traitées par la Defense et Restauration des Sols,
- Les propriétaires des terres soumises à l'érosion organisés en groupement. |

Укажите роль субъектов деятельности, перечисленных выше, в проектировании, внедрении, использовании и поддержке технологии, в соответствующем случае

- Mise à disposition des terrains à l'administration par des conventions,
- Utilisation des terres selon les conditions fixées dans les conventions,
- Entretien des ouvrages et plantations,
- Renboursement de la part du cout des travaux après défalcation des subventions accordées selon la nature des travaux et de la nature juridique des trrains.|

Принимало ли участие в разработке технологии население, проживающее в месте применения технологии и/или в окрестностях?

Да

Анализ

Раздел 5. Вклад в воздействие

Опишите результаты воздействия технологии на территории применения (два основных результата воздействия в каждой категории)

Création d'emplos saisonniers liés aux travaux engagés.
Amérioration de la production des terres à agriculture pluviale
Limitation des innondations à l'aval des bassins versants et réduction de la cadence d'envasement des barrages.
Limitation de l'érosion hydrique suite au frénage deu ruissellement.
Augmentation substantielle des revenus des populations bénéficiaires à travers les rendements améliorés.
Amélioration de la productivité des cultures utilisées par rapport à l'état avant l'intervention et diversification des produits (céreales, fruits divers)|
Conservation des eaux sur place à travers la facilitation de l'infiltration.

Укажите два основных результата воздействия за пределами территории применения (то есть на прилегающей территории)

Réduction de la cadence d'envasement des barrages se trouvant à l'aval des interventions.
Limitation des innondations à l'aval des bassins versants .

Воздействие на биоразнообразие и изменение климата

Объясните причины:

Cette pratique permet à travers l'emagasinement de l'eau sur place, d'éviter le stress hydrique des plantes et de ce fait perment d'attenuer les effets des secheresses climatiques.|
Cette pratique perment d'introduire des espèces nouvelles dans un environnement qui leur était hostile par insuffisance de l'eau insitu (zones arides et semiarides).
Par son effet limitant l'erosion des sols, l'augmentation de biomasse suite à l'introduction d'arbres,cette pratique permet la séquestration de carbone sur place.|

Был ли выполнен анализ "затраты-выгоды"?

Был ли выполнен анализ "затраты-выгоды"?

Нет

Раздел 6. Принятие и тиражируемость

Была ли технология внедрена на других участках/ в других местах?

Была ли технология внедрена на других участках/ в других местах? :

Да

Где?

Provinces d'Alhocima, Taounate et Taza|Province d'Azilal|Province d'Elhajeb|Province de Khemissat|Province de Khouribga

Использовались ли стимулы для содействия принятию предоставленных технологий?

Использовались ли стимулы для содействия принятию предоставленных технологий?

Да

Укажите характер стимулов:
  • Политические или нормативно-правовые (например, имеющие отношение к требованиям и мерам регулирования, импорту/экспорту, иностранным инвестициям, поддержке научно-исследовательских и опытно-конструкторских разработок и т. д.)
  • Финансовые (например, льготные ставки, помощь государства, субсидии, денежные гранты, ссудные гарантии и т. д.)

Можете ли вы определить три основных условия, которые способствовали успеху представленной передовой практики/технологии?

Organisation des population en groupement qui peut etre reproduite facilement ailleurs avec une adaptation selon la nature du terrain et le climat.

Тиражирование

Считаете ли вы, что предложенная вами передовая практика/технология может быть воспроизведена в другой местности, но с некоторой адаптацией?

Да

На каком уровне?
  • Субнациональный
  • Национальный
  • Субрегиональный
  • Региональный
  • Международный

Раздел 7. Приобретенный практический опыт

Имеющий отношение к человеческим ресурсам

Perfectionnement technique sur le terrain sur les aspects divers, aqui par le personnel ayant utilisé cette pratique.
Population sensibilisée quant aux effets bénéfiques de cette pratique. |

Имеющий отношение к финансовым аспектам

Malgré son cout relativement élevé (25 à 30 dirhams/ metre linéaire), les impacts sur les revenus des populations restent interessants.|

Имеющий отношение к техническим аспектам

C'est une technique qui cummule une lutte mécanique et immediate contre la dégradation des terres et la lutte biologique et à long terme contre l'érosion hydrique des sols vulnérables.

Модули