КБО ООН

Vulgarisation des techniques  de réalisation et de mise en œuvre d’un plan de gestion intégrée de la fertilité des sols (PGIFS) au niveau de vingt villages appropriées avec la création des plantations individuelles. [Бенин]

  • Создание:
  • Обновить:
  • Составитель:
  • Редактор:
  • Рецензент:

Отчитывающаяся организация: Benin

Укажите, защищена ли правами собственности (полностью или частично) технология, информация о которой предоставлена в типовой форме: Да

Пояснения: Projet d’Appui à la Gestion des Forêts Communales (P.A.GE.F.COM); Il s’agit d’une recherche-action participative qui vise à contribuer à la réduction de la pauvreté en particulier, à la gestion durable des ressources forestières et à l’amélioration des revenus et des conditions de vie des populations. |

Просмотреть историю

Просмотреть разделы

Развернуть все Свернуть все
Завершённость: 80%

Общая информация

Общая информация

Название передовой практики:

Vulgarisation des techniques  de réalisation et de mise en œuvre d’un plan de gestion intégrée de la fertilité des sols (PGIFS) au niveau de vingt villages appropriées avec la création des plantations individuelles.

Страна:

Бенин

Отчитывающаяся организация:

Benin

Права собственности

Укажите, защищена ли правами собственности (полностью или частично) технология, информация о которой предоставлена в типовой форме:

Да

Cообщите соответствующую информацию о владельце прав собственности:

Projet d’Appui à la Gestion des Forêts Communales (P.A.GE.F.COM); Il s’agit d’une recherche-action participative qui vise à contribuer à la réduction de la pauvreté en particulier, à la gestion durable des ressources forestières et à l’amélioration des revenus et des conditions de vie des populations. |

Спецификация

Раздел 1. Контекст передовой практики: рамочные условия (природная среда и среда обитания человека)

Краткое описание Технологии

Avec l’avènement de la décentralisation, les autorités communales en quête de ressources, se mêlent de plus en plus de la gestion des forêts classées. Ainsi, ces autorités prennent des arrêtés soit pour créer des comités de gestion, des taxes à l’exploitation soit pour attribuer des parcelles à des particuliers dans la forêt classée en violation de la réglementation forestière. Cela traduit donc le besoin pressant des communes de disposer de leurs propres forêts.
Les Départements de l’Atlantique, des Collines et du Zou sont des Départements où la dégradation des ressources forestières est particulièrement manifeste et où aucune intervention d’envergure n’est en cours.
Pour remédier à la situation de la dégradation des forêts et des sols, préserver le patrimoine forestier contre les abus d’utilisation et lutter contre la pauvreté, le Gouvernement a identifié et préparé le Projet d’Appui à la Gestion des Forêts Communales (PAGEFCOM).
Il s’agit d’un Projet qui répond à une demande expressément formulée par les populations à la base (producteurs, Elus, chefs de culte, dignitaires, femmes et jeunes) pour :
 la satisfaction des besoins en bois (bois de feu, bois de service et bois d’œuvre),
 l’amélioration de la productivité agricole,
 le désenclavement des zones forestières,
 la disponibilité de protéines animales,
 l’accès aisé à l’eau potable et aux soins de santé primaire,
 la reconstitution des forêts sacrées et la gestion durable des ressources naturelles.
Ce Projet cadre avec la stratégie de développement du Gouvernement car il s’inscrit, entre autres :
 dans le document de stratégie de réduction de la pauvreté,
 dans le schéma directeur de développement agricole et rural et son plan stratégique et opérationnel,
 dans le processus de décentralisation en cours au BENIN.
la Vulgarisation des techniques  de réalisation et de mise en œuvre d’un plan de gestion intégrée de la fertilité des sols (PGIFS) au niveau de vingt villages appropriées avec la création des plantations individuelles répond donc à un souci de gestion saine des ressources naturelles dans le contexte de la décentralisation en accompagnant les communes dans un processus de conservation de leurs écosystèmes forestiers pour un développement local durable.

Местоположение

Vingt trois communes (23) réparties dans trois (03) départements du Bénin constituent la zone d’intervention du projet. Il s’agit notamment de : Abomey-Calavi, Allada, Kpomassè, Ouidah, Sô-Ava, Toffo, Tori-Bossito et Zè dans le département de l’Atlantique ; Abomey, Agbangnizoun, Bohicon, Covè, Djidj|

Краткое описание природной окружающей среды в месте применения

Le climat dans ces trois départements d’intervention du projet localisés au Sud- Bénin est de type subéquatorial  avec quatre (4) saisons dont une grande et petite saison pluvieuse et une grande et petite saison sèches. Les températures moyennes oscillent entre 25° à 33°C
On rencontre dans la zone d’intervention, différents types de sols (des ferralitiques aux sols ferrugineux, sableux et vertisols|
Les vingt trois communes retenues dans les trois (3) départements d’intervention du projet au Bénin sont situées pour certaines sur des sols de plateau (Zou et Atlantique Nord) et pour d’autres dans les zones de vallées (Sô-Ava, Ouinhi, Zagnanado), dans la zone côtière (Atlantique) ainsi que sur les sols caillouteux (Collines).                                                         |

Преобладающие социально-экономические условия населения, проживающего в месте применения и/или в окрестностях

Les conditions socioéconomiques dominantes des populations bénéficiaires des actions du projet sont celles caractéristiques de la pauvreté au Bénin et principalement dans ces trois départements du Bénin où la pauvreté sévit également avec acuité. L’Indice de pauvreté monétaire étant respectivement de 36,4%, 32,7% et 31,2% dans l’Atlantique, Zou et les Collines (EMICOV, 2007). par endroit. L’Indice de pauvreté non monétaire (%) est respectivement de  30,9%, 43,2% et 28,9%.|
Le régime de propriété qu’on rencontre dans les communes et départements  d’intervention du projet sont :
 l’achat ;
 l’héritage et le ;
 Don.
Les droits d’usage :
 La location ;
 Le métayage,
 L’emprunt ;
 Le gage.
Les populations vivant sur le site ou à proximité du site tirent leurs revenus de la production agricole, de l’élevage, de la pêche et de l’exploitation forestière|

На основании какого критерия и/или показателя (не относящихся к Стратегии) предложенная практика и соответствующая технология считается передовой?

Les (20) villages et de la vulgarisation des techniques  de réalisation et la mise en œuvre d’un plan de gestion intégrée de la fertilité des sols (PGIFS) au niveau de vingt villages appropriées, la création d’environ 1.000 ha de plantations individuelles et la réalisation de 3 ranchs fauniques (environ 3.000 ha)  à travers :
A. Appui à la gestion des forêts communales et le
B. Renforcement des capacités des acteurs bénéficiaires (producteurs, Elus, chefs de culte, dignitaires, femmes et jeunes)

Раздел 2. Затронутые проблемы (прямые и косвенные причины) и цели передовой практики

Основные проблемы, которые позволяет решить передовая практика

Dans le cadre de la DDTS la meilleure pratique
contribue directement à la prévention, l'atténuation, l'adaptation et la réhabilitation

Укажите конкретные проблемы деградации земель, которые решаются благодаря применению передовой практики

Avec l’avènement de la décentralisation, les autorités communales en quête de ressources, se mêlent de plus en plus de la gestion des forêts classées. Ainsi, ces autorités prennent des arrêtés soit pour créer des comités de gestion, des taxes à l’exploitation soit pour attribuer des parcelles à des particuliers dans la forêt classée en violation de la réglementation forestière. Cela traduit donc le besoin pressant des communes de disposer de leurs propres forêts. Aussi, les Départements de l’Atlantique, des Collines et du Zou sont-ils des Départements où la dégradation des ressources forestières est particulièrement manifeste et où aucune intervention d’envergure n’est en cours. C’est donc pour remédier à la situation de la dégradation des forêts et des sols, préserver le patrimoine forestier contre les abus d’utilisation et lutter contre la pauvreté.|

Укажите цели передовой практики

Les objectifs spécifiques visés par la meilleure pratique sont de :
 apporter un appui à la création, à l’aménagement des forêts communales (enrichissement et plantations pures), à la préparation et la mise en œuvre des plans d’aménagement participatifs simplifiés (PAPS) de ces forêts et la protection de la faune.
 appuyer les Communes dans le processus de décentralisation (appui institutionnel et formation).
 financer les programmes de gestion intégrée de fertilité des sols dans les village|

Раздел 3. Деятельность

Краткое описание и основные деятельность по каждой цели

 le renforcement des capacités de 23 Communes et des organisations paysannes (OP) ;
 Elaboration de 9 Plans de Gestion Intégrée de la Fertilité du Sol (PGIFS) ;
 Formations sur l'importance des semences améliorées, organisées au profit des onze villages ;
 Formation sur la reconnaissance des engrais et le rôle des éléments NPK organisée dans les neuf villages ;
 Formation sur le rôle et l'importance des comités de planification organisée au profit des 11villages ;
Les principales activités du projet sont :
 la couverture aérienne de la zone du Projet, la cartographie d’une cinquantaine de forêts sacrées
 l’inventaire des forêts dans la zone du projet ;
 l’élaboration de trois STAD et de 23 SDAC,
 l’aménagement de 150.000 ha de forêts naturelles (domaines forestiers des Communes) par l’enrichissement en essences autochtones ;
 la création des comités de sauvegarde des forêts ;
 l’installation de 6.900 ha de teck et de bois de chauffe |

Краткое описание и технические характеристики технологии

La meilleure pratique est une réponse à une demande expressément formulée par les populations à la base (producteurs, Elus, chefs de culte, dignitaires, femmes et jeunes) pour :
 la satisfaction des besoins en bois (bois de feu, bois de service et bois d’œuvre) ;
 l’amélioration de la productivité agricole ;
 le désenclavement des zones forestières ;
 la disponibilité de protéines animales ;
 l’accès aisé à l’eau potable et aux soins de santé primaire ;
 la reconstitution des forêts sacrées et la gestion durable des ressources naturelles.
Caractéristiques  techniques de la technologie : le cas  échéant
 la réalisation et la mise en œuvre d’un plan de gestion intégrée de la fertilité des sols (PGIFS) au niveau de vingt (20) villages et de la vulgarisation des techniques appropriées et
 la création de 23 espaces verts dans les centres urbains ;
 l’installation de 6.900 ha de teck et de bois de chauffe avec des essences à croissance rapide ;
 l’enrichissement de 50 forêts sacrées et l’organisation des collectivités pour le suivi des plantations ;
 la création d’environ 1.000 ha de plantations individuelles ;
 la réalisation de 3 ranchs fauniques (environ 3.000 ha).

Раздел 4. Задействованные учреждения/субъекты (сотрудничество, участие, роль субъектов деятельности)

Название и адрес организации, разработавшей данную технологию

Le Gouvernement du Bénin à travers le Ministère de l’Environnement, de l’Habitat et de l’Urbanisme : |La structure responsable est la Direction Générale des Forêts et Ressources Naturelles (DGFRN)  avec une Unité de Gestion du Projet (UGP)

Была ли технология разработана в партнерстве?

Да

Перечислите партнеров:

1. Fonds Africain de Développement (FAD) ;
2. IFDC-ONG ;
3. Cabinet d’ chargé de l’alphabétisation fonctionnelle et de la post alphabétisation ;

Укажите рамки, в пределах которых осуществлялась поддержка технологии

  • Государственная инициатива при поддержке правительства
  • Инициатива в рамках программы/проекта

Способствовало ли разработке технологии участие местных субъектов деятельности, включая организации гражданского общества?

Да

Перечислите местные заинтересованные стороны, участвующие в процессе:

1. Producteurs ;
2. Elus locaux ;
3. Chefs de culte et dignitaires ;
4. Femmes et jeunes.

Укажите роль субъектов деятельности, перечисленных выше, в проектировании, внедрении, использовании и поддержке технологии, в соответствующем случае

Dans le cadre de la meilleure pratique, les parties prenantes ci-après ont pour rôle
 Producteurs : pour l’appropriation et la mise en application des technologies de gestion intégrée de la fertilité des sols (PGIFS);
 Elus locaux : pour la prise des arrêtés dans le cadre de la mise en application des décisions relatives à la sauvegarde des forêts ;
 Chefs de culte et dignitaires pour la sauvegarde des forêts et le suivi des plantations installées ;
 Femmes et jeunes comme bénéficiaires de la mise en œuvre d’actions de prévention contre le SIDA et de lutte contre le paludisme.

Принимало ли участие в разработке технологии население, проживающее в месте применения технологии и/или в окрестностях?

Да

Каким образом было организовано участие?
  • Методы, обеспечившие активное участие

Анализ

Раздел 5. Вклад в воздействие

Опишите результаты воздействия технологии на территории применения (два основных результата воздействия в каждой категории)

L’amélioration du niveau de vie des populations: en effet, environ 1 milliard FCFA sera distribué en année 10 du Projet et 33 milliards de FCFA à partir de l’année 20 grâce aux recettes des diverses activités de la meilleure pratique du projet (vente de madriers et de bois de chauffe, prélèvement de|
1. Amélioration des rendements des cultures et des ligneux.
La dynamisation du commerce de bois avec des effets socio-économiques qui dépassent le seul effet sur l'augmentation de la production commercialisée.
1. Protection des terres contre l’érosion hydrique
La protection des ressources naturelles dont l'impact n'est pas mesurable.
La meilleure pratique a une valeur d’incitation et contribuera à amorcer un vaste mouvement de gestion rationnelle des forêts par des plantations d’essences forestières à l’intérieur de ces forêts, l’exploitation planifiée de leurs ressources et l’adoption des techniques d’intégration agro sylvicole|
L'amélioration des techniques de production, le développement d’infrastructures de base, la mise en place d'une structure de crédit, qui sont autant de mesures visant à rabaisser le seuil de pauvreté à court, moyen ou long terme.|
La création d'emplois et de revenus (175.000 personnes auront des revenus supérieurs au seuil de pauvreté qui en milieu rural est d’environ 56.500 FCFA/an).
L'amélioration des revenus des exploitations due à l'augmentation de la production de bois de feu, de bois de service, de produits agricoles et d’autres produits liés aux forêts et plantations (700.000 m3 de bois de feu, 1,2 millions de m3 de bois d'œuvre et 925.000 tonnes de bois de service|

Укажите два основных результата воздействия за пределами территории применения (то есть на прилегающей территории)

1. La mise en place de plantations villageoises a connu assez d’engouement de la part des planteurs et des pépiniéristes ; elle a conduit à la mise en terre de 6 871 147 plants des  essences de bois de feu retenues à savoir Acacia auriculiformis, Eucalyptus camaldulensis et Senna siamea. Cela représente une superficie de 2515,214 ha..                                              |
la réduction des presions anthropiques sur les terres

Воздействие на биоразнообразие и изменение климата

Объясните причины:

L’impact positif sur la préservation de la biodiversité est celui de la restauration des forêts domaniales et privées et par conséquent du niveau de fertilité des sols qui sont le support des végétaux. A contrario, le bon niveau des sols favorise la régénération des ligneux.
La délimitation prospective des bassins d’approvisionnement en bois énergie, la création de 3.000 ha de forêts privées et l'aménagement (enrichissement) de 50.000 ha de forêts naturelles du domaine protégé et  l'appui au secteur privé pour la substitution du bois énergie et à la production et la diffusion de foyers améliorés sont autant d’actions qui militent à l’adoption de pratiques par les bénéficiaires pour l’adaptation aux changements climatiques.                                                                                    |

Был ли выполнен анализ "затраты-выгоды"?

Был ли выполнен анализ "затраты-выгоды"?

Да

Раздел 6. Принятие и тиражируемость

Была ли технология внедрена на других участках/ в других местах?

Была ли технология внедрена на других участках/ в других местах? :

Да

Где?

les technologies résultant de la meilleure pratique sont déjà en extension à d’autres communes,  départements et régions du Bénin|

Использовались ли стимулы для содействия принятию предоставленных технологий?

Использовались ли стимулы для содействия принятию предоставленных технологий?

Да

Укажите характер стимулов:
  • Политические или нормативно-правовые (например, имеющие отношение к требованиям и мерам регулирования, импорту/экспорту, иностранным инвестициям, поддержке научно-исследовательских и опытно-конструкторских разработок и т. д.)
  • Финансовые (например, льготные ставки, помощь государства, субсидии, денежные гранты, ссудные гарантии и т. д.)

Можете ли вы определить три основных условия, которые способствовали успеху представленной передовой практики/технологии?

Accès aux intrants (résidus de récolte)liée au contexte local et  transposable avec un certain degré d’adaptation
Effet à court terme liée au contexte local et  transposable avec un certain degré d’adaptation
Simplicité de réalisation liée au contexte local et  transposable avec un certain degré d’adaptation.

Тиражирование

Считаете ли вы, что предложенная вами передовая практика/технология может быть воспроизведена в другой местности, но с некоторой адаптацией?

Да

На каком уровне?
  • Местный
  • Субнациональный
  • Национальный

Раздел 7. Приобретенный практический опыт

Имеющий отношение к человеческим ресурсам

La mise en œuvre a contribué à la création d'emplois et de revenus (175.000 personnes auront des revenus supérieurs au seuil de pauvreté qui en milieu rural est d’environ 56.500 FCFA/an).On a les emplois directs et emplois indirects (les emplois directs sont ceux constitués par les autorités communales, les élus locaux, les cadres et les agents d'exécution du Projet ; les emplois indirects beaucoup plus importants sont liés à toutes les activités du Projet qui, dans leur majorité, demandent une |

Имеющий отношение к техническим аспектам

La technologie est très simple à mettre en place axée sur des actions de renforcement de capacités

Модули