Renforcement des capacités des communautés agricoles dans quatre (04) zones agro-écologiques vulnérables au Bénin afin de les amener à s’adapter aux effets néfastes des changements climatiques sur la production agricole et la sécurité alimentaire au Bénin [Бенин]
- Создание:
- Обновить:
- Составитель: UNCCD PRAIS
- Редактор: –
- Рецензент: Nina Lauterburg
Отчитывающаяся организация: Benin
Укажите, защищена ли правами собственности (полностью или частично) технология, информация о которой предоставлена в типовой форме: Да
Пояснения: Programme Intégré d’adaptation pour la lutte contre les effets néfastes des changements climatiques sur la production agricole et la sécurité alimentaire au Bénin (PANA1)
Просмотреть разделы
Развернуть все Свернуть всеОбщая информация
Общая информация
Название передовой практики:
Renforcement des capacités des communautés agricoles dans quatre (04) zones agro-écologiques vulnérables au Bénin afin de les amener à s’adapter aux effets néfastes des changements climatiques sur la production agricole et la sécurité alimentaire au Bénin
Страна:
Бенин
Отчитывающаяся организация:
Benin
Права собственности
Укажите, защищена ли правами собственности (полностью или частично) технология, информация о которой предоставлена в типовой форме:
Да
Cообщите соответствующую информацию о владельце прав собственности:
Programme Intégré d’adaptation pour la lutte contre les effets néfastes des changements climatiques sur la production agricole et la sécurité alimentaire au Bénin (PANA1)
Спецификация
Раздел 1. Контекст передовой практики: рамочные условия (природная среда и среда обитания человека)
Краткое описание Технологии
La meilleure pratique vise à renforcer les capacités des communautés agricoles pour s’adapter aux changements climatiques dans quatre (04) zones agro-écologiques vulnérables au Bénin.
Il s’agit d’une recherche-action participative qui vise à renforcer les capacités des communautés agricoles pour s’adapter aux changements climatiques dans quatre (04) zones agro-écologiques vulnérables au Bénin
Местоположение
Neuf villages du Bénin choisis dans neuf (9) communes et dans neuf département distincts du Bénin pour la phase pilote. Il s’agit notamment de : Hounmey dans la commune de Sô-Ava département de l’Atlantique, Adamè dans la commune de Ouinhi département du Zou, Damè dans la commune de Savalou et autre|
Краткое описание природной окружающей среды в месте применения
On rencontre dans la zone d’intervention, différents types de sols (des ferralitiques aux sols ferrugineux, sableux et vertisols).|
Les neuf (9) villages retenus dans neuf (9) différents départements sont situés pour certains sur des sols de plateau que dans les vallées et sur les sols caillouteux.
Brève description de Climat : Le climat du Bénin est de type subéquatorial. On distingue dans les départements du Nord où la technologie est mise en œuvre une grande saison des pluies et une grande saison sèche. Par contre, dans les départements du centre et du sud, une grande et petite saison pluvieuse et une grande et petite saison sèches. Les températures moyennes oscillent entre 25° à 33°C|
Преобладающие социально-экономические условия населения, проживающего в месте применения и/или в окрестностях
Les populations vivant sur le site ou à proximité du site tirent leurs revenus de la production agricole, de l’élevage et de la pêche.|
Les conditions socioéconomiques dominantes des populations bénéficiaires des actions du projet sont celles caractéristiques de la pauvreté au Bénin au regard de la zone de couverture du projet neuf départements sur 12 bien que tous les départements les plus pauvres du Bénin sont représentés notamment Couffo, Atacora, Mono, Collines et Zou. 51,6% Proportion de la population disposant de moins de 1 dollar us (en PPA) par jour. La Part du quintile le plus pauvre dans la consommation nationale (%) e|
Le régime de propriété qu’on rencontre dans les neufs villages et départements d’intervention du projet sont :
l’achat ;
l’héritage et le ;
Don.
Les droits d’usage :
La location ;
Le métayage,
L’emprunt ;
Le gage.
На основании какого критерия и/или показателя (не относящихся к Стратегии) предложенная практика и соответствующая технология считается передовой?
Prévention et gestion des crises et catastrophes liés aux changements climatiques.
En effet, pour prévenir et gérer les crises et les catastrophes liés aux changements climatiques au niveau national :
Les capacités pour inciter et renforcer cette adaptation au niveau décentralisé sont relativement limitées.
Les capacités systémiques, institutionnelles et individuelles pour agir sur de tels risques restent faibles.
Bien que des mécanismes endogènes de préventions existent déjà, beaucoup de planifications adaptatives n’ont actuellement eu lieu et des communautés locales ne sont pas encore entièrement engagées dans les actions adaptatives.
D’où le Programme d’Action National d’Adaptation (PANA) qui a été initié par le Gouvernement du Bénin, et a reçu un financement du Fonds pour l’environnement Mondial (FEM) et du PNUD pour sa mise en œuvre à travers le Programme intégré d’adaptation pour la lutte contre les effets néfastes des Changements Climatiques sur la production agricole |
Раздел 2. Затронутые проблемы (прямые и косвенные причины) и цели передовой практики
Основные проблемы, которые позволяет решить передовая практика
Dans le cadre de la DDTS, la meilleure pratique contribue directement à la Préventio et à l'adaptation |
Укажите конкретные проблемы деградации земель, которые решаются благодаря применению передовой практики
le maintien de la fertilité des sols et la gestion durable des terres ;
la lutte contre la pauvreté et de l’instauration d’une sécurité alimentaire durable
Укажите цели передовой практики
1. au développement des capacités de planification et de réponse des secteurs liés aux changements climatiques en s’assurant que les plans de développement nationaux et communaux ainsi que les politiques sectorielles les besoins d'adaptation ;
2. à l’expertise et au soutien environnemental que les communautés doivent disposer pour s'adapter efficacement aux conditions climatiques défavorables ;
3. au partage d’expériences en adaptation sur le plan local, natinal et international|
Раздел 3. Деятельность
Краткое описание и основные деятельность по каждой цели
Les impacts des risques climatiques sur la productivité agricole au niveau local sont réduits. Les résultats d’activités nécessaires pour réaliser ce produit sont les suivants :
• Neuf communes pilotes (représentant 4 zones agro-écologiques) disposent chacune d’un plan d’adaptation et les capacités en adaptation aux changements climatiques des communautés en place sont renforcées ;
• Neuf villages de démonstration ont accru leur capacité adaptative ;
• Des méthodes de production
Les leçons apprises et bonnes pratiques issues des activités pilotes, les initiatives de développement de capacité et les changements de politiques sont diffusées
Les résultats d’activités nécessaires pour réaliser ce produit sont décrits ci-dessous :
• les meilleures pratiques sont recensées et documentées ;
• la Communication et Stratégie de Conscientisation (CSC) est développée et mise en œuvre ;
• le projet est géré et suivi ;
• le projet est mieux suivi.
Les capacités de planification et de réponse aux changements climatiques dans le secteur agricole sont améliorés.
Les résultats d’activités nécessaires pour réaliser ce produit sont décrits comme suit :
• Les plans de développement locaux et nationaux et les documents stratégiques / sectoriels (SCRP, document de stratégie agricole, etc.) sont résilients et intègrent les risques liés aux changements climatiques ;
• Les budgets communaux, nationaux et décentralisés du secteur agricole incorporen|
Краткое описание и технические характеристики технологии
Le projet est axé sur trois produits :
Le projet est axé sur trois produits :
Le projet est axé sur trois produits :
Le projet est axé sur trois produits :
Le projet est axé sur trois produits :
Le projet est axé sur trois produits :
Le projet est axé sur trois produits :
Раздел 4. Задействованные учреждения/субъекты (сотрудничество, участие, роль субъектов деятельности)
Название и адрес организации, разработавшей данную технологию
Le Gouvernement du Bénin|Programme Intégré d’adaptation pour la lutte contre les effets néfastes des changements climatiques sur la production agricole et la sécurité alimentaire au Bénin (PANA1)/ Direction générale de l'Environnement
Была ли технология разработана в партнерстве?
Да
Перечислите партнеров:
1. Programme des Nations Unis pour le Développement (PNUD)
2. Fonds pour l’Environnement Mondial (FEM)
Укажите рамки, в пределах которых осуществлялась поддержка технологии
- Государственная инициатива при поддержке правительства
- Инициатива в рамках программы/проекта
Способствовало ли разработке технологии участие местных субъектов деятельности, включая организации гражданского общества?
Да
Перечислите местные заинтересованные стороны, участвующие в процессе:
1. Les agriculteurs modèles (producteurs, éleveurs et pêcheurs) ;
2. Les structures de gouvernance locale ;
3. Les décideurs politiques et le personnel technique aux niveaux régional, communal, national.
Укажите роль субъектов деятельности, перечисленных выше, в проектировании, внедрении, использовании и поддержке технологии, в соответствующем случае
Dans le cadre de la meilleure pratique développé par le Programme intégré d’adaptation pour la lutte contre les effets néfastes des Changements Climatiques sur la production agricole et la sécurité alimentaire au Bénin (PANA 1) les acteurs bénéficiaires ont joué différents rôles notamment :
Les agriculteurs modèles : internalisés les technologies et approches développées à des fins d’usage pour une meilleure adaptation aux changements climatiques et aux risques des phénomènes météorologiques extrêmes.
Les structures de gouvernance locale : leurs capacités sont renforcées et consolidées dans le but de faciliter et d’accompagner l'adaptation des communautés à la base aux changements climatiques et aux risques des phénomènes météorologiques extrêmes.
Les décideurs politiques et le personnel technique aux niveaux régional, communal, national en vue de l’intégration des méthodes d'adaptation aux changements climatiques dans la planification adaptative
Принимало ли участие в разработке технологии население, проживающее в месте применения технологии и/или в окрестностях?
Да
Каким образом было организовано участие?
- Методы, обеспечившие активное участие
Анализ
Раздел 5. Вклад в воздействие
Опишите результаты воздействия технологии на территории применения (два основных результата воздействия в каждой категории)
. Amélioration des revenus des ménages
1. Amélioration des rendements des cultures
L’intégration des considérations liées aux changements climatiques dans les projets du développement local
Un mécanisme d'apprentissage entre pairs au sein des communautés pilotes et parmi d'autres collectivités intéressées est mis en place
Des méthodes de production (végétale, animale et halieutique,) adaptées et résilients aux changements climatiques sont testées dans neuf villages de démonstration et répliquées par les agriculteurs formés|
1. Protection des terres contre l’érosion hydrique
Chaque village de démonstration à développer son plan ACC incluant des formations
Les meilleures pratiques sont recensées et documentées
Mettre en place un mécanisme d'apprentissage entre pairs au sein des communautés pilotes et parmi d'autres collectivités intéressées
Укажите два основных результата воздействия за пределами территории применения (то есть на прилегающей территории)
Cette technologie facile à reproduire a un effet multiplicateur
Le rendement des cultures pour cette campagne a incité d’autres producteurs à dupliquer la technologie pour accroître le rendement de leurs cultures.
Воздействие на биоразнообразие и изменение климата
Объясните причины:
L’impact positif sur la préservation de la biodiversité est celui de la restauration du niveau de fertilité des sols qui sont le support des végétaux. Le bon niveau des sols favorise la régénération des ligneux.
La meilleure pratique a surtout un impact positif sur l’adaptation au changement climatique du fait que les formations et démonstration développées permettront à terme aux producteurs de conserver de l’eau dans le sol pour les cultures pendant un temps même si une rupture de pluie s’installait. Aussi et dorénavant, une planification et une budgétisation prenant en compte les questions d’adaptation aux changements climatiques seront-elles faites pour permettre le financement et la mise en œuvre des actions dans ce domaine et particulièrement toutes les technologies y afférentes aux ACC. |
Был ли выполнен анализ "затраты-выгоды"?
Был ли выполнен анализ "затраты-выгоды"?
Нет
Раздел 6. Принятие и тиражируемость
Была ли технология внедрена на других участках/ в других местах?
Была ли технология внедрена на других участках/ в других местах? :
Да
Где?
Etant à l’étape de phase pilote, les technologies résultant du présent projet (PANA1) seront étendues à d’autres régions et départements du Bénin dans la phase d’extension.|
Использовались ли стимулы для содействия принятию предоставленных технологий?
Использовались ли стимулы для содействия принятию предоставленных технологий?
Да
Укажите характер стимулов:
- Политические или нормативно-правовые (например, имеющие отношение к требованиям и мерам регулирования, импорту/экспорту, иностранным инвестициям, поддержке научно-исследовательских и опытно-конструкторских разработок и т. д.)
- Финансовые (например, льготные ставки, помощь государства, субсидии, денежные гранты, ссудные гарантии и т. д.)
Можете ли вы определить три основных условия, которые способствовали успеху представленной передовой практики/технологии?
Effet à court terme liée au contexte local et transposable avec un certain degré d’adaptation
Accès aux intrants (résidus de récolte)liée au contexte local et transposable avec un certain degré d’adaptation
Simplicité de réalisation liée au contexte local et transposable avec un certain degré d’adaptation
Тиражирование
Считаете ли вы, что предложенная вами передовая практика/технология может быть воспроизведена в другой местности, но с некоторой адаптацией?
Да
На каком уровне?
- Местный
- Субнациональный
- Национальный
Раздел 7. Приобретенный практический опыт
Имеющий отношение к человеческим ресурсам
La mise en œuvre du PANA1 a demandé une implication des acteurs à différents niveaux même les décideurs politiques et les techniciens planificateurs pour la prise en compte des actions d’adaptation aux changements climatiques dans les documents de stratégie et de planification/budgétisation.
Имеющий отношение к техническим аспектам
La technologie est très simple à mettre en place axée sur des actions de renforcement de capacités
Ссылки и модули
Развернуть все Свернуть всеСсылки
Нет ссылок
Модули
Нет модулей