Подходы

Formation, Information et Sensibilisation [Кабо-Верде]

approaches_2420 - Кабо-Верде

Просмотреть разделы

Развернуть все
Завершённость: 89%

1. Общая информация

1.2 Контактные данные специалистов и организаций, участвующих в описании и оценке Подхода

Ответственный (-ые) специалист (-ы)

Специалист по УЗП:
Специалист по УЗП:
Специалист по УЗП:

Lima João

+2382711127

IINIDA

São Jorge dos Órgãos, BP 84

Кабо-Верде

Специалист по УЗП:

Moreno Angela

2647541

veigamoreno@hotmail.com

DGASP

São Filipe Santiago, BP 278

Кабо-Верде

Название проекта, содействовавшего документированию/оценке Подхода (если применимо)
DESIRE (EU-DES!RE)
Название организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Подхода (если применимо)
INIDA (INIDA) - Кабо-Верде
Название организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Подхода (если применимо)
Agriculture and Forestry Directorate Cape Verde (DGASP) - Кабо-Верде

1.3 Условия, регламентирующие использование собранных ВОКАТ данных

Составитель и ответственный/-ые специалист(-ы) согласны с условиями, регламентирующими использование собранных ВОКАТ данных:

Да

1.4 Ссылка (-и) на Анкету (-ы) по Технологиям УЗП

Dams
technologies

Dams [Кабо-Верде]

Infrastructure of stone, mortar and concrete, built along the waterline, with the aim of retaining sediment dragged by water runoff.

  • Составитель: Jacques Tavares

2. Описание Подхода УЗП

2.1 Краткое описание Подхода

Éclairer les bénéficiares pour les intégrer convenablement dans la mise en ouvre des activités de conservation des ressources naturelles.

2.2 Подробное описание Подхода

Подробное описание Подхода:

Aussitôt après avoir acquis son Indépendance en 1975, l'État capverdien avec la collaboration de ses partenaires internationaux, a initié une campagne sans précédent d'arborisation des terres. Le but général de cette campagne consistait à lutter contre la désertification et les effets de la sécheresse qui auparavant avaient fait des milliers de victimes au sein de la population capverdienne et obligé également des milliers de capverdiens à l'émigration forcée.

Parmi les objectifs spécifiques on a: 1) réduire l'érosion des sols, 2) Améliorer la production de bois de feu pour les familles rurales, 3) Améliorer la production des terres, 4) mitiger la vulnérabilité des paysans.

Pour atteindre son but, l'État capverdien a fait appel à la main d'oeuvre de la population. Cette dernière a accepté avec abnégation le défi. Ainsi, avec l'appui financier et techniques des bailleurs de fonds plus l'appui technique du Ministère de développement Rural (MDR) et l'apport de la main-d'oeuvre locale, actuellement, plus de 20 % de l'archipel est arborisé. Plusieurs étapes ont été franchies, d'abord il fallait informer, sensibiliser et former (learning by doing) la population Parmi les objectifs spécifiques on a: 1) réduire l'érosion des sols, 2) Améliorer la production de bois de feu pour les familles rurales, 3) Améliorer la production des terres, 4) mitiger la vulnérabilité des paysans.

Le rôle des populations consistait à participer aux travaux sur le terrain installer conjointement avec les techniciens du MDR, s'occuper des pépinières et enfin transporter les plantes sur le terrain et ensuite procéder à leur fixation. Toutes ces étapes ont été menées avec l'appui technique du MDR et de certains bailleurs de fonds.

2.3 Фотографии, иллюстрирующие Подход

2.5 Страна/ регион/ место, где применялся Подход

Страна:

Кабо-Верде

Административная единица (Район/Область):

Toutes les îles habitées de l'archipel

Более точная привязка места:

Municipalité de Santa Cruz / Bassin versant de Ribeira Seca

2.6 Даты начала и окончания реализации Подхода

Год начала реализации:

1976

2.7 Тип Подхода

  • в рамках проекта/ программы

2.8 Каковы цели/ задачи Подхода

L'approche s'est concentrée uniquement sur la SLM

Lutter contre la désertification et les effets de la sécheresse, l'amélioration du niveau de vie des populations et des populations rurales à travers l'augmentation des productions végétales et animales. Impliquer efficacement les populations rurales dans la protection et la conservation des ressources naturelles.

L'approche SLM a abordé les problèmes suivants: Désertification / Sécheresse / Manque d'eau / Érosion / Perte de fertilité des terres / Faible coverture des sols / Manque de bois de feu / Préservation de la biodiversité / Faible implication des populations dans la gestion des ressources Naturelles / etc.

2.9 Условия содействующие применению Технологии/ Технологий в рамках Подхода или затрудняющие его

Социальные/ культурные/ религиозные нормы и ценности
  • затрудняют

Problèmes fonciers et la vulnérabilité socioéconomique des familles rurales

Traitement par l'approche SLM: Renforcer la sensibilisation des gros propriétaires de l'importance de la conservation des terres pour garantir justement leur productivité à long terme. Rééqulibrer le déséquilibre socioéconomique entre le monde urbain et le monde rural en appuya

Наличие/ доступность финансовых ресурсов и услуг
  • затрудняют

Les ouvrages hydrauliques nécessitent des moyens financiers importants

Traitement par l'approche SLM: Impliquer davantage les bailleurs de fonds et l'État

Нормативно-правовая база (землевладение, права на земле- и водопользование)
  • содействуют

La propriété foncière existante, les droits d'utilisation des terres / les droits d'eau ont modérément aidé la mise en œuvre de l'approche

  • затрудняют

Manque de mécanismes pour la mise en ouvre et le suivi et l'évaluation des lois créées

Traitement par l'approche SLM:: Dunamiser les Pouvoirs Locaux (Mairies) et les Associations Communautaires de Base pour qu'ils servent de vecteurs

3. Участие и распределение ролей заинтересованных сторон

3.1 Заинтересованные стороны, участвующие в реализации Подхода и их роли

  • местные землепользователи/ местные сообщества

Exploitants individuels, groupes préexistants d’exploitants et groupes d’exploitants organisés à travers le projet

Les femmes en général restent au foyer pour gérer la maison aussi 40 % des foyers sont gérés par une femme (femme chef de famille). Plus de 80 % des exploitants des terres au Cap Vert présente de faible revenus. Les exploitants sont impliqués dans toutes les étapes de la mise en oeuvre des travaux sur le terrain. Plus de 90 % de la main d'oeuvre provenait de cette classe.

  • общественные организации
  • государственные власти (отвечающие за планирование или принятие решений)
  • международные организации
Если участвовало несколько заинтересованных сторон, назовите ведущую организацию:

National et les spécialistes de l'Etat avec les utilisateurs du terrain.

3.2 Участие местных землепользователей/ местных сообществ на разных стадиях реализации Подхода
Участие местных землепользователей/ местных сообществ Перечислите участников и опишите их вовлеченность
инициирование/ мотивация нет méthode accélérées de recherche participative, interviews/questionnaires, ateliers / séminaires
планирование нет
выполнение нет travail intermittent, responsabilité d’étapes mineures
мониторинг/ оценка нет
Research нет

3.4 Принятие решений по выбору Технологии/ Технологий УЗП

Укажите, кто принимал решение по выбору применяемой Технологии/ Технологий:
  • преимущественно специалисты по УЗП после консультаций с землепользователями
Поясните:

Au début, les décisions sur les choix provenaient des spécialistes avec consultation des populations locales. Cependant, cette approche est assez flexible maintenant car du fait de la création des associations locales et des ONGs et de la création au sein des Municipalités de Commissions pour l'Environnement, les décisions sur les choix de la technologie de CES sont plus structurées et con

Decisions on the method of implementing the SLM Technology were made by principalement par des spécialistes de GDT avec consultation des exploitants. Pour les travaux de grande portée les décisions concernant la méthode sont prises par les spécialistes. Mais, du fait de l'excellent travail réalisé depuis 1975 le Ministère de l'Agriculture par le biais de la DGASP (Direction Générale de l'Agriculture, de la Sylviculture et de l'Élevage) autrement dit, par son Département de l'Animation Rurale; les populations rurales sont assez bien

4. Техническая поддержка, повышение компетенций и управление знаниями

4.1 Повышение компетенций/ обучение

Проводилось ли обучение землепользователей/ других заинтересованных лиц?

Да

Укажите, кто проходил обучение:
  • землепользователи
  • местный персонал/консультанты
Тип обучения:
  • в ходе работы
  • обмен опытом между фермерами

4.2 Консультационные услуги

Есть ли у землепользователей возможность получать консультации?

Да

Укажите, где именно оказываются консультационные услуги:
  • на полях землепользователей
Описание/ комментарий:

Nom de la méthode utilisée pour le service consultatif: ZOPP; Éléments clé: participatif, Intégré, Pratique; le système de vulgarisation gouvernemental existant


Le service consultatif est très utile pour assurer la poursuite des activités de conservation des terres; 99% des pratiques de CES sont réalisables par les techniciens du gouvernement. Néanmoins, les barrages de portéemoyenne nécessitent d'appui externe.

4.3 Институциональная (организационная) поддержка

В ходе реализации Подхода были ли организованы новые институциональные структуры или поддержаны уже существующие?
  • да, существенно
Укажите уровень, на котором структуры были укреплены или вновь созданы:
  • местные
Укажите тип поддержки:
  • финансовая
  • повышение компетенций/ обучение
  • оборудование

4.4 Мониторинг и оценка

Являются ли мониторинг и оценка частью Подхода?

Да

Комментарии:


Les aspects bio-physiques ont été contrôlés par des mesures

Les aspects de superficie traitée ont été contrôlés par des mesures

Nombre d'exploitants impliqués Les aspects ont été contrôlés par des mesures

Il y a eu plusieurs changements dans l'approche en raison du suivi et de l'évaluation

4.5 Научные исследования

Были ли научные исследования частью Подхода?

Да

Укажите темы исследований:
  • социология
  • экономика / маркетинг
  • экология
Напишите подробнее и назовите тех, кто выполнял исследования:

Research was carried out both on station and on-farm

5. Финансирование и внешняя материальная поддержка

5.1 Годовой бюджет мероприятий по УЗП в рамках Подхода

Комментарий (например, основные источники финансирования/ ключевые доноры):

Approach costs were met by the following donors: international (Hollande, France, Belgique, USA); gouvernement (MADRRM)

5.2 Финансирование и внешняя материальная поддержка, предоставляемая землепользователям

Предоставлялась ли землепользователям финансовая/ материальная поддержка для применения Технологии /Технологий?

Да

5.3 Субсидии на отдельные затраты (включая оплату труда)

  • сельскохозяйственные
Укажите, какие ресурсы были субсидированы В какой степени Опишите субсидии подробнее
семена профинансированы полностью
Если труд землепользователя был существенным вкладом, укажите, был ли этот вклад:
  • за денежное вознаграждение
Комментарии:

Du fait de la pauvreté, la main d'eouvre est rémunérée

5.4 Кредитование

Предоставлялись ли в рамках Подхода кредиты на мероприятия УЗП?

Да

6. Анализ влияния и заключительные положения

6.1 Влияние Подхода

Сумел ли Подход помочь землепользователям внедрить и поддерживать технологии УЗП?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно
Сумел ли Подход разрешить правовые проблемы землевладения/ землепользования, препятствующие использованию технологий УЗП?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно
Did other land users / projects adopt the Approach?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно

ous les projets du MADRRM adoptent cette approche.

  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно

6.2 Основные причины, побуждающие землепользователей внедрять УЗП

  • рост прибыли (доходности) и рентабельности
  • материальное стимулирование/ субсидии

6.3 Долгосрочная устойчивость мероприятий в рамках Подхода

Могут ли землепользователи самостоятельно (без внешней поддержки) продолжать применение того, что было реализовано в рамках Подхода?
  • нет уверенности
Если нет или нет уверенности, объясните почему:

Certaines activités peuvent être réalisées sans appui extérieur comme par exemple la plantation d'essences forestières, frutières, la construction de dique de petite taille, la construction de réservoirs d'eau de petite portée, l'installation d'un système d'irrigation localisée

6.4 Сильные стороны/ преимущества Подхода

Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению землепользователей
leur participation active dans le processus
Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению составителя или других ключевых специалистов
La constitution d'équipe pluridisciplinaire
L'implication des associations communautaires de base et des ONGs dans la mise en oeuvre des pratiques
La décentralisation existente (Pouvoir central, Pouvoir local, Délégations du MADRRM)

6.5 Слабые стороны/ недостатки Подхода и пути их преодоления

Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению землепользователей Возможные пути их преодоления/снижения?
Beaucoup de discours et rien de concret en contre partie Plus d'actions
Une certaine lenteur entre la phase de consultation, d'identification et celle de mise en oeuvre. Réduire cette marge
Pas assez de moyens financiers pour subvenir à leurs problèmes agraires enforcer la synergie et la conceration entre les programmes et projets de développement rural.
Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению составителя или ответственных специалистов Возможные пути их преодоления/снижения?
Faible échange entre les exploitants des îles Créer des fonds capables de suporter les échanges entre exploitants des principales îles agricoles
Santiago continue à être l'île la plus favorisée para rapport aux autres. Les prgrammes devraient être plus intégrés et englobants
La forte pauvreté en milieu rural Dynamiser davantage les programmes de lutte contre la pauvreté
Le manque de terre Créer des programmes de reconversion de certaines terres et périmètres forestiers
Le régime foncier en place Intégrer davantage l'église dans la problématique des terres, car cette institutuion religieuse possède une bonne partie des terres agricole.

7. Справочные материалы и ссылки

7.1 Методы сбора/источники информации

  • выезды на места, полевые обследования
  • опросы землепользователей

7.2 Ссылки на опубликованные материалы

Название, автор, год публикации, ISBN:

Le Sahel en Lutte contre la Désertification, RENE MARCEAU ROCHETTE, 1989

Где опубликовано? Стоимость?

Bibliothèque INIDA

Название, автор, год публикации, ISBN:

ESTUDO DA ABORDAGEM UTILIZADA PELO DESIRE NA PROBLEMÁTICA DE DEGRADAÇÃO E DESERTIFICAÇÃO DAS TERRAS NA BACIA HIDROGRÁFICA DA RIBEIRA SECA

Где опубликовано? Стоимость?

Bibliothèque CFA_INIDA

Название, автор, год публикации, ISBN:

Ciclo de capacitação dos agentes de apoio a reforma agrária, Osvaldo Cruz, 1987

Где опубликовано? Стоимость?

Bibliothèque INIDA

Название, автор, год публикации, ISBN:

Ciclo de capacitação dos agentes de apoio a reforma agrária, Osvaldo Cruz, 1987

Где опубликовано? Стоимость?

Bibliothèque INIDA

Название, автор, год публикации, ISBN:

Ciclo de capacitação dos agentes de apoio a reforma agrária, Osvaldo Cruz, 1987

Где опубликовано? Стоимость?

Bibliothèque INIDA

Модули