方法

Formation, Information et Sensibilisation [佛得角]

approaches_2420 - 佛得角

完整性: 89%

1. 一般信息

1.2 参与方法评估和文件编制的资源人员和机构的联系方式

关键资源人员

SLM专业人员:
SLM专业人员:
SLM专业人员:

Lima João

+2382711127

IINIDA

São Jorge dos Órgãos, BP 84

佛得角

SLM专业人员:

Moreno Angela

2647541

veigamoreno@hotmail.com

DGASP

São Filipe Santiago, BP 278

佛得角

有助于对方法进行记录/评估的项目名称(如相关)
DESIRE (EU-DES!RE)
有助于对方法进行记录/评估的机构名称(如相关)
INIDA (INIDA) - 佛得角
有助于对方法进行记录/评估的机构名称(如相关)
Agriculture and Forestry Directorate Cape Verde (DGASP) - 佛得角

1.3 关于使用通过WOCAT记录的数据的条件

编制者和关键资源人员接受有关使用通过WOCAT记录数据的条件。:

1.4 SLM技术问卷的参考

Dams
technologies

Dams [佛得角]

Infrastructure of stone, mortar and concrete, built along the waterline, with the aim of retaining sediment dragged by water runoff.

  • 编制者: Jacques Tavares

2. SLM方法的描述

2.1 该方法的简要说明

Éclairer les bénéficiares pour les intégrer convenablement dans la mise en ouvre des activités de conservation des ressources naturelles.

2.2 该方法的详细说明

该方法的详细说明:

Aussitôt après avoir acquis son Indépendance en 1975, l'État capverdien avec la collaboration de ses partenaires internationaux, a initié une campagne sans précédent d'arborisation des terres. Le but général de cette campagne consistait à lutter contre la désertification et les effets de la sécheresse qui auparavant avaient fait des milliers de victimes au sein de la population capverdienne et obligé également des milliers de capverdiens à l'émigration forcée.

Parmi les objectifs spécifiques on a: 1) réduire l'érosion des sols, 2) Améliorer la production de bois de feu pour les familles rurales, 3) Améliorer la production des terres, 4) mitiger la vulnérabilité des paysans.

Pour atteindre son but, l'État capverdien a fait appel à la main d'oeuvre de la population. Cette dernière a accepté avec abnégation le défi. Ainsi, avec l'appui financier et techniques des bailleurs de fonds plus l'appui technique du Ministère de développement Rural (MDR) et l'apport de la main-d'oeuvre locale, actuellement, plus de 20 % de l'archipel est arborisé. Plusieurs étapes ont été franchies, d'abord il fallait informer, sensibiliser et former (learning by doing) la population Parmi les objectifs spécifiques on a: 1) réduire l'érosion des sols, 2) Améliorer la production de bois de feu pour les familles rurales, 3) Améliorer la production des terres, 4) mitiger la vulnérabilité des paysans.

Le rôle des populations consistait à participer aux travaux sur le terrain installer conjointement avec les techniciens du MDR, s'occuper des pépinières et enfin transporter les plantes sur le terrain et ensuite procéder à leur fixation. Toutes ces étapes ont été menées avec l'appui technique du MDR et de certains bailleurs de fonds.

2.3 该方法的照片

2.5 采用该方法的国家/地区/地点

国家:

佛得角

区域/州/省:

Toutes les îles habitées de l'archipel

有关地点的进一步说明:

Municipalité de Santa Cruz / Bassin versant de Ribeira Seca

2.6 该方法的开始和终止日期

注明开始年份:

1976

2.7 方法的类型

  • 基于项目/方案

2.8 该方法的主要目的/目标

L'approche s'est concentrée uniquement sur la SLM

Lutter contre la désertification et les effets de la sécheresse, l'amélioration du niveau de vie des populations et des populations rurales à travers l'augmentation des productions végétales et animales. Impliquer efficacement les populations rurales dans la protection et la conservation des ressources naturelles.

L'approche SLM a abordé les problèmes suivants: Désertification / Sécheresse / Manque d'eau / Érosion / Perte de fertilité des terres / Faible coverture des sols / Manque de bois de feu / Préservation de la biodiversité / Faible implication des populations dans la gestion des ressources Naturelles / etc.

2.9 推动或妨碍实施本办法所适用的技术的条件

社会/文化/宗教规范和价值观
  • 阻碍

Problèmes fonciers et la vulnérabilité socioéconomique des familles rurales

Traitement par l'approche SLM: Renforcer la sensibilisation des gros propriétaires de l'importance de la conservation des terres pour garantir justement leur productivité à long terme. Rééqulibrer le déséquilibre socioéconomique entre le monde urbain et le monde rural en appuya

财务资源和服务的可用性/可得性
  • 阻碍

Les ouvrages hydrauliques nécessitent des moyens financiers importants

Traitement par l'approche SLM: Impliquer davantage les bailleurs de fonds et l'État

法律框架(土地使用权、土地和水使用权)
  • 启动

La propriété foncière existante, les droits d'utilisation des terres / les droits d'eau ont modérément aidé la mise en œuvre de l'approche

  • 阻碍

Manque de mécanismes pour la mise en ouvre et le suivi et l'évaluation des lois créées

Traitement par l'approche SLM:: Dunamiser les Pouvoirs Locaux (Mairies) et les Associations Communautaires de Base pour qu'ils servent de vecteurs

3. 相关利益相关者的参与和角色

3.1 该方法涉及的利益相关者及其职责

  • 当地土地使用者/当地社区

Exploitants individuels, groupes préexistants d’exploitants et groupes d’exploitants organisés à travers le projet

Les femmes en général restent au foyer pour gérer la maison aussi 40 % des foyers sont gérés par une femme (femme chef de famille). Plus de 80 % des exploitants des terres au Cap Vert présente de faible revenus. Les exploitants sont impliqués dans toutes les étapes de la mise en oeuvre des travaux sur le terrain. Plus de 90 % de la main d'oeuvre provenait de cette classe.

  • NGO
  • 国家政府(规划者、决策者)
  • 国际组织
如果涉及多个利益相关者,请注明领导机构:

National et les spécialistes de l'Etat avec les utilisateurs du terrain.

3.2 当地土地使用者/当地社区参与该方法的不同阶段
当地土地使用者/当地社区的参与 指定参与人员并描述活动
启动/动机 méthode accélérées de recherche participative, interviews/questionnaires, ateliers / séminaires
计划
实施 travail intermittent, responsabilité d’étapes mineures
监测/评估
Research

3.4 有关SLM技术选择的决策

具体说明谁有权决定选择要实施的技术:
  • 主要是SLM专家,咨询土地使用者之后
解释:

Au début, les décisions sur les choix provenaient des spécialistes avec consultation des populations locales. Cependant, cette approche est assez flexible maintenant car du fait de la création des associations locales et des ONGs et de la création au sein des Municipalités de Commissions pour l'Environnement, les décisions sur les choix de la technologie de CES sont plus structurées et con

Decisions on the method of implementing the SLM Technology were made by principalement par des spécialistes de GDT avec consultation des exploitants. Pour les travaux de grande portée les décisions concernant la méthode sont prises par les spécialistes. Mais, du fait de l'excellent travail réalisé depuis 1975 le Ministère de l'Agriculture par le biais de la DGASP (Direction Générale de l'Agriculture, de la Sylviculture et de l'Élevage) autrement dit, par son Département de l'Animation Rurale; les populations rurales sont assez bien

4. 技术支持、能力建设和知识管理

4.1 能力建设/培训

是否为土地使用者/其他利益相关者提供培训?:

明确受训人员:
  • 土地使用者
  • 现场工作人员/顾问
培训形式:
  • 在职
  • 农民对农民

4.2 咨询服务

土地使用者有权使用咨询服务吗?:

指明是否提供了咨询服务:
  • 在土地使用者的土地上
说明/注释:

Nom de la méthode utilisée pour le service consultatif: ZOPP; Éléments clé: participatif, Intégré, Pratique; le système de vulgarisation gouvernemental existant


Le service consultatif est très utile pour assurer la poursuite des activités de conservation des terres; 99% des pratiques de CES sont réalisables par les techniciens du gouvernement. Néanmoins, les barrages de portéemoyenne nécessitent d'appui externe.

4.3 机构强化(组织发展)

是否通过这种方法建立或加强了机构?:
  • 是,非常
具体说明机构的强化或建立程度:
  • 本地
具体说明支持类型:
  • 财务
  • 能力建设/培训
  • 设备

4.4 监测和评估

监测和评估是该方法的一部分吗?:

注释:


Les aspects bio-physiques ont été contrôlés par des mesures

Les aspects de superficie traitée ont été contrôlés par des mesures

Nombre d'exploitants impliqués Les aspects ont été contrôlés par des mesures

Il y a eu plusieurs changements dans l'approche en raison du suivi et de l'évaluation

4.5 研究

研究是该方法的一部分吗?

明确话题:
  • 社会学
  • 经济/市场营销
  • 生态学
提供进一步的细节,并指出是谁做的研究:

Research was carried out both on station and on-farm

5. 融资和外部物质支持

5.1 该方法中SLM组成部分的年度预算

注释(例如主要的资助来源/主要捐助者):

Approach costs were met by the following donors: international (Hollande, France, Belgique, USA); gouvernement (MADRRM)

5.2 为土地使用者提供财政/物质支援

土地使用者是否获得实施该技术的财政/物质支持?:

5.3 对特定投入的补贴(包括劳动力)

  • 农业
具体说明哪些投入得到了补贴 程度如何 对补贴做出具体说明
种子 充分融资
如果土地使用者的劳动力是一项重要的投入,那么是不是:
  • 以现金支付
注释:

Du fait de la pauvreté, la main d'eouvre est rémunérée

5.4 信用

是否根据SLM活动的方法给予信用值?:

6. 影响分析和结论性陈述

6.1 方法的影响

该方法是否帮助土地使用者实施和维护SLM技术?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大
该方法是否改善了阻碍SLM技术实施的土地使用权/用户权问题?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大
Did other land users / projects adopt the Approach?
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

ous les projets du MADRRM adoptent cette approche.

  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

6.2 土地使用者实施SLM的主要动机

  • 增加利润(能力),提高成本效益比
  • 支付/补贴

6.3 方法活动的可持续性

土地使用者能否维持通过该方法实施的措施(无外部支持的情况下)?:
  • 不确定
若否或不确定,请具体说明并予以注释:

Certaines activités peuvent être réalisées sans appui extérieur comme par exemple la plantation d'essences forestières, frutières, la construction de dique de petite taille, la construction de réservoirs d'eau de petite portée, l'installation d'un système d'irrigation localisée

6.4 该方法的长处/优点

土地使用者眼中的长处/优势/机会
leur participation active dans le processus
编制者或其他关键资源人员认为的长处/优势/机会
La constitution d'équipe pluridisciplinaire
L'implication des associations communautaires de base et des ONGs dans la mise en oeuvre des pratiques
La décentralisation existente (Pouvoir central, Pouvoir local, Délégations du MADRRM)

6.5 该方法的弱点/缺点以及克服它们的方法

土地使用者认为的弱点/缺点/风险 如何克服它们?
Beaucoup de discours et rien de concret en contre partie Plus d'actions
Une certaine lenteur entre la phase de consultation, d'identification et celle de mise en oeuvre. Réduire cette marge
Pas assez de moyens financiers pour subvenir à leurs problèmes agraires enforcer la synergie et la conceration entre les programmes et projets de développement rural.
编制者或其他关键资源人员认为的弱点/缺点/风险 如何克服它们?
Faible échange entre les exploitants des îles Créer des fonds capables de suporter les échanges entre exploitants des principales îles agricoles
Santiago continue à être l'île la plus favorisée para rapport aux autres. Les prgrammes devraient être plus intégrés et englobants
La forte pauvreté en milieu rural Dynamiser davantage les programmes de lutte contre la pauvreté
Le manque de terre Créer des programmes de reconversion de certaines terres et périmètres forestiers
Le régime foncier en place Intégrer davantage l'église dans la problématique des terres, car cette institutuion religieuse possède une bonne partie des terres agricole.

7. 参考和链接

7.1 方法/信息来源

  • 实地考察、实地调查
  • 与土地使用者的访谈

7.2 参考可用出版物

标题、作者、年份、ISBN:

Le Sahel en Lutte contre la Désertification, RENE MARCEAU ROCHETTE, 1989

可以从哪里获得?成本如何?

Bibliothèque INIDA

标题、作者、年份、ISBN:

ESTUDO DA ABORDAGEM UTILIZADA PELO DESIRE NA PROBLEMÁTICA DE DEGRADAÇÃO E DESERTIFICAÇÃO DAS TERRAS NA BACIA HIDROGRÁFICA DA RIBEIRA SECA

可以从哪里获得?成本如何?

Bibliothèque CFA_INIDA

标题、作者、年份、ISBN:

Ciclo de capacitação dos agentes de apoio a reforma agrária, Osvaldo Cruz, 1987

可以从哪里获得?成本如何?

Bibliothèque INIDA

标题、作者、年份、ISBN:

Ciclo de capacitação dos agentes de apoio a reforma agrária, Osvaldo Cruz, 1987

可以从哪里获得?成本如何?

Bibliothèque INIDA

标题、作者、年份、ISBN:

Ciclo de capacitação dos agentes de apoio a reforma agrária, Osvaldo Cruz, 1987

可以从哪里获得?成本如何?

Bibliothèque INIDA

模块