Подходы

Afforestation [Гаити]

Afforestation

approaches_3284 - Гаити

Просмотреть разделы

Развернуть все
Завершённость: 89%

1. Общая информация

1.2 Контактные данные специалистов и организаций, участвующих в описании и оценке Подхода

Ответственный (-ые) специалист (-ы)

Technicien agroecologie:

Jeune Loius

Crois Rouge Suisse

Гаити

Название проекта, содействовавшего документированию/оценке Подхода (если применимо)
Onsite and Offsite Benefits of SLM
Название организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Подхода (если применимо)
Swiss Red Cross (Swiss Red Cross) - Швейцария

1.3 Условия, регламентирующие использование собранных ВОКАТ данных

Когда были собраны данные (на местах)?

23/11/2017

Составитель и ответственный/-ые специалист(-ы) согласны с условиями, регламентирующими использование собранных ВОКАТ данных:

Да

1.4 Ссылка (-и) на Анкету (-ы) по Технологиям УЗП

Afforestation of arable land
technologies

Afforestation of arable land [Венгрия]

Afforestation is planting trees on previously non-forested land. Trees hold the soil and reduce runoff, and thus prevent erosion of the most fertile layers. It is an effective way to rehabilitate degraded lands, being a nature-based solution which addresses flood and soil erosion impacts.

  • Составитель: Brigitta Szabó
Progressive bench terraces formed by a vetiver hedge system and trees
technologies

Progressive bench terraces formed by a vetiver hedge … [Гаити]

Progressive terracing technology is established through successive deposits of sediments behind (upstream) any anti-erosional structure, in this case contour strips of vetiver grass (vetiveria zizanioides). To better stabilize the slopes in the long-term, trees are planted downstream of the vetiver hedges.

  • Составитель: Joana Eichenberger

2. Описание Подхода УЗП

2.1 Краткое описание Подхода

Dans les mornes à Léogâne, la Croix Rouge Suisse (CRS) pratique la reforestation en participation communautaire.

2.2 Подробное описание Подхода

Подробное описание Подхода:

Un des projets de la Croix Rouge Suisse à Léogâne est l’afforestation. Il s’agit d’une approche participative avec les OCBs (organisations communautaires de base) et les exploitants des terres. Il est essentiel de sensibiliser les membres des OCB et leurs voisins à la valeur des services écosystémiques des arbres et des forêts et de les motiver à coopérer.
L’objectif de cette approche est de reboiser certaines parties des mornes pour restaurer l'environnement ou bien pour réduire les risques de catastrophes basé sur la gestion des écosystèmes. Cependant, la Croix Rouge Suisse exige la coopération des OCB et de la participation des exploitants des terres: les communes s’organisent eux-mêmes pour réaliser des pépinières et planter les arbres. La Croix Rouge Suisse ne fournis que le savoir-faire et les petits sachets en plastique (qui ne sont pas disponible an Haïti) pour faire l’élevage les plantules.
Comme c’est une approche de participation communautaire, les techniciens de la CRS font beaucoup de sensibilisation. D’abord l’équipe de la Croix Rouge Suisse doit sensibiliser les représentants des OCBs pour qu’ils participent du projet. Ensuite, les OCBs doivent motiver tous les gens de la communauté à collaborer. C’est aux OCBs de choisir les endroits adéquats à reboiser. Une fois choisit une parcelle (et approuvé par les techniciens de la Croix Rouge Suisse), les OCBs peuvent commencer avec la mise en place des pépinières. Après quatre mois les plants sont prêts à être planté. Les membres des OCBs et les habitants de la communauté les plantent à system pluviale.
Ce que les exploitants des terres aiment au sujet de l’approche c’est qu’ils peuvent participer à restaurer l’environnement. Ils sont conscients des bénéfices des arbres concernant la dégradation des terres. Par contre ce qu’ils aiment moins c’est le fait qu’avec la reforestation ils perdent de l’espace cultivable.

2.3 Фотографии, иллюстрирующие Подход

2.5 Страна/ регион/ место, где применялся Подход

Страна:

Гаити

Административная единица (Район/Область):

Département de l'Ouest

Более точная привязка места:

Léogâne

2.6 Даты начала и окончания реализации Подхода

Если год начала реализации Подхода достоверно неизвестен, дайте примерную оценку:

менее 10 лет назад (недавняя)

2.7 Тип Подхода

  • в рамках проекта/ программы

2.8 Каковы цели/ задачи Подхода

Dans un bassin versant reforestation sert comme technologie de gestion des risques de désastre: En stabilisant le sol et en améliorant l'infiltration de l'eau, les arbres protègent les villes, les champs et les infrastructures en avale contre des glissements de terre et des inondations.

2.9 Условия содействующие применению Технологии/ Технологий в рамках Подхода или затрудняющие его

Социальные/ культурные/ религиозные нормы и ценности
  • содействуют
Наличие/ доступность финансовых ресурсов и услуг
  • содействуют
Сотрудничество/ координация действий
  • содействуют
Осведомленность в области УЗП, доступность технической поддержки
  • содействуют
Рынки (для приобретения материалов и услуг, продажи продукции) и цены
  • содействуют
Объем работ, доступность рабочей силы
  • содействуют

3. Участие и распределение ролей заинтересованных сторон

3.1 Заинтересованные стороны, участвующие в реализации Подхода и их роли

  • местные землепользователи/ местные сообщества

Les gens de la zone, toutes les catégories (femmes, hommes, jeunes, âgées...)

Le soin de la forêt, entretien

  • организации местных сообществ

Organisations communautaires de base (OCBs) (femmes, hommes, jeunes, âgées...)

Sensibilisation, mise en place et soin des pépinière, planter les plants, soin de la forêt

  • эксперты по УЗП/ сельскому хозяйству

Techniciens de la Croix Rouge Suisse (seulement de hommes, jeunes-âgés)

Sensibilisation, appuie techniquement

  • местные власти

Autorités locales: Conseil de l'administration communale (Casec) pour les sections communales et l'assemblé des section communale (AsEC) pour les "habitation", (hommes et femmes, avec des quota pour les femmes)

L'administration

  • международные организации

Croix Rouge Suisse

Appuie les OCB (organisations communautaires de base), fournis les techniciens, donne un plat chaud pour les gens que travaillent

3.2 Участие местных землепользователей/ местных сообществ на разных стадиях реализации Подхода
Участие местных землепользователей/ местных сообществ Перечислите участников и опишите их вовлеченность
инициирование/ мотивация интерактивное
планирование интерактивное
выполнение интерактивное Les OCB sont très actives. Les exploitant de terre suivent les ordres de l'OCB. La CRS ne peut pas agir sans les OCBs. Idéalement la parcelle appartient à un membre de l'OCB. Comme ça il faut juste sensibiliser les voisins. Si l'espace n’appartient pas à un membre de l'OCB, c'est plus compliqué. Il faut donc sensibiliser le propriétaire et le convaincre des bénéfices de la reforestation.
мониторинг/ оценка интерактивное Les voisins participent à la protection, OCB doit faire de la sensibilisation pour que les gens protègent

3.4 Принятие решений по выбору Технологии/ Технологий УЗП

Укажите, кто принимал решение по выбору применяемой Технологии/ Технологий:
  • все участники как часть процесса совместных действий
Поясните:

OCB avec l'appuie technicien de la CRS

Поясните на чём было основано принятие решений:
  • анализ подробно описанного опыта и знаний по УЗП (принятие решений на основе подтвержденных фактов)

4. Техническая поддержка, повышение компетенций и управление знаниями

4.1 Повышение компетенций/ обучение

Проводилось ли обучение землепользователей/ других заинтересованных лиц?

Да

  • les OCB
Тип обучения:
  • в ходе работы
  • опытные участки
  • общие собрания
  • курсы
Рассматриваемые темы:

stabilisation de sol

4.2 Консультационные услуги

Есть ли у землепользователей возможность получать консультации?

Да

Укажите, где именно оказываются консультационные услуги:
  • на полях землепользователей

4.3 Институциональная (организационная) поддержка

В ходе реализации Подхода были ли организованы новые институциональные структуры или поддержаны уже существующие?
  • да, немного
Укажите уровень, на котором структуры были укреплены или вновь созданы:
  • местные
Опишите организацию, функции и ответственность, членство и т.д.

OCB

  • appuie technique

4.4 Мониторинг и оценка

Являются ли мониторинг и оценка частью Подхода?

Да

Если да, будет ли данный документ использоваться для мониторинга и оценки?

Да

4.5 Научные исследования

Были ли научные исследования частью Подхода?

Нет

5. Финансирование и внешняя материальная поддержка

5.1 Годовой бюджет мероприятий по УЗП в рамках Подхода

Если точный годовой бюжет неизвестен, укажите примерный диапазон затрат:
  • < 2000

5.2 Финансирование и внешняя материальная поддержка, предоставляемая землепользователям

Предоставлялась ли землепользователям финансовая/ материальная поддержка для применения Технологии /Технологий?

Да

Если да, укажите тип(-ы) поддержки, кто ее предоставил и условия предоставления:

Sachets pour la pépinière (our OCBs);
Pour une activité officielle: plat chaud pour les participants

5.3 Субсидии на отдельные затраты (включая оплату труда)

  • строительные материалы
Укажите, какие ресурсы были субсидированы В какой степени Опишите субсидии подробнее
petits sachets pour la pépinière профинансированы полностью
Если труд землепользователя был существенным вкладом, укажите, был ли этот вклад:
  • добровольный
Комментарии:

Plat chaud dans le cadre d'une activité officielle

5.4 Кредитование

Предоставлялись ли в рамках Подхода кредиты на мероприятия УЗП?

Нет

5.5 Другие методы или инструменты стимулирования

Использовались ли другие методы или инструменты стимулирования для продвижения Технологий УЗП?

Нет

6. Анализ влияния и заключительные положения

6.1 Влияние Подхода

Сумел ли Подход расширить возможности местных землепользователей, повысить участие заинтересованных сторон?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно

Ils sont intéressés à protéger la forêt et ils participent. Ils sont fiers de ses ouvres.

Сумел ли Подход помочь землепользователям внедрить и поддерживать технологии УЗП?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно

C'est une approche participative, ils font tout eux-mêmes.

Сумел ли Подход улучшить согласованность действий и повысить рентабельность применения практик УЗП:
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно

Surtout à long terme il y a beaucoup de bénéfices.

Сумел ли Подход мобилизовать/ расширить доступ к финансовым ресурсам для применения практик УЗП?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно

Ça coût moins en terme de capital financier.

Сумел ли Подход расширить знания и возможности землепользователей в применении практик УЗП?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно

C'est comme une expérience pilote. Ça va aider les gens à le faire chez eux.

Сумел ли Подход расширить знания и возможности других заинтересованных сторон?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно

Les exploitants des terres qui n’appartiennent pas à une organisation ne sont pas vraiment inclue parce qu'ils sont moins fiables: des fois on pense qu'il y aura 7 participants mais seulement 2 arrivent.

Сумел ли Подход укрепить сотрудничество между заинтересоваными сторонами/ выстроить механизмы сотрудничества?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно

Des fois les OCBs gainent des nouveaux membres.

Сумел ли Подход расширить возможности социально и экономически уязвимых групп?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно

La fertilité du sol va augmenter et du coup ces gens auront plus de rendement (peut planter le café).

Сумел ли Подход содействать гендерному равенству и расширить права и возможности женщин и девочек?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно

Ce sont surtout des femmes qui s'occupent des pépinières.

Сумел ли Подход стимулировать молодежь/ будущее поколение землепользователей заниматься УЗП?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно

Le jeune se rendent compte des bénéfices écologiques des forêts.

Сумел ли Подход разрешить правовые проблемы землевладения/ землепользования, препятствующие использованию технологий УЗП?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно

L'approche demande que tout le monde met ensemble ses parcelles, mais ce n'est pas tous les gens qui sont d'accord.

Сумел ли Подход способствовать улучшению продовольственой безопасности/ качества питания?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно

Mais seulement à long terme (une dizaine d'années)

Сумел ли Подход расширить доступ к рынкам?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно

Peut-être en terme touristique, ça peut attirer des gens qui aiment la nature.

Сумел ли Подход улучшить санитарные условия и доступ к водоснабжению?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно

A l'eau, parce que le débit des sources devrait augmenter. Même les sources sèches devraient réapparaître.

Сумел ли Подход привести к более эффективному использованию электроэнергии/ возобновляемых источников энергии?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно
Сумел ли Подход улучшить способность землепользователей адаптироваться к изменениям климата и смягчать последствия катастрофических погодных явлений?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно

Les services écosystémiques des forêts sont mis à valeur: Grâce à la nouvelle couche végétale, l'impact de la pluie sur le sol est diminué, l'infiltration de l'eau dans les sols est améliorée et les forêts servent aussi comme des brise-vent.

Сумел ли Подход привести к созданию новых рабочих мест/ к расширению возможностей получения дохода?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно

Après de 10ènes des années on a les revenus p.ex. du café ou du cacao.

6.2 Основные причины, побуждающие землепользователей внедрять УЗП

  • рост продуктивности

à long terme

  • снижение деградации земель

à long terme

  • снижение риска катастрофических погодных явлений

à long terme

  • экологическая сознательность
  • приобретение знаний и опыта в области УЗП
  • улучшение эстетической привлекательности

La beauté de la région

6.3 Долгосрочная устойчивость мероприятий в рамках Подхода

Могут ли землепользователи самостоятельно (без внешней поддержки) продолжать применение того, что было реализовано в рамках Подхода?
  • да
Если да, опишите как:

Ce pour ça que la CRS a priorisé cette approche participative.

6.4 Сильные стороны/ преимущества Подхода

Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению землепользователей
Après la sensibilisation ils voient les bénéfices comme la protection de l'environnement.
Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению составителя или других ключевых специалистов
Restauration de l'environnement physique

6.5 Слабые стороны/ недостатки Подхода и пути их преодоления

Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению землепользователей Возможные пути их преодоления/снижения?
Moins de terre cultivable Sensibilisation
L'espace inaccessible aux bétails Sensibilisation
Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению составителя или ответственных специалистов Возможные пути их преодоления/снижения?
C’est un travail à long terme.
Nécessite beaucoup d'énergie

7. Справочные материалы и ссылки

7.1 Методы сбора/источники информации

  • выезды на места, полевые обследования

Visites de 3 pépinières, visite de rampes vivantes qui étaient en cours de reboisement.

  • опросы специалистов/экспертов по УЗП

Technicien agroécologiste

Модули