方法

Afforestation [海地]

Afforestation

approaches_3284 - 海地

完整性: 89%

1. 一般信息

1.2 参与方法评估和文件编制的资源人员和机构的联系方式

关键资源人员

Technicien agroecologie:

Jeune Loius

Crois Rouge Suisse

海地

有助于对方法进行记录/评估的项目名称(如相关)
Onsite and Offsite Benefits of SLM
有助于对方法进行记录/评估的机构名称(如相关)
Swiss Red Cross (Swiss Red Cross) - 瑞士

1.3 关于使用通过WOCAT记录的数据的条件

(现场)数据是什么时候汇编的?:

23/11/2017

编制者和关键资源人员接受有关使用通过WOCAT记录数据的条件。:

1.4 SLM技术问卷的参考

Afforestation of arable land
technologies

Afforestation of arable land [匈牙利]

Afforestation is planting trees on previously non-forested land. Trees hold the soil and reduce runoff, and thus prevent erosion of the most fertile layers. It is an effective way to rehabilitate degraded lands, being a nature-based solution which addresses flood and soil erosion impacts.

  • 编制者: Brigitta Szabó
Progressive bench terraces formed by a vetiver hedge system and trees
technologies

Progressive bench terraces formed by a vetiver hedge … [海地]

Progressive terracing technology is established through successive deposits of sediments behind (upstream) any anti-erosional structure, in this case contour strips of vetiver grass (vetiveria zizanioides). To better stabilize the slopes in the long-term, trees are planted downstream of the vetiver hedges.

  • 编制者: Joana Eichenberger

2. SLM方法的描述

2.1 该方法的简要说明

Dans les mornes à Léogâne, la Croix Rouge Suisse (CRS) pratique la reforestation en participation communautaire.

2.2 该方法的详细说明

该方法的详细说明:

Un des projets de la Croix Rouge Suisse à Léogâne est l’afforestation. Il s’agit d’une approche participative avec les OCBs (organisations communautaires de base) et les exploitants des terres. Il est essentiel de sensibiliser les membres des OCB et leurs voisins à la valeur des services écosystémiques des arbres et des forêts et de les motiver à coopérer.
L’objectif de cette approche est de reboiser certaines parties des mornes pour restaurer l'environnement ou bien pour réduire les risques de catastrophes basé sur la gestion des écosystèmes. Cependant, la Croix Rouge Suisse exige la coopération des OCB et de la participation des exploitants des terres: les communes s’organisent eux-mêmes pour réaliser des pépinières et planter les arbres. La Croix Rouge Suisse ne fournis que le savoir-faire et les petits sachets en plastique (qui ne sont pas disponible an Haïti) pour faire l’élevage les plantules.
Comme c’est une approche de participation communautaire, les techniciens de la CRS font beaucoup de sensibilisation. D’abord l’équipe de la Croix Rouge Suisse doit sensibiliser les représentants des OCBs pour qu’ils participent du projet. Ensuite, les OCBs doivent motiver tous les gens de la communauté à collaborer. C’est aux OCBs de choisir les endroits adéquats à reboiser. Une fois choisit une parcelle (et approuvé par les techniciens de la Croix Rouge Suisse), les OCBs peuvent commencer avec la mise en place des pépinières. Après quatre mois les plants sont prêts à être planté. Les membres des OCBs et les habitants de la communauté les plantent à system pluviale.
Ce que les exploitants des terres aiment au sujet de l’approche c’est qu’ils peuvent participer à restaurer l’environnement. Ils sont conscients des bénéfices des arbres concernant la dégradation des terres. Par contre ce qu’ils aiment moins c’est le fait qu’avec la reforestation ils perdent de l’espace cultivable.

2.3 该方法的照片

2.5 采用该方法的国家/地区/地点

国家:

海地

区域/州/省:

Département de l'Ouest

有关地点的进一步说明:

Léogâne

2.6 该方法的开始和终止日期

若不知道准确的年份,请注明该方法的大致开始日期。:

不到10年前(最近)

2.7 方法的类型

  • 基于项目/方案

2.8 该方法的主要目的/目标

Dans un bassin versant reforestation sert comme technologie de gestion des risques de désastre: En stabilisant le sol et en améliorant l'infiltration de l'eau, les arbres protègent les villes, les champs et les infrastructures en avale contre des glissements de terre et des inondations.

2.9 推动或妨碍实施本办法所适用的技术的条件

社会/文化/宗教规范和价值观
  • 启动
财务资源和服务的可用性/可得性
  • 启动
参与者的的协作/协调
  • 启动
了解SLM,获得技术支持
  • 启动
市场(购买投入,销售产品)和价格
  • 启动
工作量、人力资源可用性
  • 启动

3. 相关利益相关者的参与和角色

3.1 该方法涉及的利益相关者及其职责

  • 当地土地使用者/当地社区

Les gens de la zone, toutes les catégories (femmes, hommes, jeunes, âgées...)

Le soin de la forêt, entretien

  • 社区组织

Organisations communautaires de base (OCBs) (femmes, hommes, jeunes, âgées...)

Sensibilisation, mise en place et soin des pépinière, planter les plants, soin de la forêt

  • SLM专家/农业顾问

Techniciens de la Croix Rouge Suisse (seulement de hommes, jeunes-âgés)

Sensibilisation, appuie techniquement

  • 地方政府

Autorités locales: Conseil de l'administration communale (Casec) pour les sections communales et l'assemblé des section communale (AsEC) pour les "habitation", (hommes et femmes, avec des quota pour les femmes)

L'administration

  • 国际组织

Croix Rouge Suisse

Appuie les OCB (organisations communautaires de base), fournis les techniciens, donne un plat chaud pour les gens que travaillent

3.2 当地土地使用者/当地社区参与该方法的不同阶段
当地土地使用者/当地社区的参与 指定参与人员并描述活动
启动/动机 互动
计划 互动
实施 互动 Les OCB sont très actives. Les exploitant de terre suivent les ordres de l'OCB. La CRS ne peut pas agir sans les OCBs. Idéalement la parcelle appartient à un membre de l'OCB. Comme ça il faut juste sensibiliser les voisins. Si l'espace n’appartient pas à un membre de l'OCB, c'est plus compliqué. Il faut donc sensibiliser le propriétaire et le convaincre des bénéfices de la reforestation.
监测/评估 互动 Les voisins participent à la protection, OCB doit faire de la sensibilisation pour que les gens protègent

3.4 有关SLM技术选择的决策

具体说明谁有权决定选择要实施的技术:
  • 所有相关参与者,作为参与式方法的一部分
解释:

OCB avec l'appuie technicien de la CRS

明确做出决策的依据:
  • 对充分记录的SLM知识进行评估(基于证据的决策)

4. 技术支持、能力建设和知识管理

4.1 能力建设/培训

是否为土地使用者/其他利益相关者提供培训?:

  • les OCB
培训形式:
  • 在职
  • 示范区域
  • 公开会议
  • 课程
涵盖的主题:

stabilisation de sol

4.2 咨询服务

土地使用者有权使用咨询服务吗?:

指明是否提供了咨询服务:
  • 在土地使用者的土地上

4.3 机构强化(组织发展)

是否通过这种方法建立或加强了机构?:
  • 是,少许
具体说明机构的强化或建立程度:
  • 本地
说明机构、角色和职责、成员等。:

OCB

  • appuie technique

4.4 监测和评估

监测和评估是该方法的一部分吗?:

若是,该文件是否用于监测和评估?:

4.5 研究

研究是该方法的一部分吗?

5. 融资和外部物质支持

5.1 该方法中SLM组成部分的年度预算

如果不知道准确的年度预算,请给出一个范围:
  • < 2,000

5.2 为土地使用者提供财政/物质支援

土地使用者是否获得实施该技术的财政/物质支持?:

如果是,请具体说明支持的类型、条件和提供者:

Sachets pour la pépinière (our OCBs);
Pour une activité officielle: plat chaud pour les participants

5.3 对特定投入的补贴(包括劳动力)

  • 建筑
具体说明哪些投入得到了补贴 程度如何 对补贴做出具体说明
petits sachets pour la pépinière 充分融资
如果土地使用者的劳动力是一项重要的投入,那么是不是:
  • 自愿
注释:

Plat chaud dans le cadre d'une activité officielle

5.4 信用

是否根据SLM活动的方法给予信用值?:

5.5 其它激励或手段

是否有其他激励措施或工具用于促进SLM技术的实施?:

6. 影响分析和结论性陈述

6.1 方法的影响

该方法是否有助于当地土地使用者,提高利益相关者的参与度?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Ils sont intéressés à protéger la forêt et ils participent. Ils sont fiers de ses ouvres.

该方法是否帮助土地使用者实施和维护SLM技术?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

C'est une approche participative, ils font tout eux-mêmes.

该方法是否提高了SLM的协调性和成本效益?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Surtout à long terme il y a beaucoup de bénéfices.

该方法是否调动/改善了使用财务资源实施SLM的途径?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Ça coût moins en terme de capital financier.

该方法是否提高了土地使用者实施土地管理的知识和能力?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

C'est comme une expérience pilote. Ça va aider les gens à le faire chez eux.

该方法是否提高了其他利益相关者的知识和能力?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Les exploitants des terres qui n’appartiennent pas à une organisation ne sont pas vraiment inclue parce qu'ils sont moins fiables: des fois on pense qu'il y aura 7 participants mais seulement 2 arrivent.

该方法是否建立/加强了机构、利益相关者之间的合作?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Des fois les OCBs gainent des nouveaux membres.

该方法是否有助于社会和经济弱势群体?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

La fertilité du sol va augmenter et du coup ces gens auront plus de rendement (peut planter le café).

该方法是否改善了性别平等并赋予女性权力?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Ce sont surtout des femmes qui s'occupent des pépinières.

该方法是否鼓励年轻人/下一代土地使用者参与SLM?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Le jeune se rendent compte des bénéfices écologiques des forêts.

该方法是否改善了阻碍SLM技术实施的土地使用权/用户权问题?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

L'approche demande que tout le monde met ensemble ses parcelles, mais ce n'est pas tous les gens qui sont d'accord.

该方法是否改善了粮食安全/改善了营养?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Mais seulement à long terme (une dizaine d'années)

该方法是否改善了市场准入?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Peut-être en terme touristique, ça peut attirer des gens qui aiment la nature.

该方法是否改善了供水和卫生条件?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

A l'eau, parce que le débit des sources devrait augmenter. Même les sources sèches devraient réapparaître.

该方法是否带来了更可持续的能源使用?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大
该方法是否提高了土地使用者适应气候变化/极端情况和减轻气候相关灾害的能力?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Les services écosystémiques des forêts sont mis à valeur: Grâce à la nouvelle couche végétale, l'impact de la pluie sur le sol est diminué, l'infiltration de l'eau dans les sols est améliorée et les forêts servent aussi comme des brise-vent.

该方法是否会带来就业、收入机会?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Après de 10ènes des années on a les revenus p.ex. du café ou du cacao.

6.2 土地使用者实施SLM的主要动机

  • 增加生产

à long terme

  • 减少土地退化

à long terme

  • 降低灾害风险

à long terme

  • 环境意识
  • 提高SLM知识和技能
  • 美学改进

La beauté de la région

6.3 方法活动的可持续性

土地使用者能否维持通过该方法实施的措施(无外部支持的情况下)?:
若是,请说明如何维持:

Ce pour ça que la CRS a priorisé cette approche participative.

6.4 该方法的长处/优点

土地使用者眼中的长处/优势/机会
Après la sensibilisation ils voient les bénéfices comme la protection de l'environnement.
编制者或其他关键资源人员认为的长处/优势/机会
Restauration de l'environnement physique

6.5 该方法的弱点/缺点以及克服它们的方法

土地使用者认为的弱点/缺点/风险 如何克服它们?
Moins de terre cultivable Sensibilisation
L'espace inaccessible aux bétails Sensibilisation
编制者或其他关键资源人员认为的弱点/缺点/风险 如何克服它们?
C’est un travail à long terme.
Nécessite beaucoup d'énergie

7. 参考和链接

7.1 方法/信息来源

  • 实地考察、实地调查

Visites de 3 pépinières, visite de rampes vivantes qui étaient en cours de reboisement.

  • 与SLM专业人员/专家的访谈

Technicien agroécologiste

模块