Посадка тополиных лесов в поймах высокогорных рек [Таджикистан]
- Создание:
- Обновить:
- Составитель: Gulniso Nekushoeva
- Редактор: –
- Рецензент: David Streiff
Tajikistan – Бунед кардани чакалакзор дар сохили даръехои баландкух
technologies_1515 - Таджикистан
- Полная аннотация в формате PDF
- Полная аннотация в формате PDF для вывода на печать
- Полная аннотация в формате интернет-страницы
- Полная аннотация (неотформатированно)
- Посадка тополиных лесов в поймах высокогорных рек: 15 марта 2017 г. (inactive)
- Посадка тополиных лесов в поймах высокогорных рек: 20 июля 2017 г. (inactive)
- Посадка тополиных лесов в поймах высокогорных рек: 22 июля 2017 г. (inactive)
- Посадка тополиных лесов в поймах высокогорных рек: 21 августа 2019 г. (public)
Просмотреть разделы
Развернуть все Свернуть все1. Общая информация
1.2 Контактные данные специалистов и организаций, участвующих в описании и оценке Технологии
local community:
Jonbekov Ikbol
+992 93 458 50-56
Таджикистан
Название организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Технологии (если применимо)
Institute for Environment and Human Security, United Nations University (Institute for Environment and Human Security, United Nations University) - ГерманияНазвание организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Технологии (если применимо)
UNEP (UNEP) - КенияНазвание организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Технологии (если применимо)
UNDP/GEF Project Uzbekistan (UNDP/GEF Uzbekistan) - УзбекистанНазвание организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Технологии (если применимо)
Tajik Soil Insitute (Tajik Soil Institute) - ТаджикистанНазвание организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Технологии (если применимо)
Tajik Academy of Agricultural Sciences (Tajik Academy of Agricultural Sciences) - Таджикистан1.3 Условия, регламентирующие использование данных, собранных ВОКАТ
Когда были собраны данные (на местах)?
09/07/2010
Составитель и ответственный(-ые) специалист(-ы) согласны с условиями, регламентирующими использование собранных ВОКАТ данных:
Да
2. Описание Технологии УЗП
2.1 Краткое описание Технологии
Определение Технологии:
Лесонасаждение низко продуктивных песчаников в речных долинах засушливого высокогорья с быстрорастущими тополиными деревьями обеспечивает население дровами, лесоматериалом, а также обеспечивает охрану ресурсов
2.2 Подробное описание Технологии
Описание:
В джамоате Ванкала Шугнанского района ГБАО, низкие температуры создают сложности в выращивании фруктовых или других деревьев, за исключением тополей (Populus pamirico), или ив Salix schugnanica Coerz). Естественные леса состоят в основном из последних и они растут очень медленно. В данном регионе холодные высокие температуры сохраняются в течение 6-7месяцев, в связи с чем, имеется высокая потребность в дешевых дровах для обогрева домов. В 1980-х, совхоз решил превратить 10 Га низко продуктивных пастбищных земель в более продуктивные орошаемые леса. После развала советской системы, джамоат сдал этот лес в аренду декханину, который до сих пор несет ответственность за данную землю.
Purpose of the Technology: Создание леса у берега реки в данной альпийской зоне с малым количеством деревьев в некотором виде может отвечать нуждам населения в дровах. Он может обеспечить дешевым строительным материалом, принести экологическую выгоду, а также красивую природу.
Establishment / maintenance activities and inputs: Процесс создания данного тополиного леса начался с выемки оросительных каналов и посадки саженцев. В первые несколько лет, саженцы необходимо поливать часто в связи с испытывающим жажду песчаником. Необходимо также учитывать такие факторы, как защита участка от выгула домашнего скота, расположение оросительных участков вокруг леса подальше от берега реки, селективная вырубка некоторых тополей, дополнительная посадка деревьев на неплодородной почве, а также защита леса от хищнической вырубки леса местным населением (что увеличилось в период экономического кризиса). Благодаря естественному восстановлению, дехкане в настоящий момент могут заготавливать дрова на зиму, и у них нет необходимости в привозе лесоматериала с дальних расстояний.
Natural / human environment: 88% Памирского региона покрыты ледниками, снежным покровом, скалами, и, таким образом, полностью лишены почвы. В результате, участок пахотных земель и садов в регионе ГБАО составляет всего лишь 2%, а лесов – 0,4%. Две трети всех лесов Памира располагаются вдоль берегов реки Ванч, Гюнт, Токузбулак, и других, и на высоте 3200м. В узких долинах V-образной формы западного Памира, нижняя точка находится на высоте 1,200м и поднимаясь до высоты в 7,400м. Это объясняет климатическую разницу региона, так как нижние участки долин наслаждаются более теплым климатом, чем более высокие участки. В целом, средняя годовая температура региона составляет 9°C, основное количество осадков в объеме 191-227мм выпадает в период между зимой и весной.
2.3 Фотографии, иллюстрирующие Технологию
2.5 Страна/ регион/ места, где применяется Технология, информация о которых собрана в данной Анкете
Страна:
Таджикистан
Административная единица (Район/Область):
Таджикистан
Более точная привязка места:
ГБАО, Шугнан/ Ванкала
Map
×2.6 Сколько лет применяется данная Технология
Если год начала применения Технологии достоверно неизвестен, дайте примерную оценку:
- 10-50 лет назад
2.7 Внедрение Технологии
Укажите, как именно Технология УЗП была внедрена:
- как инновация (инициатива) землепользователей
Пояснения (тип проекта и т.д.):
В 1980-е годы многие песчаные земли низкой продуктивности были преобразованы в тополиный лес. Это работа была инициирована местной группой волонтеров. С 1993 этот лес стал частью земель местного джаомата. Местная администрация аерндовала лес местным фермерам.
3. Классификация Технологии УЗП
3.1 Основные цели и задачи реализации Технологии
- смягчение последствий изменения климата
- создание благоприятных экономических условий
3.2 Текущий(-ие) тип(-ы) землепользования на территории, где применяется Технология
Леса/ лесистая местность
(Квази-) Природные леса/ лесные массивы:
- Выборочные рубки
Лесопосадки, облесение:
- Монокультуры местных видов деревьев
Продукции и услуги:
- Древесина
- Дрова
- Выпас/ ощипывание молодых побегов и листьев
- Природоохранные/ защитные
- Рекреация/ туризм
- Защита от природных катаклизмов
Пояснения:
Major land use problems (compiler’s opinion): Основные проблемы включают в себя: низкую продуктивность почвы, короткий период выращивания, опустынивание, низкие температуры, резкий спад в средних дневных температурах и в зимние ночи. Очень редкая растительность травы, устойчивой к засухе и невысоких кустов
Major land use problems (land users’ perception): Недостаток воды, низкое плодородие почвы, низкая урожайность
Selective felling of (semi-) natural forests: каждую осень
Plantation forestry: каждый год они сажают новые саженцы
Forest products and services: древесина, топливо, выпас / веточное кормление, охрана / защита природы, отдых / туризм, защита от стихийных бедствий
Future (final) land use (after implementation of SLM Technology): Forests / woodlands: Fp: Plantations, afforestations
Type of cropping system and major crops comments: У фермера имеются 1-2 дойных коров, которые пасутся летом в лесу. Коров привязывают в определенных местах. Иногда, дети пытаются продать молоко на обочинах дороги, но большой торговли там нет.
Livestock is grazing on crop residues
Если использование земель изменилось с началом применения Технологии, укажите тип землепользования до применения Технологии:
Grazing land: Ge: Extensive grazing land
3.3 Дополнительная информация о землепользовании
Обеспеченность водой участков, где реализуется Технология :
- полное орошение
Пояснения:
Water supply: смешанное богарно-орошаемое, полностью орошаемое
Поясните:
Longest growing period in days: 120
Longest growing period from month to month: май-сентябрь
3.4 Категория УЗП, к которой относится Технология
- Улучшение почвенного/ растительного покрова
- снижение риска природных стихийных бедствий на основе экосистемного подхода
3.5 Распределение Технологии по площади
Пояснения:
Total area covered by the SLM Technology is 1 m2.
3.6 Мероприятия УЗП, выполняемые в рамках Технологии
Агрономические мероприятия
- A1: Растительный/ почвенный покров
Мероприятия с использованием растительности
- Р1: Древесный и кустарниковый покров
инженерные мероприятия
- И3: Ступенчатые канавы (арыки), каналы, водотоки
управленческие мероприятия
- У1: Смена типа землепользования
Пояснения:
Main measures: vegetative measures, management measures
Secondary measures: structural measures
Type of vegetative measures: в блоках
3.7 Основные проблемы деградации земель, на решение которых направлена Технология
водная эрозия почв
- ВЭп: поверхностная эрозия/смыв верхних почвенных горизонтов
ухудшение химических свойств почв
- Хп: Снижение плодородия и уменьшение содержания органического вещества (вызванное не эрозией, а другими причинами)
биологическая деградация
- Бр: сокращение растительного покрова
- Бк: сокращение количества биомассы
Пояснения:
Main type of degradation addressed: Ха (Cn): снижение плодородия почвы и органических веществ в почве (не вызванные эрозией), Бр (Bc): уменьшение растительного покрова, Бк (Bq): уменьшение количества / биомассы
Secondary types of degradation addressed: Вв (Wt): потеря верхнего слоя почвы / поверхностная эрозия
Main causes of degradation: обезлесивание / удаление естественной растительности (включая лесные пожары) (Круглосуточная подача электричества была только в течение 2 лет. За последние 16 лет местные люди срубили все деревья в округе.), чрезмерное использование растительного покрова для бытовых целей (Вре деревья были срубленя на корм и дрова), чрезмерный выпас (Круглый год скот выпасался рядом в селом), изменение температуры (лето стало холоднее, многие культуры созревают в низкой температуре), бедность / богатство (большинство людей бедны; давление на природные ресурсы, так как людям нужны дрова и пища)
Secondary causes of degradation: засуха (низкий уровень осадков, сильный холодный ветер, сильная инсоляция, низкая влажность почвы), война и конфликты (Во время войны в регионе был высокий уровень продовольственной небезопасности)
3.8 Предотвращение и снижение деградации земель, или восстановление нарушенных земель
Укажите цель Технологии по отношению к деградации земель :
- снижение деградации земель
- восстановление/ реабилитация нарушенных земель
Пояснения:
Main goals: mitigation / reduction of land degradation
Secondary goals: prevention of land degradation, rehabilitation / reclamation of denuded land
4. Технические характеристики, мероприятия по практической реализации, вложения и стоимость
4.2 Спецификация / пояснения к техническому рисунку
Technical knowledge required for land users: средний (Необходимо использовать бензопилу; нужны допольнительные знания.)
Main technical functions: улучшение земляного покрова, повышение органического вещества, повышение биомассы (количество), пространственное урегулирование и разнообразие использования земель
Secondary technical functions: улучшение структуры верхнего слоя почвы (прессование), улучшение подпочвенной структуры (твердый надпочвенный слой), стабилизация почвы (например, с помощью корней деревьев против оползней), повышение наличия питательных веществ (снабжение, переработка отходов,...), повышение / поддержание сохранения воды в почве, сокращение скорости ветра, содействие росту видов и сортов растительности (качество, например поедаемые кормовые культуры)
Aligned: -contour
Vegetative material: Д: деревья / кустарники
Aligned: -graded strips
Vegetative material: Д: деревья / кустарники
In blocks
Vegetative material: Д: деревья / кустарники
Number of plants per (ha): 400
Vertical interval within rows / strips / blocks (m): 5
Width within rows / strips / blocks (m): 5
Vegetative measure: Vegetative material: Д: деревья / кустарники
Vegetative measure: Vegetative material: Д: деревья / кустарники
Vegetative measure: Vegetative material: Д: деревья / кустарники
Vegetative measure: Vegetative material: Д: деревья / кустарники
Trees/ shrubs species: Populus pamirico, Salix Schugnanica Coerz, dog rose
Grass species: разные травы
Slope (which determines the spacing indicated above): 5%
Structural measure: Depth of ditches/pits/dams (m): 0.5
Width of ditches/pits/dams (m): 0.8
Length of ditches/pits/dams (m): 2000
Structural measure: Vertical interval between structures (m): 5
Spacing between structures (m): 5
Depth of ditches/pits/dams (m): 0.2
Width of ditches/pits/dams (m): 0.3
Length of ditches/pits/dams (m): 200000
Slope (which determines the spacing indicated above): 5%
If the original slope has changed as a result of the Technology, the slope today is: 5%
Change of land use type: трансформация низкопродуктивных земель в высоко-продуктивные тополиные леса
Change of land use practices / intensity level
4.3 Общая информация по необходимым вложениям и стоимости
другая/ национальная валюта (название):
сомони
Укажите обменный курс между долларом США и местной валютой (если уместно): 1 доллар США =:
4,53
Укажите среднюю дневную заработную плату наемных работников:
6.60
4.4 Мероприятия, необходимые для начала реализации
Деятельность | Тип мероприятия | Сроки | |
---|---|---|---|
1. | выращивание семян в рассаднике | Мероприятия с использованием растительности | 1 раз в год (ирригация 5 месяцев) |
2. | выемка ям размером 50x60см на 1 Га - 400 на 10 Га- 4000 ямок | Мероприятия с использованием растительности | During Spring |
3. | доставка навоза на участки трактором или грузовым автомобилем | Мероприятия с использованием растительности | весной |
4. | навоз (удобрение) | Мероприятия с использованием растительности | весной |
5. | посадка тополиных саженцев и их полив водой | Мероприятия с использованием растительности | весной |
6. | Подготовка смеси почвы и удобрения для заполнения посадочных ямок на площади в 10 Га | Мероприятия с использованием растительности | весной |
7. | посадка деревьев вдоль оросительного канала, расположенного вдоль дороги Джелонди и вверх по границе участка (10м в 1 день) | Инженерные | перед посадкой деревьев/весной |
8. | создание оросительной сети от канала в сад (7x 1000м в день) | Инженерные | перед посадкой деревьев/весной |
9. | сбор веток и стеблей облепихи | Управленческие | перед посадкой деревьев |
10. | загрузка и разгрузка веток и стеблей облепихи | Управленческие | перед посадкой деревьев |
11. | доставка стеблей и веток с помощью машины | Управленческие | перед посадкой деревьев |
12. | ограждение участка | Управленческие | перед посадкой деревьев |
4.5 Вложения и затраты, необходимые для начала реализации
Опишите затраты | Единица | Количество | Затраты на единицу | Общая стоимость на единицу | % затрат, оплаченных землепользователями | |
---|---|---|---|---|---|---|
Оплата труда | Growing seedlings in a nursery (irrigation and nursering) | Persons/day | 25,0 | 30,0 | 750,0 | 100,0 |
Оплата труда | Digging holes | Persons/day | 100,0 | 30,0 | 3000,0 | 100,0 |
Оплата труда | Prepare a mixture of soil and dung | Persons/day | 40,0 | 30,0 | 1200,0 | 100,0 |
Оплата труда | Planting poplar seedlings and watering them | Persons/day | 40,0 | 30,0 | 1200,0 | 100,0 |
Оборудование | Tractor for delivering manure | hours | 8,0 | 75,0 | 600,0 | 100,0 |
Оборудование | Labour: Planting trees along the irrigation canal | Persons/day | 200,0 | 30,0 | 6000,0 | 100,0 |
Оборудование | Labour: Establishment of irrigation networks from the canal in the garden | Persons/day | 30,0 | 30,0 | 900,0 | 100,0 |
Оборудование | Car for transporting branches | Trucks/day | 20,0 | 100,0 | 2000,0 | 100,0 |
Удобрения и ядохимикаты | Manure (dung) | tons | 40,0 | 50,0 | 2000,0 | 100,0 |
Другие | Labour: Collection of sea buck thorn stems and branches | Persons/day | 20,0 | 30,0 | 600,0 | 100,0 |
Другие | Labour: Load sea buck thorn stems and branches into the car and unload them | Persons/day | 10,0 | 30,0 | 300,0 | 100,0 |
Другие | Labour: Fencing the area | Persons/day | 100,0 | 30,0 | 3000,0 | 100,0 |
Общая стоимость запуска Технологии | 21550,0 |
4.6 Поддержание/ текущее обслуживание
Деятельность | Тип мероприятия | Сроки/ повторяемость проведения | |
---|---|---|---|
1. | полив саженцев 2 раза в неделю в первых годы (40 человеко-дней на 1 месяц- 10 Га) | Мероприятия с использованием растительности | 5 раз в год |
2. | полив саженцев раз в неделю/1 год (20 человеко-дней на 1 месяц- 10 Га) | Мероприятия с использованием растительности | 5 раз в год |
3. | защита от выгула скота (5 часов в день) | Мероприятия с использованием растительности | 5 раз в год |
4. | ежегодный сбор урожая под дрова | Мероприятия с использованием растительности | каждый год/оснью |
5. | выборочная вырубка деревьев (Ø=40-50см) | Мероприятия с использованием растительности | после 10 лет/октябрь |
6. | ежегодный сенокос травы | Мероприятия с использованием растительности | каждый год/летом |
7. | ремонт и очистка основного оросительного канала от наносов и мусора | Инженерные | перед оросительным сезоном |
8. | ремонт и очистка оросительной сети от наносов и веток на площади 10 Га | Инженерные | перед оросительным сезоном |
9. | ремонт ограждений | Управленческие | если нужно |
4.7 Стоимость поддержания/ текущего обслуживания ( в год)
Опишите затраты | Единица | Количество | Затраты на единицу | Общая стоимость на единицу | % затрат, оплаченных землепользователями | |
---|---|---|---|---|---|---|
Оплата труда | Watering seedlings (First year and followin year) | Persons/day | 300,0 | 30,0 | 9000,0 | 100,0 |
Оплата труда | Protection, avoidance of grazing | Persons/day | 87,0 | 30,0 | 2610,0 | 100,0 |
Оплата труда | Annual harvest of firewood | Persons/day | 10,0 | 30,0 | 300,0 | 100,0 |
Оплата труда | Selective felling of trees (after 10 years | Persons/day | 15,0 | 30,0 | 450,0 | |
Другие | Labour: Annual haymaking of natural grass | Persons/day | 40,0 | 30,0 | 1200,0 | |
Другие | Labour: Repairs and cleaning of the main irrigation canal abd irrigation network | Persons/day | 15,0 | 30,0 | 450,0 | |
Общая стоимость поддержания Технологии | 14010,0 |
Пояснения:
Machinery/ tools: лопата
Подсчет произведен из расчета на целую плантацию в 10 га.
4.8 Наиболее значимые факторы, влияющие на стоимость затрат
Опишите наиболее значимые факторы, влияющие на стоимость затрат:
Рабочая сила является основным определяющим фактором при расчете расходов, однако, в данной ситуации, большая ее часть была обеспечена самими землепользователями. Представленные расчеты включают дополнительную силу, за которую необходимо будет расплачиваться.
5. Природные и социально-экономические условия
5.1 Климат
Среднегодовое количество осадков
- < 250 мм
- 251-500 мм
- 501-750 мм
- 751-1000 мм
- 1001-1500 мм
- 1501-2000 мм
- 2001-3000 мм
- 3001-4000 мм
- > 4000 мм
Пояснения/ комментарии по осадкам:
200-230 mm average rainfall. Main season is during winter to spring period.
Агроклиматическая зона
- засушливая
Thermal climate class: boreal
5.2 Рельеф
Склоны (преобладающие):
- пологие (0-2%)
- покатые (3-5%)
- покато-крутые (6-10%)
- крутые (11-15%)
- очень крутые (16-30%)
- чрезвычайно крутые (31-60%)
- обрывистые (>60%)
Формы рельефа:
- плато/ равнины
- гребни хребтов/холмов
- склоны гор
- склоны холмов
- подножья
- днища долин
Зона высотной поясности:
- 0-100 м над уровнем моря
- 101-500 м н.у.м.
- 501-1000 м н.у.м.
- 1001-1500 м н.у.м.
- 1501-2000 м н.у.м.
- 2001-2500 м н.у.м.
- 2501-3000 м н.у.м.
- 3001-4000 м н.у.м.
- > 4 тыс. м н.у.м.
Укажите, приурочено ли применение Технологии к специфическим условиям:
- в ситуациях вогнутого рельефа
Комментарии и дополнительные сведения по условиям рельефа/ топографии :
Altitudinal zone: 3200 m a.s.l.
Slopes on average: It is a narrow river valley
5.3 Почвы
Средняя мощность почв:
- поверхностные (0-20 см)
- неглубокие (21-50 см)
- умеренно глубокие (51-80 см)
- глубокие (81-120 см)
- очень глубокие (> 120 см)
Гранулометрический состав (верхнего горизонта):
- грубый крупнозернистый/ лёгкий (песчаный)
Содержание органического вещества в верхнем горизонте:
- среднее (1-3%)
Если возможно, приложите полное описание почв или укажите доступную информацию, например тип почв, рH/ кислотность почв, ёмкость катионного обмена, содержание азота, содержание солей и т.д.
Soil depth on average: The soil is sandy-loam, shallow, with low productivity
Soil texture: Sandy-loamy soil
These soils have low natural fertility, and irrigation increases the productivity of this soil
Topsoil organic matter: After irrigation and changing the land use type, organic matter increases
Soil drainage / infiltration is good because this soil is sandy-loam
Soil water storage capacity is low because this soil is sandy-loam
5.4 Доступность и качество воды
Уровень грунтовых вод:
< 5 м
Доступность поверхностных вод:
хорошая
Качество воды (без обработки):
питьевая вода хорошего качества
Комментарии и дополнительная информация по качеству и количеству воды:
Ground water table: 2/3 of the forest is close to the river and the ground water level is 2-3m
Availability of surface water: The River Tokuzbulak is in close proximity (somtimes also just medium)
Water quality (untreated): The river can provide clean drinking water
5.5 Биоразнообразие
Видовое разнообразие:
- высокое
Комментарии и дополнительная информация по биоразнообразию:
Poplar trees provide a favourable microclimate for growing many bushes and herbaceous plants beneath, and also provides a good natural habitat for birds and some wild animals.
5.6 Характеристика землепользователей, применяющих Технологию
Рыночная ориентация производства:
- натуральное хозяйство (самообеспечение)
- смешанное (самообеспечение/ товарное хозяйство
Доходы из других источников:
- > 50% всех доходов
Относительный уровень достатка:
- обеспеченный
Индивидуальное или коллективное хозяйство:
- частное/ домовладение
Уровень механизации:
- ручной труд
Пол:
- женщины
- мужчины
Укажите другие важные характеристики землепользователей:
Land users applying the Technology are mainly Leaders / privileged
Population density: < 10 persons/km2
Annual population growth: 2% - 3%
10% of the land users are rich (у него есть машина, большой лесной участок, 5 яков, 2 коровы, 20 овец,).
Off-farm income specification: Фермер имеет машину, иногда работает гидом, продает лесные продукты и дрова, а осенью он покупает мясо в Мургбе и перепродает в Хатлоне.
Market orientation of production system: subsistence (self-supply), mixed (subsistence/ commercial, mixed (subsistence/ commercial
5.7 Средний размер земельных участков, арендуемых или находящихся в собственности землепользователей, применяющих Технологию
- < 0,5 га
- 0,5-1 га
- 1-2 га
- 2-5 га
- 5-15 га
- 15-50 га
- 50-100 га
- 100-500 га
- 500-1000 га
- 1000-10000 га
- > 10000 га
Считается ли это мелким, средним или крупным хозяйством (по местным масштабам)?
- среднего размера
Пояснения:
Average area of land owned or leased by land users applying the Technology: < 0.5 ha, 0.5-1 ha, 1-2 ha, 2-5 ha, 5-15 ha
5.8 Собственность на землю, права на земле- и водопользование
Землевладелец:
- государственная
Право землепользования:
- аренда
Право водопользования:
- неограниченное (неконтролируемое)
Пояснения:
До 1992-1993 годов лес принадлежал колхозу, после 1993 года - джаомату Ванкала. Фермер арендует эту землю
5.9 Доступ к базовым услугам и инфраструктуре
медицинское обслуживание:
- плохой
- средний
- хорошая
образование:
- плохой
- средний
- хорошая
технические консультации:
- плохой
- средний
- хорошая
занятость (вне хозяйства):
- плохой
- средний
- хорошая
рынки:
- плохой
- средний
- хорошая
электроснабжение:
- плохой
- средний
- хорошая
транспорт и дорожная сеть:
- плохой
- средний
- хорошая
водоснабжение и канализация:
- плохой
- средний
- хорошая
финансовые услуги:
- плохой
- средний
- хорошая
6. Воздействия и заключительные положения
6.1 Влияние Технологии УЗП в пределах территории ее применения
Социально-экономическое воздействие
Продуктивность
производство кормов
Комментарий/ пояснения:
natural grass under the trees
качество кормов
Комментарий/ пояснения:
More grasses and edible plants grow under the shadow of the trees.
производство продуктов животноводства
Комментарий/ пояснения:
more furaj more animals
производство древесины
Количество до применения УЗП :
10%
Количество после применения УЗП:
100%
производство электроэнергии
Количество после применения УЗП:
100%
Доходы и затраты
доходы хозяйства
Комментарий/ пояснения:
More animals and firewood that he can sell.
разнообразие источников дохода
Комментарий/ пояснения:
He can sell firewood, meat, dairy products, and can be a touris guide.
Социальное и культурное воздействие
продовольственная безопасность/ самообеспечение
возможности отдыха и рекреации
Количество до применения УЗП :
5%
Количество после применения УЗП:
100%
Комментарий/ пояснения:
The environmnt looks much more pleasant with more green areas.
знания в области УЗП/ деградации земель
смягчение конфликтов
Комментарий/ пояснения:
The area is too big for one farmer
Livelihood and human well-being
Комментарий/ пояснения:
The extra money earned from the sale of timber, firewood and livestock can be spent on health and education for the family
Экологическое воздействие
Почвы
влажность почв
Комментарий/ пояснения:
Reduces evaporation from the soil surface
почвенный покров
Комментарий/ пояснения:
good vegetation cover helps improve the soil cover
утрата почв
Комментарий/ пояснения:
The trees and grass roots stabilise the soil
круговорот/ восполнение питательных веществ
Комментарий/ пояснения:
Matter and roots of the herbaceous plants, improves structure and fertility of the soil
почвенное / подземное органическое вещество/ углерод
Комментарий/ пояснения:
SOM is increased underneath the poplar forest
Биоразнообразие: растительность, животный мир
биомасса/ содержание углерода в надземной биомассе
разнообразие флоры
Комментарий/ пояснения:
The diversity of plants is higher than in the surrounding areas
разнообразие фауны
Комментарий/ пояснения:
Provides a habitat for more wild animals.
полезные виды
Комментарий/ пояснения:
Good microclimate and protection for them
разнообразие местообитаний
Комментарий/ пояснения:
Good microclimate and protection for them
Климат и снижение риска стихийных бедствий
выбросы углекислого газа и парниковых газов
Комментарий/ пояснения:
carbon sis stored within the high amounts of biomass
скорость ветра
Комментарий/ пояснения:
tall trees provide wind barrier
Другие экологические последствия
Bio energy generation
6.2 Влияние Технологии за пределами территории ее применения
подтопление ниже по течению
ущерб прилегающим полям
6.3 Подверженность и чувствительность Технологии УЗП к постепенным изменениям климата и экстремальным погодным явлениям/ стихийным бедствиям, связанным с изменением климата (в понимании землепользователей)
Постепенное изменение климата
Постепенное изменение климата
Сезон | Тип изменения климата/ экстремального явления | Насколько успешно Технология справляется с этим? | |
---|---|---|---|
среднегодовые температуры | увеличилось | плохо |
Экстремальные явления, связанные с изменением климата (стихийные бедствия)
Погодные стихийные бедствия
Насколько успешно Технология справляется с этим? | |
---|---|
местные ливневые дожди | хорошо |
местные ураганы | плохо |
Стихийные бедствия климатического характера
Насколько успешно Технология справляется с этим? | |
---|---|
засухи | плохо |
Гидрологические стихийные бедствия
Насколько успешно Технология справляется с этим? | |
---|---|
регулярные наводнения (выход рек из берегов) | хорошо |
Другие воздействия, связанные с изменением климата
Другие воздействия, связанные с изменением климата
Насколько успешно Технология справляется с этим? | |
---|---|
сокращение вегетационного периода | хорошо |
Пояснения:
Ирригация сделала технологию более чуствительной и устойчивой к изменениям температуры и к сазучам
6.4 Анализ эффективности затрат
Насколько получаемый результат сопоставим с первоначальными вложениями (с точки зрения землепользователей)?
Эффективность затрат в краткосрочной перспективе:
слабо отрицательное
Эффективность затрат в долгосрочной перспективе:
очень позитивное
Насколько получаемый результат сопоставим с текущими расходами по поддержанию технологии (с точки зрения землепользователей)?
Эффективность затрат в краткосрочной перспективе:
отрицательно
Эффективность затрат в долгосрочной перспективе:
очень позитивное
Пояснения:
Что касается краткосрочного дохода, фермер не имеет дров или травы.
6.5 Внедрение Технологии
- более 50%
Если возможно, дайте количественную характеристику (число домохозяйств и/или площадь применения):
80 household in an area of 1 km^2
Среди применяющих Технологию землепользователей, какова доля лиц, применяющих её по собственной инициативе, т.е. без какого-либо материального стимулирования со стороны?
- 90-100%
Пояснения:
100% of land user families have adopted the Technology without any external material support
80 land user families have adopted the Technology without any external material support
Comments on adoption trend: Многие другие дехкане садили деревья на участках, окружающих их собственные дома, это такие деревья как тополя и ивы. Это сэкономило очень много денег и времени, которые уходили на поиск дров издалека.
6.7 Сильные стороны/ преимущества/ возможности Технологии
Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению землепользователей |
---|
Обеспечивает землепользователей дровами, травой, наличностью и красотой природы |
Землепользователь может кормить своих коров путем обеспечения севооборота в своем лесу и иметь при этом молочные продукты круглогодично. |
Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению составителя или других ключевых специалистов |
---|
Микроклимат, созданный лесом How can they be sustained / enhanced? увеличил биоразнообразие растений и животных |
Данная технология также увеличивает экономические преимущества, такие как наличие дров, лесоматериала, кормовой травы, медицинских трав и т.д How can they be sustained / enhanced? Было бы хорошо посадить некоторые виды многолетней кормовой травы |
Тополя и ивы нуждаются в хорошем орошении, что можно обеспечить за счет реки или оросительных систем при посадке рядом с домом |
Почва становится более продуктивной.Связывание углерода значительно выше, чем в соседних засушливых пустынных ландшафтах |
6.8 Слабые стороны/ недостатки/ риски Технологии и пути их преодоления
Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению землепользователей | Возможные пути их преодоления/снижения? |
---|---|
Не имеется средств для создания ограждения | Дехканин может использовать камни для создания ограждения, которых довольно достаточно в районе |
Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению составителя или ответственных специалистов | Возможные пути их преодоления/снижения? |
---|---|
Не имеется ограждений на месте, наверное, в связи с тем, что дехканин не уверен в продолжительности срока аренды земли | Если лес защищен оградой, то это обеспечивает меньше работы дехканину в защите участка от выгула скота и вырубки деревьев |
Фермер может использовать камни, которых на участке очень много |
7. Справочные материалы и ссылки
7.2 Ссылки на опубликованные материалы
Название, автор, год публикации, ISBN:
1. Справочник по климату СССР, вып. 31, Таджикская ССР, частьII. гидрометеорологическое издательство, Ленинград, 1966,228с.
Где опубликовано? Стоимость?
in libraries
Название, автор, год публикации, ISBN:
2. Справочник по климату СССР, вып. 31, Таджикская ССР, частьIV, гидрометеорологическое, Ленинград, 1966, 212с.
Ссылки и модули
Развернуть все Свернуть всеСсылки
Нет ссылок
Модули
Нет модулей