Temporary buying-in system for rice [มาลี]
- ผู้สร้างสรรค์:
- การอัพเดท:
- ผู้รวบรวม: Dieter Nill
- ผู้เรียบเรียง: –
- ผู้ตรวจสอบ: Laura Ebneter
Système d’achat temporaire du riz (French)
approaches_2517 - มาลี
ดูส่วนย่อย
ขยายทั้งหมด ย่อทั้งหมด1. ข้อมูลทั่วไป
1.2 รายละเอียดที่ติดต่อได้ของผู้รวบรวมและองค์กรที่เกี่ยวข้องในการประเมินและการจัดเตรียมทำเอกสารของแนวทาง
ผู้เชี่ยวชาญ SLM:
Ali Yehia Ag Mohamed
yehia@afribonemali.net
Irrigation Projects in the Niger Inland Delta
มาลี
ผู้เชี่ยวชาญ SLM:
Kliewe Matthias
kli@ces.de
Irrigation Projects in the Niger Inland Delta
มาลี
ผู้เชี่ยวชาญ SLM:
Guirou Pierre
pierreguirou@yahoo.fr
Irrigation Projects in the Niger Inland Delta
มาลี
ผู้เชี่ยวชาญ SLM:
Munstege Huub
hmunstege@yahoo.com
Irrigation Projects in the Niger Inland Delta
มาลี
ชื่อของโครงการซึ่งอำนวยความสะดวกในการทำเอกสารหรือการประเมินแนวทาง (ถ้าเกี่ยวข้อง)
Irrigation Projects in the Niger Inland Delta (IPRO-DI)ชื่อของโครงการซึ่งอำนวยความสะดวกในการทำเอกสารหรือการประเมินแนวทาง (ถ้าเกี่ยวข้อง)
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH (GIZ) - เยอรมนี1.3 เงื่อนไขที่เกี่ยวข้องกับการใช้ข้อมูลที่ได้บันทึกไว้ผ่านทาง WOCAT
วันที่เก็บรวบรวมข้อมูล (ภาคสนาม):
01/07/2012
ผู้รวบรวมและวิทยากรหลักยอมรับเงื่อนไขเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลที่ถูกบันทึกผ่านทาง WOCAT:
ใช่
2. คำอธิบายของแนวทาง SLM
2.1 การอธิบายแบบสั้น ๆ ของแนวทาง
Setting up local rice storage facilities and a fund for temporarily buying in rice after the harvest.
2.2 การอธิบายอย่างละเอียดของแนวทาง
การอธิบายอย่างละเอียดของแนวทาง:
The objectives are to combat speculation and the impoverishment of beneficiaries.
The practice involves setting up local rice storage facilities and a fund for temporarily buying in rice after the harvest in order to (i) give growers access to ready cash, (ii) enable growers to benefit from price rises and (iii) prevent falls in the market price of rice. Growers buy back their rice stocks for the same price they sold it for and then resell it (during the period in which prices are high). Storage fees of 1,000 CFA francs per sack are charged in order to maintain and grow the fund (taking into account inflation).
A fund is made available to satellite initiatives of the project or development planners to cover the reverse repurchase of sacks of rice during harvest time at the market price. The sacks are marked by the owners and stored in PMN/IPRODI’s storage facilities. In the lean season (June to August) when rice prices are highest, growers can rebuy their sacks for the same price they were paid at harvest time plus 1,000 CFA francs per sack.
For example: In 2009, in the Attara area, sacks of rice that were reverse repurchased at 8,000 CFA francs per sack were sold in July at 15,000 CFA francs. The grower earned an extra 6,000 CFA francs, with 1,000 CFA francs being provided to the fund.
PMN/IPRODI makes funds available to the head of satellite initiatives/planners and carries out monitoring and follow-up. Planners/heads of satellite initiatives implement and monitor the practice. Growers are the clients in this process, providing rice and subsequently repurchasing it.
Implemented in Attara (Niafunké Circle), along the Bara Issa River and in the Kessou floodplain area (circles of Timbuktu and Goudam). Approximately 1,000 tonnes of rice are stored per year. The fund only works with targeted growers who have an obvious need for such assistance. There are four storage centres holding a total of eight storage facilities. The practice has been in place since 2000. Annual audits show that the funds are growing. The client base is regular and unchanging.
2.5 ประเทศ ภูมิภาค หรือสถานที่ตั้งที่ได้นำแนวทางไปใช้
ประเทศ:
มาลี
ภูมิภาค/รัฐ/จังหวัด: :
Mali
ข้อมูลเฉพาะเพิ่มเติมของสถานที่ตั้ง:
circles of Timbuktu, Goudam, Niafunké
2.6 วันที่เริ่มต้นและสิ้นสุดของแนวทาง
ระบุปีที่เริ่ม:
2000
2.7 ประเภทของแนวทาง
- ใช้โครงงานหรือแผนงานเป็นฐาน
2.8 เป้าหมายหรือวัตถุประสงค์หลักของแนวทาง
Setting up local rice storage facilities and a fund for temporarily buying in rice after the harvest; combat speculation and the impoverishment of beneficiaries
The SLM Approach addressed the following problems: lack of local rice storage facilities; speculation; impoverishment
2.9 เงื่อนไขที่เอื้ออำนวยหรือเป็นอุปสรรคต่อการนำเทคโนโลยีภายใต้แนวทางนี้ไปปฏิบัติใช้
การมีไว้ให้หรือการเข้าถึงแหล่งการเงินและบริการ
- เป็นอุปสรรค
speculation, impoverishment
Treatment through the SLM Approach: enables a fund to be built up over time in order to (i) give growers access to ready cash, (ii) enable growers to benefit from price rises and (iii) prevent falls in the market price of rice. Growers buy back their rice stocks for the same price they sold it for and then resell it (during the period in which prices are high).
อื่นๆ
- เป็นอุปสรรค
lack of local rice storage facilities
Treatment through the SLM Approach: setting up local rice storage facilities
3. การมีส่วนร่วมและบทบาทของผู้มีส่วนได้ส่วนเสียที่เกี่ยวข้อง
3.1 ผู้มีส่วนได้ส่วนเสียที่เกี่ยวข้องในแนวทางนี้และบทบาท
- ผู้ใช้ที่ดินระดับท้องถิ่นหรือชุมชนระดับท้องถิ่น
- ผู้เชี่ยวชาญ SLM หรือที่ปรึกษาการเกษตร
- ภาคเอกชน
- รัฐบาลระดับท้องถิ่น
- รัฐบาลแห่งชาติ (ผู้วางแผน ผู้ทำการตัดสินใจ)
- องค์การระหว่างประเทศ
- banks
3.2 การเกี่ยวข้องของผู้ใช้ที่ดินระดับท้องถิ่นหรือชุมชนระดับท้องถิ่นในช่วงต่างๆของแนวทาง
ความเกี่ยวข้องของผู้ใช้ที่ดินระดับท้องถิ่นหรือชุมชนระดับท้องถิ่น | ระบุผู้ที่มีส่วนเกี่ยวข้องและอธิบายกิจกรรม | |
---|---|---|
การริเริ่มหรือการจูงใจ | ไม่ลงมือ | |
การวางแผน | ไม่ลงมือ | |
การดำเนินการ | ปฏิสัมพันธ์ | |
การติดตามตรวจสอบหรือการประเมินผล | ไม่ลงมือ | |
Research | ไม่ลงมือ |
3.4 การตัดสินใจเลือกใช้เทคโนโลยี SLM
ระบุผู้ที่ทำการตัดสินใจเลือกเทคโนโลยีมากกว่าหนึ่งวิธีไปปฏิบัติใช้:
- ผู้เชี่ยวชาญ SLM เป็นผู้ตัดสินใจหลัก ที่ติดตามให้คำปรึกษากับผู้ใช้ที่ดิน
การอธิบาย:
Decisions on the method of implementing the SLM Technology were made by mainly by SLM specialists with consultation of land users
4. การสนับสนุนด้านเทคนิค การสร้างขีดความสามารถ และการจัดการด้านความรู้
4.1 การสร้างขีดความสามารถ / การอบรม
ได้มีการจัดอบรมให้แก่ผู้ใช้ที่ดินหรือผู้มีส่วนได้ส่วนเสียคนอื่น ๆ หรือไม่:
ใช่
ให้ระบุว่าใครเป็นผู้ได้รับการอบรม:
- ผู้ใช้ที่ดิน
4.2 การบริการให้คำแนะนำ
ผู้ใช้ที่ดินมีการเข้าถึงการรับบริการให้คำปรึกษาหรือไม่:
ใช่
ระบุว่ามีบริการให้คำปรึกษาหรือไม่:
- ที่ศูนย์ถาวร
การอธิบาย/แสดงความคิดเห็น:
Advisory service is quite adequate to ensure the continuation of land conservation activities
4.3 การเสริมความแข็งแกร่งให้กับสถาบัน (การพัฒนาองค์กร)
สถาบันได้รับการจัดตั้งขึ้นมาหรือเสริมความแข็งแกร่งโดยแนวทางนี้หรือไม่:
- ใช่ ปานกลาง
ระบุระดับของสถาบันที่ได้รับการเสริมความแข็งแกร่งหรือจัดตั้งขึ้นมา:
- ท้องถิ่น
ระบุประเภทของการให้ความช่วยเหลือสนับสนุน:
- ด้านการเงิน
- การสร้างขีดความสามารถ / การอบรม
- อุปกรณ์
4.4 การติดตามตรวจสอบและประเมินผล
การติดตามตรวจสอบและประเมินผลเป็นส่วนหนึ่งของแนวทางหรือไม่:
ใช่
ความคิดเห็น:
economic / production aspects were regular monitored by project staff through measurements
There were no changes in the Approach as a result of monitoring and evaluation
There were no changes in the Technology as a result of monitoring and evaluation
4.5 การวิจัย
การวิจัยเป็นส่วนหนึ่งของแนวทางหรือไม่:
ใช่
ระบุหัวข้อเรื่อง:
- เศรษฐศาสตร์หรือการตลาด
- เทคโนโลยี
5. การสนับสนุนด้านการเงินและวัสดุอุปกรณ์
5.1 ระบุงบประมาณประจำปีสำหรับแนวทาง SLM นี้
แสดงความคิดเห็น (แหล่งของการระดมทุน ผู้บริจาคคนสำคัญ):
Approach costs were met by the following donors: international: 100.0%
5.2 การสนับสนุนด้านการเงิน / วัสดุอุปกรณ์ให้แก่ผู้ใช้ที่ดิน
ผู้ใช้ที่ดินได้รับการสนับสนุนด้านการเงิน / วัสดุอุปกรณ์ไปปฏิบัติใช้เทคโนโลยีหรือไม่:
ใช่
ถ้าใช่ ให้ระบุประเภทของการสนับสนุน เงื่อนไขและผู้จัดหามาให้:
A fund is made available to satellite initiatives of the project or development planners to cover the reverse repurchase of sacks of rice during harvest time at the market price.
5.3 เงินสนับสนุนสำหรับปัจจัยนำเข้า (รวมถึงแรงงาน)
- โครงสร้างพื้นฐาน
ระบุปัจจัยนำเข้าที่ได้รับการสนับสนุน | เห็นด้วยระดับไหน | ระบุเงินสนับสนุน |
---|---|---|
local rice storage facilities | ได้รับการช่วยเหลือทางการเงินแบบเต็ม | |
6. การวิเคราะห์ผลกระทบและการสรุป
6.1 ผลกระทบของแนวทาง
ช่วยให้ผู้ใช้ที่ดินนำเอาเทคโนโลยี SLMไปใช้และบำรุงรักษาสภาพไว้ได้หรือไม่:
- ไม่ใช่
- ใช่ เล็กน้อย
- ใช่ ปานกลาง
- ใช่ อย่างมาก
ทำให้กลุ่มด้อยโอกาสมีอำนาจทางสังคมและเศรษฐกิจหรือไม่:
- ไม่ใช่
- ใช่ เล็กน้อย
- ใช่ ปานกลาง
- ใช่ อย่างมาก
The fund only works with targeted growers who have an obvious need for such assistance; provides protection for growers with low incomes (1,000 to 1,500 people)
Did other land users / projects adopt the Approach?
- ไม่ใช่
- ใช่ เล็กน้อย
- ใช่ ปานกลาง
- ใช่ อย่างมาก
Implemented in Attara (Niafunké Circle), along the Bara Issa River and in the Kessou floodplain area (circles of Timbuktu and Goudam). The practice has been in place since 2000. Annual audits show that the funds are growing. The client base is regular and unchanging.
Did the Approach lead to improved livelihoods / human well-being?
- ไม่ใช่
- ใช่ เล็กน้อย
- ใช่ ปานกลาง
- ใช่ อย่างมาก
Approximately 1,000 tonnes of rice are stored per year; prevents growers from falling into debt;
Did the Approach help to alleviate poverty?
- ไม่ใช่
- ใช่ เล็กน้อย
- ใช่ ปานกลาง
- ใช่ อย่างมาก
6.2 แรงจูงใจหลักของผู้ใช้ที่ดินเพื่อที่จะนำ SLM ไปปฏิบัติใช้
- การผลิตที่เพิ่มขึ้น
- กำไร (ความสามารถ) อัตราส่วนค่าใช้จ่ายต่อผลประโยชน์ที่เพิ่มขึ้น
- การจ่ายเงินหรือการช่วยเหลือ
6.3 ความยั่งยืนของกิจกรรมของแนวทาง
ผู้ใช้ที่ดินสามารถทำให้สิ่งต่างๆ ที่ได้ปฏิบัติใช้โดยแนวทางนี้ยั่งยืนได้หรือไม่ (โดยไม่มีการสนับสนุนจากภายนอก):
- ใช่
6.4 จุดแข็งและข้อได้เปรียบของแนวทาง
จุดแข็ง / ข้อได้เปรียบของแนวทางในทัศนคติของผู้รวบรวมหรือวิทยากรหลัก |
---|
combat speculation and the impoverishment of beneficiaries: setting up local rice storage facilities and a fund for temporarily buying in rice after the harvest in order to (i) give growers access to ready cash, (ii) enable growers to benefit from price rises and (iii) prevent falls in the market price of rice |
provides protection for growers with low incomes (1,000 to 1,500 people) |
prevents growers from falling into debt |
enables a fund to be built up over time (How to sustain/ enhance this strength: Success factors and constraints: Availability of the rice fund; simple procedures; sufficient storage capacity available; credible management that growers can trust) |
7. การอ้างอิงและการเชื่อมต่อ
7.1 วิธีการหรือแหล่งข้อมูล
- ไปเยี่ยมชมภาคสนาม การสำรวจพื้นที่ภาคสนาม
- การสัมภาษณ์กับผู้ใช้ที่ดิน
7.2 การอ้างอิงถึงสิ่งตีพิมพ์
ชื่อเรื่อง ผู้เขียน ปี ISBN:
Manual of Good Practices in Small Scale Irrigation in the Sahel. Experiences from Mali. Published by GIZ in 2014.
ช่องทางในการสืบค้น และราคา:
http://star-www.giz.de/starweb/giz/pub/servlet.starweb
ชื่อเรื่อง ผู้เขียน ปี ISBN:
Description of the trust fund approach
ลิงก์และโมดูล
ขยายทั้งหมด ย่อทั้งหมดลิงก์
ไม่มีลิงก์
โมดูล
ไม่มีโมดูล