This is an outdated, inactive version of this case. Go to the current version.
เทคโนโลยี
ไม่มีการใช้งาน

Fixation des dunes sur des terres communautaires sylvo-pastorales (cuvettes oasiennes) des départements de Gouré et de Maïné-Soroa [ไนเจอร์]

technologies_3257 - ไนเจอร์

สมบูรณ์: 94%

1. ข้อมูลทั่วไป

1.2 รายละเอียดที่ติดต่อได้ของผู้รวบรวมและองค์กรที่เกี่ยวข้องในการประเมินและการจัดเตรียมทำเอกสารของเทคโนโลยี

วิทยากรหลัก

ผู้เชี่ยวชาญ SLM:
ชื่อของโครงการซึ่งอำนวยความสะดวกในการทำเอกสารหรือการประเมินเทคโนโลยี (ถ้าเกี่ยวข้อง)
Projet de lutte contre l'ensablement des cuvettes oasiennes dans les départements de Gouré et de Maïné-Soroa, Niger (PLECO)
ชื่อขององค์กรซึ่งอำนวยความสะดวกในการทำเอกสารหรือการประเมินเทคโนโลยี (ถ้าเกี่ยวข้อง)
GREAD (GREAD) - ไนเจอร์
ชื่อขององค์กรซึ่งอำนวยความสะดวกในการทำเอกสารหรือการประเมินเทคโนโลยี (ถ้าเกี่ยวข้อง)
FAO Niger (FAO Niger) - ไนเจอร์

1.3 เงื่อนไขการใช้ข้อมูลที่ได้บันทึกผ่านทาง WOCAT

วันที่เก็บรวบรวมข้อมูล(ภาคสนาม) :

01/08/2015

ผู้รวบรวมและวิทยากรหลักยอมรับเงื่อนไขเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลที่ถูกบันทึกผ่านทาง WOCAT:

ใช่

1.4 การเปิดเผยเรื่องความยั่งยืนของเทคโนโลยีที่ได้อธิบายไว้

เทคโนโลยีที่ได้อธิบายไว้นี้เป็นปัญหาของความเสื่อมโทรมโทรมของที่ดินหรือไม่ จึงไม่ได้รับการยอมรับว่าเป็นเทคโนโลยีเพื่อการจัดการที่ดินอย่างยั่งยืน:

ไม่ใช่

แสดงความคิดเห็น:

La stabilisation des dunes est une technologie de gestion durable des terres qui permet de récupérer des terres envahies par des dunes.

2. การอธิบายลักษณะของเทคโนโลยี SLM

2.1 การอธิบายแบบสั้น ๆ ของเทคโนโลยี

คำจำกัดความของเทคโนโลยี:

La lutte contre l'ensablement des cuvettes oasiennes dans les départements de Gouré et de Maïné-Soroa est réalisée à travers deux techniques de fixation des dunes: (i) la fixation mécanique ou primaire (palissades inertes, fascines) qui stabilise les masses sableuses en mouvement ou empêche la formation de ces masses sableuses sur des obstacles (infrastructures, boisements, bordures de cuvettes), et (ii) la fixation biologique ou définitive qui consiste à créer une couverture végétale permanente sur la dune.

2.2 การอธิบายแบบละเอียดของเทคโนโลยี

คำอธิบาย:

Dans les régions de Diffa et de Zinder - beaucoup plus exposées comparé à d'autres région au Niger en raison de leur position géographique - le phénomène de l’ensablement se traduit par le déplacement de grains de sable d’un lieu d’alimentation (source) sous l’effet essentiellement du vent (érosion éolienne) dans ces zones arides et semi-arides, et leur accumulation et dépôt sur un terrain dénudé à proximité d’un obstacle. Cet ensablement est devenu la principale cause de généralisation et de maintien à long terme de la pauvreté, de l’insécurité alimentaire et de la malnutrition infantile. Les départements de Gouré, Goudoumaria et Maïné-soroa, peuplés par des agro-pasteurs haoussas et kanuri et des pasteurs peulhs, comptent près de 3 674 cuvettes oasiennes représentant 138 391 ha, dont 12 701 ha sont menacés d’ensablement, tout comme les 22 000 ha de bas-fonds agro-sylvo-pastoraux et 60% des infrastructures socio-économiques (points d’eau, routes nationales, villages, écoles et centres de santé). Notons que les cuvettes oasiennes constituent les seuls espaces exploitables qui permettent aux populations locales de subsister dans cet espace au climat rude.

Face à l’acuité et à l’étendue de la détérioration du contexte écologique et environnemental, plusieurs projets de développement ont été initiés et exécutés dans les régions concernées. Ces projets comprennent le projet IDA/FAC/CCCE (1979-1986) (International Development Agency/Fonds d’Aide et de Coopération/ Caisse Centrale de Coopération Economique), le projet de lutte contre l’ensablement des terres et des cultures dans les régions de Zinder et de Diffa (PNUD/FAO - Programme des Nations Unies pour le Développement/Food and agriculture Organization - de 1990 à 1994), le projet Africare soutenu par l’USAID (United States Aid for International Development) (1991-1996), le projet de gestion des ressources naturelles (PGRN) financé par la banque mondiale de 1991 à 1995, le projet d’appui à la gestion des ressources naturelles dans le département de Maïné-soroa (PAGRN), qui a été financé par la coopération danoise et exécuté par l’ONG Karkara sur la période 2003-2008 (faisant suite au projet MEVCO - Mise en valeur des Cuvettes Oasiennes de Goudoumaria), et le projet d’appui au développement local de la région de Diffa (PADEL/BAD - Projet d’Appui au Développement Local/Banque Africaine de Développement - sur la période 2004-2010).

Poursuivant les mêmes objectifs de stabilisation des dunes et de récupération/protection des cuvettes oasiennes, le projet de lutte contre l’ensablement des cuvettes oasiennes dans les départements de Gouré, Goudoumaria et Maïné-soroa (PLECO), financé par le fonds mondial pour l’environnement (FEM) et le PNUD, s’est appuyé sur les résultats de ces multiples expériences pour mettre en œuvre une approche novatrice de gestion durable des terres. La zone d’intervention était constituée des communes rurales de Bouné, Kellé, Guidiguir, la commune urbaine de Gouré dans la région de Zinder et les communes rurales de Goudoumaria, N’Guel Beyli, Foulatari et la commune urbaine de Maïné-soroa dans la région de Diffa. La phase pilote du projet, qui couvrait la période 2010-2015, a enregistré des résultats encourageants : (i) la protection de 44 cuvettes et villages, correspondant à la stabilisation de 3 952 ha, et la mise en place de 9 sites de démonstration de bonnes pratiques de GDT, (ii) la sensibilisation et la formation de 3 600 à 4 800 personnes aux techniques de protection des cuvettes, (iii) la création de dix commissions foncières de base et la redynamisation de 42 comités locaux de gestion des ressources naturelles (COGERNAT), (iv) l’élaboration de 17 fiches techniques portant notamment sur les pépinières villageoises, la fixation des dunes, le paillage ou mulching, et (v) le développement d’un partenariat avec l’université de Niamey et le CNSEE en vue de la mise en œuvre d’un système de suivi/évaluation axé sur des outils d’aide à la décision performants.

Dans ce cadre, le terroir de Yari (Gouré, Zinder), comptant près de 1 500 habitants, a été appuyé par le PLECO en partenariat avec le Programme Alimentaire Mondial (PAM) au cours de la période 2011-2014 pour la fixation mécanique et biologique de 45 ha de dunes qui menaçaient à la fois le village et la cuvette principale, la réhabilitation de 15 ha, et l’appui à la mise en valeur de la cuvette (encadrement technique des producteurs, appui en matériels et en intrants agricoles).

La mise en œuvre de la technologie comprend deux phases : une phase de fixation mécanique primaire des dunes et une phase de fixation définitive. La fixation mécanique des dunes consiste en: (i) l’étude du modelé dunaire, (ii) l’établissement d’un schéma de protection, (iii) la collecte du matériau de fixation, (iv) la confection des panneaux de fixation des dunes, (v) l’installation des palissades. Les types de matériaux utilisés dépendent de leur disponibilité dans la zone d’intervention. Les principaux types de matériaux utilisés au Niger sont : les rachis de palmier doum (Hyphaene thebaica) ou du dattier (Phoenix dactylifera), les branchages de Leptadenia pyrotechnica, les tiges de Calotropis procera et les tiges de mil cultivé. Après la stabilisation des sables à travers l’installation d’un réseau approprié de claies, il est indispensable de fixer de manière définitive les dunes. Cette fixation peut être réalisée en suscitant une régénération naturelle des espèces arbustives et herbacées, ou par des plantations d’espèces végétales pérennes à croissance rapide, adaptées aux conditions d’aridité et de pauvreté des sols dunaires (Prosopis chilensis, Prosopis juliflora, Acacia holosericea, Acacia senegal, etc.). Ainsi, les fixations ordinaires consistent à fixer les dunes avec des claies (internes et externes) en association avec des plantations. Dans certains cas, on procède à un épandage de fumier et/ou de rachis avant les semis directs. Ces travaux de mise en œuvre de la technologie sont exécutés selon une approche communautaire selon la méthode HIMO; la main d’œuvre constitue le principal facteur de réalisation de la technologie.

Les objectifs de la technologie sont la stabilisation ou la fixation des dunes et la récupération et l’exploitation des cuvettes oasiennes, qui sont à l’heure actuelle les seuls espaces de production agro-sylvo-pastorale dans la région est du Niger. Les fonctions de la technologie sont de réduire le déplacement des particules de sable qui s’opère à la surface des dunes, de limiter le phénomène d’avalanche des sables par la réduction de la distance que parcourt le vent entre les obstacles, et de favoriser la recolonisation par la végétation des dunes.

Du point de vue économique, l’avantage/impact de la technologie est l’accroissement des revenus agro-sylvo-pastoraux, de la production animale, de la production de paille et de pâturage, et de la production fruitière (datte, mangue, citron, etc.)
Du point de vue écologique, les avantages/impacts sont l’accroissement de la couverture végétale/fertilité des sols, la réduction de l’érosion éolienne et hydrique et l’accroissement de la biodiversité.
Au niveau socio-culturel, cette technologie réduit les conflits entre les exploitants des terres et renforce les capacités institutionnelles des communautés locales.
Les exploitants des terres apprécient principalement la récupération des cuvettes oasiennes qui leur permettent de poursuivre leurs activités productives. Surtout, la mise en œuvre de la technologie est accompagnée par la distribution de vivres et de revenus sous la forme de travail contre argent ou nourriture. Ils souhaitent la récupération de la totalité des cuvettes oasiennes menacées dans les régions de Zinder et de Diffa.

2.3 รูปภาพของเทคโนโลยี

คำอธิบายภาพ:

Ces photos résultent de la mise en œuvre de la phase pilote au cours de la période 2009-2011. Elles montrent les efforts accomplis en un laps de temps court par le projet principalement dans la zone de Gouré (Région de Zinder).

2.4 วีดีโอของเทคโนโลยี

ความคิดเห็น/อธิบายสั้นๆ:

aucune vidéo disponible

2.5 ประเทศภูมิภาค หรือสถานที่ตั้งที่เทคโนโลยีได้นำไปใช้และได้รับการครอบคลุมโดยการประเมินนี้

ประเทศ:

ไนเจอร์

ภูมิภาค/รัฐ/จังหวัด:

Région de Zinder, Région de Diffa

ข้อมูลจำเพาะเพิ่มเติมของสถานที่ตั้ง :

Communes rurales de Bouné, Kellé, Guidiguir, la commune urbaine de Gouré, communes rurales de Goudoumaria, N’Guel Beyli, Foulatari et la commune urbaine de Mainé-Soroa

แสดงความคิดเห็น:

La technologie est mise en œuvre dans les régions de Zinder et de Diffa. Les sites sont éparpillés dans les communes touchées par l'ensablement des cuvettes oasiennes.

2.6 วันที่การดำเนินการ

ระบุปีที่ใช้:

2011

ถ้าไม่รู้ปีที่แน่นอน ให้ระบุวันที่โดยประมาณ:
  • น้อยกว่า 10 ปี (ไม่นานนี้)

2.7 คำแนะนำของเทคโนโลยี

ให้ระบุว่าเทคโนโลยีถูกแนะนำเข้ามาอย่างไร:
  • ทางโครงการหรือจากภายนอก
ความคิดเห็น (ประเภทของโครงการ เป็นต้น) :

Le projet de Lutte contre l'Ensablement des Cuvettes Oasiennes dans les départements de Gouré et Maïné-Soroa (PLECO) a été mis en œuvre en partenariat avec des chercheurs de l'Université de Niamey et fait suite à plusieurs décennies d'expérimentation à travers des projets divers.

3. การจัดประเภทของเทคโนโลยี SLM

3.1 วัตถุประสงค์หลักของเทคโนโลยี

  • ปรับปรุงการผลิตให้ดีขึ้น
  • ลด ป้องกัน ฟื้นฟู การเสื่อมโทรมของที่ดิน
  • อนุรักษ์ระบบนิเวศน์
  • รักษาสภาพหรือปรับปรุงความหลากหลายทางชีวภาพ
  • ชะลอการเปลี่ยนแปลงภูมิอากาศของโลกและผลกระทบ
  • สร้างผลกระทบทางด้านเศรษฐกิจที่เป็นประโยชน์
  • สร้างผลกระทบทางด้านสังคมที่เป็นประโยชน์

3.2 ประเภทของการใช้ที่ดินในปัจจุบันที่ได้นำเทคโนโลยีไปใช้

การใช้ที่ดินแบบผสมผสาน (รวมถึงวนเกษตร)

การใช้ที่ดินแบบผสมผสาน (รวมถึงวนเกษตร)

  • การปลูกพืชร่วมกับปศุสัตว์และการทำป่าไม้ (Agro-silvopastoralism)
ผลิตภัณฑ์หลักหรือบริการ:

Élevage: bovins et petits ruminants (chèvres et moutons)
Maraîchage: légumes divers (oignon, aubergine, laitue, choux, etc.)
Fruits: dattiers, manguiers, etc.

การตั้งถิ่นฐาน โครงสร้างพื้นฐาน

การตั้งถิ่นฐาน โครงสร้างพื้นฐาน

  • การตั้งถิ่นฐาน ตึกอาคาร
  • การจราจร ทางถนน รถไฟ
ข้อสังเกต:

La technologie est appliquée pour protéger aussi les habitations et les routes de l'ensablement.

แสดงความคิดเห็น:

La technologie est appliquée dans les cuvettes oasiennes. Aussi, cette technologie est mise en œuvre pour protéger les villages et les routes goudronnées de l'ensablement.

ถ้าการใช้ที่ดินมีการเปลี่ยนแปลงเนื่องมาจากการนำเทคโนโลยีไปปฏิบัติใช้ ให้ระบุการใช้ที่ดินก่อนนำเทคโนโลยีไปปฏิบัติใช้:

Avant la mise en œuvre de la technologie, les cuvettes oasiennes étaient des terres exclusivement sylvo-pastorales. Après la mise en œuvre de la technologie, elles sont devenues des terres agro-pastorales avec un développement d'activités maraîchères qui n'existaient pas dans la région.

3.3 ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ที่ดิน

การใช้น้ำของที่ดินที่มีการใช้เทคโนโลยีอยู่:
  • น้ำฝนร่วมกับการชลประทาน
แสดงความคิดเห็น:

La technologie est appliquée dans une zone semi-aride avec une saison pluvieuse courte de moins de 3 mois (moins de 300 mm de pluie par an). Le projet PLECO a appuyé le développement de l'irrigation avec des motopompes. La nappe d'eau est à faible profondeur au sein des cuvettes oasiennes pendant au moins 6 mois sur 12 mois.

จำนวนของฤดูเพาะปลูกต่อปี:
  • 1
ระบุ:

de juillet à septembre, correspondant à la saison pluvieuse. La période d'irrigation couvre la période d'octobre à mars/avril.

ความหนาแน่นของปศุสัตว์ (ถ้าเกี่ยวข้อง):

130 000 UBT (Unité de Bétail Tropical)

3.4 กลุ่ม SLM ที่ตรงกับเทคโนโลยีนี้

  • แนวกันลมหรือแนวต้านลม
  • การปรับปรุงดิน / พืชคลุมดิน
  • stabilisation des dunes avec des palissades

3.5 กระจายตัวของเทคโนโลยี

ระบุการกระจายตัวของเทคโนโลยี:
  • กระจายไปอย่างสม่ำเสมอในพื้นที่
ถ้าหากว่าเทคโนโลยีได้มีการกระจายออกไปอย่างสม่ำเสมอในพื้นที่ ให้ระบุปริมาณพื้นที่ที่ได้รับการครอบคลุมถึง:
  • 10-100 ตร.กม.
แสดงความคิดเห็น:

La technologie est appliquée dans plusieurs cuvettes oasiennes dont la superficie est comprise entre 10 ha et 100 ha. La superficie totale des cuvettes traitées est de 3952 hectares dans les régions de Diffa et de Zinder.

3.6 มาตรการ SLM ที่ประกอบกันเป็นเทคโนโลยี

มาตรการอนุรักษ์ด้วยวิธีพืช

มาตรการอนุรักษ์ด้วยวิธีพืช

  • V1: ต้นไม้และพุ่มไม้คลุมดิน
  • V2: หญ้าและไม้ยืนต้น
มาตรการอนุรักษ์ด้วยโครงสร้าง

มาตรการอนุรักษ์ด้วยโครงสร้าง

  • S6: กำแพง สิ่งกีดขวาง รั้วไม้ รั้วต่างๆ
แสดงความคิดเห็น:

La technologie comporte deux mesures: la mesure physique avec les palissades tressées pour réduire le déplacement des particules de sable et le traitement biologique de fixation définitive des dunes avec la plantation d'arbres, l'épandage de fumiers, l'ensemencement d'herbacées locales, etc.

3.7 รูปแบบหลักของการเสื่อมโทรมของที่ดินที่ได้รับการแก้ไขโดยเทคโนโลยี

การกัดกร่อนของดินโดยลม

การกัดกร่อนของดินโดยลม

  • Et (Loss of topsoil): การสูญเสียดินชั้นบน
  • Eo (Offsite degradation effect): ผลกระทบนอกพื้นที่
การเสื่อมโทรมของดินทางด้านชีวภาพ

การเสื่อมโทรมของดินทางด้านชีวภาพ

  • Bc (Reduction of vegetation cover): การลดลงของจำนวนพืชที่ปกคลุมดิน
  • Bl (Loss of soil life): การสูญเสียสิ่งมีชีวิตในดิน
แสดงความคิดเห็น:

La technologie traite principalement les dégradations liées à l'érosion éolienne. Aussi, elle combat la dégradation biologique des sols qui constitue une des conséquences de la formation des dunes de sable autour et à l'intérieur des cuvettes oasiennes.

3.8 การป้องกัน การลดลง หรือการฟื้นฟูความเสื่อมโทรมของที่ดิน

ระบุเป้าหมายของเทคโนโลยีกับความเสื่อมโทรมของที่ดิน:
  • ฟื้นฟูบำบัดที่ดินที่เสื่อมโทรมลงอย่างมาก
แสดงความคิดเห็น:

La technologie est destinée essentiellement à la restauration/réhabilitation de terres sévèrement dégradées par la formation de dunes.

4. ข้อมูลจำเพาะด้านเทคนิค กิจกรรมการนำไปปฏิบัติใช้ ปัจจัยนำเข้า และค่าใช้จ่าย

4.1 แบบแปลนทางเทคนิคของเทคโนโลยี

ผู้เขียน:

Abdoulaye Sambo Soumaila

วันที่:

16/12/2017

4.2 ข้อมูลจำเพาะด้านเทคนิคและการอธิบายแบบแปลนทางเทคนิค

Les particules de sable sont transportées par les vents à moins d’un mètre du sol. Donc, il faut observer les spécifications ci-dessous.
A l’hectare:
Erosion en nappe: palissade paramétrable dont la longueur dépend de la forme du périmètre à protéger, pour un carré de 100 m de côté : 100 m x 4 = 400 m/ha
Barkhanes jointives: clayonnage croisé dense de 20 x 20 m, pour un carré de 100 m de côté : 1200 m/ha
Erosion en nappe + barkhanes jointives: clayonnage simple non-croisé sur la moitié du terrain et clayonnage dense (20 x 20 m) sur le reste, pour un carré de 10 m de côté : 900 m/ha
Barkhanes isolées: clayonnage croisé lâche 20 x 40 m, pour un carré de 100 m de côté : 900 m/ha.
Pour jouer pleinement son rôle, la palissade doit être perméable aux vents. La porosité doit correspondre à 30-40% de la surface totale de la palissade, qui doit avoir une hauteur de 1 à 1,20 m. La ligne de base des tranchées doit être édifiée à moins de 50 m de la zone à protéger, sauf dans le cas des lobes d’envahissement surplombant une cuvette ou une vallée. Le piquetage permet d’assurer une orientation précise des palissades à poser, par rapport à la direction résultante des vents dominants.
La fixation biologique est entreprise lorsque les précipitations sont suffisantes (au moins 50-100 mm/an).
Type de dunes et espèces suggérées :
Dunes vives de types barkhanes isolées et jointives: Prosopis, Chilensis, Prosopis juliflora, Parkinsonia aculeata, Acacia holosericea
Dunes semi-fixées à moitié stabilisées de types nebkas dans les espaces et replats inter-dunaires: Prosopis juliflora, Acacia senegal, Leptadenia pyrotechnica, Acacia nilotica,
Voiles éoliens.Glacis d’érosion: Acacia senegal, Acacia raddiana, Acacia nilotica, Balanites aegyptiaca, Ziziphus mauritana, rufescens


4.3 ข้อมูลทั่วไปเกี่ยวกับการคำนวณปัจจัยนำเข้าและค่าใช้จ่าย

ให้ระบุว่าค่าใช้จ่ายและปัจจัยนำเข้าได้รับการคำนวณอย่างไร:
  • ต่อพื้นที่ที่ใช้เทคโนโลยี
ระบุขนาดและหน่วยพื้นที่:

1 hectare

ระบุสกุลเงินที่ใช้คำนวณค่าใช้จ่าย:
  • ดอลลาร์สหรัฐ
ระบุอัตราแลกเปลี่ยนจากดอลลาร์สหรัฐเป็นสกุลเงินท้องถิ่น (ถ้าเกี่ยวข้อง) คือ 1 เหรียญสหรัฐ =:

550.0

ระบุค่าเฉลี่ยของค่าจ้างในการจ้างแรงงานต่อวัน:

3 $ US

4.4 กิจกรรมเพื่อการจัดตั้ง

กิจกรรม ประเภทของมาตรการ ช่วงเวลาดำเนินการ
1. Etude du modelé dunaire ด้วยโครงสร้าง en saison sèche au moment du lancement du projet (préférable en janvier-février)
2. Etablissement d'un schéma de protection ด้วยโครงสร้าง juste après l'étude du modelé dunaire
3. Collecte du matériau de fixation ด้วยโครงสร้าง saison sèche avant la saison des pluies
4. Confection des panneaux de fixation des dunes ด้วยโครงสร้าง tout juste après la collecte des rachis de doum ou des autres matériaux
5. Installation des palissades ด้วยโครงสร้าง avant le démarrage de la saison pluvieuse (avant juin)
6. Mise en place d'une pépinière ด้วยวิธีพืช pendant la saison pluvieuse
7. Epandage de fumures organiques et de rachis de doum ด้วยวิธีพืช après la fixation mécanique de la dune
8. Semis directs des plants ด้วยวิธีพืช lorsque la dune est stabilisée par une structure physique et pendant la saison pluvieuse
9. Ensemencement avec des herbacées locales ด้วยวิธีพืช pendant la saison pluvieuse après avoir planté les ligneux
แสดงความคิดเห็น:

Les activités de fixation de la dune peuvent s'étaler sur plusieurs années. En effet, après la fixation mécanique de la dune, il faut s'assurer que la dune est stabilisée pour engager la fixation biologique de la dune, qui permet de consolider la structure physique.

4.5 ค่าใช้จ่ายของปัจจัยนำเข้าที่จำเป็นสำหรับการจัดตั้ง

ถ้าเป็นไปได้ให้แจกแจงรายละเอียดต้นทุนการบำรุงรักษาตามตารางข้างล่างดังต่อไปนี้ ให้ระบุลงไปถึงปัจจัยนำเข้าและค่าใช้จ่ายต่อปัจจัยนำเข้า ถ้าไม่สามารถแจกแจงรายละเอียดต้นทุนได้ ให้ทำการประมาณค่าใช้จ่ายทั้งหมดในการบำรุงรักษาเทคโนโลยี:

7960.0

ปัจจัยนำเข้า หน่วย ปริมาณ ค่าใช้จ่ายต่อหน่วย ค่าใช้จ่ายทั้งหมดต่อปัจจัยนำเข้า %ของค่าใช้จ่ายที่ก่อให้เกิดขึ้นโดยผู้ใช้ที่ดิน
แรงงาน Travail pour traitement mécanique et biologique personne/jour 500.0 3.0 1500.0
อุปกรณ์ Petits matériels (pelles, râteaux, pioches) lot 1.0 200.0 200.0
วัสดุด้านพืช Plants plants 1000.0 5.0 5000.0
วัสดุด้านพืช Semences herbacées kg 10.0 45.0 450.0
ปุ๋ยและสารฆ่า/ยับยั้งการเจริญเติบโตของสิ่งมีชีวิต (ไบโอไซด์) Fumures organiques, rachis de doum lot 1.0 60.0 60.0
วัสดุสำหรับก่อสร้าง Rachis de doum lot 1.0 750.0 750.0
ค่าใช้จ่ายทั้งหมดของการจัดตั้งเทคโนโลยี 7960.0
ถ้าผู้ใช้ที่ดินรับภาระน้อยกว่า 100% ของค่าใช้จ่าย ให้ระบุว่าใครเป็นผู้รับผิดชอบส่วนที่เหลือ:

Le Projet PLECO à travers ses partenaires financiers qui sont le Fonds Mondial de l'Environnement (FEM), le PNUD et le PAM. Ces instances ont financé à 100% la mise en œuvre de la technologie.

แสดงความคิดเห็น:

Le coût total du projet PLECO est de 22 280 000 $ US, dont 2 020 000 $ US financé par le FEM et 10 260 000 $ US de cofinancement (PAM, PNUD, Etat du Niger, 8 communes des départements de Gouré et de Maïné-Soroa). Ce coût est établi pour une durée de 5 ans.

4.6 การบำรุงรักษาสภาพหรือกิจกรรมที่เกิดขึ้นเป็นประจำ

กิจกรรม ประเภทของมาตรการ ช่วงระยะเวลา/ความถี่
1. Entretien, remplacement et protection des palissades ด้วยโครงสร้าง avant le début de la saison pluvieuse, c'est à dire au cours de la période mars-mai
2. Entretien des plantations ด้วยวิธีพืช toute l'année
3. Regarnis des sites plantés ด้วยวิธีพืช pendant la saison pluvieuse
4. Paillage et mulching ด้วยวิธีพืช pendant la saison sèche, à partir du mois de mars-avril
5. Semis directs d'herbacées locales ด้วยวิธีพืช pendant la saison pluvieuse
แสดงความคิดเห็น:

Ce sont les comités de gestion, mis en place par le projet, qui sont chargés de l'entretien de la technologie. Les populations locales sont formées pour assurer l’entretien courant des infrastructures.

4.7 ค่าใช้จ่ายของปัจจัยนำเข้าและกิจกรรมที่เกิดขึ้นเป็นประจำที่ต้องการการบำรุงรักษา (ต่อปี)

ถ้าเป็นไปได้ให้แจกแจงรายละเอียดต้นทุนการบำรุงรักษาตารางข้างล่างดังต่อไปนี้ ให้ชี้ระบุลงไปถึงปัจจัยการผลิตและค่าใช้จ่ายต่อปัจจัยการผลิต ถ้าคุณไม่สามารถแจกแจงรายละเอียดต้นทุนได้ ให้ทำการประมาณค่าใช้จ่ายทั้งหมดในการบำรุงรักษา:

3867.0

ปัจจัยนำเข้า หน่วย ปริมาณ ค่าใช้จ่ายต่อหน่วย ค่าใช้จ่ายทั้งหมดต่อปัจจัยนำเข้า %ของค่าใช้จ่ายที่ก่อให้เกิดขึ้นโดยผู้ใช้ที่ดิน
แรงงาน Travail (main d'œuvre + gardiennage) personne/jour 454.0 3.0 1362.0
อุปกรณ์ Petits matériels (pioches, pelles, râteaux) lot 1.0 50.0 50.0
วัสดุด้านพืช Plants plants 300.0 5.0 1500.0
วัสดุด้านพืช Semences d'herbacées locales kg 15.0 45.0 675.0
ปุ๋ยและสารฆ่า/ยับยั้งการเจริญเติบโตของสิ่งมีชีวิต (ไบโอไซด์) paillage + mulching lot 1.0 30.0 30.0
วัสดุสำหรับก่อสร้าง rachis de doum lot 1.0 250.0 250.0
ค่าใช้จ่ายทั้งหมดของการบำรุงรักษาสภาพเทคโนโลยี 3867.0
ถ้าผู้ใช้ที่ดินรับภาระน้อยกว่า 100% ของค่าใช้จ่าย ให้ระบุว่าใครเป็นผู้รับผิดชอบส่วนที่เหลือ:

Ce coût est pris à 100% par le projet pendant toute sa durée de vie, c'est à dire pendant au moins trois ans.

แสดงความคิดเห็น:

L'entretien de la technologie est réalisée par les populations locales à travers les organisations communautaires créées par le projet. A la fin du projet, ces populations locales doivent assurer les travaux d'entretien seules sans aucun financement extérieur. Les coûts élevés d'entretien constituent une contrainte majeure pour ces populations, qui ne disposent pas des ressources nécessaires à un entretien à long terme des structures de stabilisation des dunes.

4.8 ปัจจัยสำคัญที่สุดที่มีผลกระทบต่อค่าใช้จ่าย

ปัจจัยสำคัญที่สุดที่มีผลกระทบต่อค่าใช้จ่ายต่างๆ:

quatre facteurs déterminent les coûts de la technologie:
- la main d’œuvre
- les plants et les semences d'herbacées
- la collecte du rachis de doum
- la confection des palissades et leur transport

5. สิ่งแวดล้อมทางธรรมชาติและของมนุษย์

5.1 ภูมิอากาศ

ฝนประจำปี
  • < 250 ม.ม.
  • 251-500 ม.ม.
  • 501-750 ม.ม.
  • 751-1,000 ม.ม.
  • 1,001-1,500 ม.ม.
  • 1,501-2,000 ม.ม.
  • 2,001-3,000 ม.ม.
  • 3,001-4,000 ม.ม.
  • > 4,000 ม.ม.
ระบุปริมาณน้ำฝนเฉลี่ยรายปี (ถ้ารู้) :หน่วย ม.ม.

330.00

ข้อมูลจำเพาะ/ความคิดเห็นเรื่องปริมาณน้ำฝน:

La variation des précipitations entre le mois le plus sec et le mois le plus humide est de 138 mm. Il s'agit d'une zone quasi-désertique.

ระบุชื่อของสถานีตรวดวัดอากาศที่ใช้อ้างอิงคือ:

Gouré

เขตภูมิอากาศเกษตร
  • กึ่งแห้งแล้ง

Le climat est semi-aride avec des températures qui varient entre 13,4 °C et 40 °C. Les nuits sont plus froides que les journées.

5.2 สภาพภูมิประเทศ

ค่าเฉลี่ยความลาดชัน:
  • ราบเรียบ (0-2%)
  • ลาดที่ไม่ชัน (3-5%)
  • ปานกลาง (6-10%)
  • เป็นลูกคลื่น (11-15%)
  • เป็นเนิน (16-30%)
  • ชัน (31-60%)
  • ชันมาก (>60%)
ธรณีสัณฐาน:
  • ที่ราบสูง/ที่ราบ
  • สันเขา
  • ไหล่เขา
  • ไหล่เนินเขา
  • ตีนเนิน
  • หุบเขา
ระดับความสูง:
  • 0-100 เมตร
  • 101-500 เมตร
  • 501-1,000 เมตร
  • 1,001-1,500 เมตร
  • 1,501-2,000 เมตร
  • 2,001-2,500 เมตร
  • 2,501-3,000 เมตร
  • 3,001-4,000 เมตร
  • > 4,000 เมตร
ให้ระบุถ้าเทคโนโลยีได้ถูกนำไปใช้:
  • ไม่เกี่ยวข้อง
ความคิดเห็นและข้อมูลจำเพาะเพิ่มเติมเรื่องสภาพภูมิประเทศ:

La technologie est appliquée sur des dunes entourant des cuvettes oasiennes et des bas-fonds. Certaines dunes peuvent atteindre une centaine de mètres de hauteur et plusieurs centaines de mètre de longueur. Le relief est fortement accidenté.

5.3 ดิน

ค่าเฉลี่ยความลึกของดิน:
  • ตื้นมาก (0-20 ซ.ม.)
  • ตื้น (21-50 ซ.ม.)
  • ลึกปานกลาง (51-80 ซ.ม.)
  • ลึก (81-120 ซ.ม.)
  • ลึกมาก (>120 ซ.ม.)
เนื้อดิน (ดินชั้นบน):
  • หยาบ/เบา (ดินทราย)
เนื้อดินล่าง (> 20 ซ.ม.ต่ำจากผิวดิน):
  • หยาบ/เบา (ดินทราย)
อินทรียวัตถุในดิน:
  • ต่ำ (<1%)

5.4 ความเป็นประโยชน์และคุณภาพของน้ำ

ระดับน้ำใต้ดิน:

> 50 เมตร

น้ำไหลบ่าที่ผิวดิน:

ไม่ดีหรือไม่มีเลย

คุณภาพน้ำ (ที่ยังไม่ได้บำบัด):

เป็นน้ำใช้เพื่อการเกษตรเท่านั้น (การชลประทาน)

ความเค็มของน้ำเป็นปัญหาหรือไม่:

ไม่ใช่

กำลังเกิดน้ำท่วมในพื้นที่หรือไม่:

ไม่ใช่

ความคิดเห็นและข้อมูลจำเพาะเพิ่มเติมเรื่องคุณภาพและปริมาณน้ำ:

Dans les cuvettes oasiennes, l'eau est à des profondeurs très faibles (moins de 10 m). Les eaux de surface sont quasi-inexistantes. Il existe quelques mares formées pendant la saison pluvieuse; cette eau est boueuse et impropre à la consommation. Par contre, les eaux des puits sont de meilleure qualité et sont en général consommées par la population locale.

5.5 ความหลากหลายทางชีวภาพ

ความหลากหลายทางชนิดพันธุ์:
  • ต่ำ
ความหลากหลายของแหล่งที่อยู่:
  • ต่ำ
ความคิดเห็นและข้อมูลจำเพาะเพิ่มเติมของความหลากหลายทางชีวภาพ:

La biodiversité était diversifiée et abondante dans les régions de Diffa et de Zinder. Le processus de désertification a détruit les habitats et le couvert végétal de telle sorte que la faune et la flore sont réduites à quelques espèces qui se sont adaptées au nouveau contexte désertique (des épineux, quelques reptiles, etc.).

5.6 ลักษณะของผู้ใช้ที่ดินที่นำเทคโนโลยีไปปฏิบัติใช้

อยู่กับที่หรือเร่ร่อน:
  • อยู่กับที่
แนวทางการตลาดของระบบการผลิต:
  • ผสม (การเลี้ยงชีพ/ทำการค้า)
รายได้ที่มาจากนอกฟาร์ม:
  • > 50% ของรายได้ทั้งหมด
ระดับของความมั่งคั่งโดยเปรียบเทียบ:
  • ยากจนมาก
เป็นรายบุคคล/ครัวเรือน:
  • กลุ่ม/ชุมชน
  • สหกรณ์
ระดับของการใช้เครื่องจักรกล:
  • งานที่ใช้แรงกาย
  • การใช้กำลังจากสัตว์
เพศ:
  • หญิง
  • ชาย
อายุของผู้ใช้ที่ดิน:
  • ผู้เยาว์
  • วัยกลางคน
ระบุลักษณะอื่นๆที่เกี่ยวข้องของผู้ใช้ที่ดิน:

Le projet a organisé les populations locales en groupements de producteurs/coopératives. Il existe aussi des structures traditionnelles, notamment celles des populations pasteures (peulhs).

5.7 พื้นที่เฉลี่ยของที่ดินที่เป็นเจ้าของหรือเช่าโดยผู้ใช้ที่ดินที่นำเทคโนโลยีไปปฏิบัติใช้

  • < 0.5 เฮกตาร์
  • 0.5-1 เฮกตาร์
  • 1-2 เฮกตาร์
  • 2-5 เฮกตาร์
  • 5-15 เฮกตาร์
  • 15-50 เฮกตาร์
  • 50-100 เฮกตาร์
  • 100-500 เฮกตาร์
  • 500-1,000 เฮกตาร์
  • 1,000-10,000 เฮกตาร์
  • >10,000 เฮกตาร์
พิจารณาว่าเป็นขนาดเล็ก กลาง หรือขนาดใหญ่ (ซึ่งอ้างอิงถึงบริบทระดับท้องถิ่น):
  • ขนาดเล็ก
แสดงความคิดเห็น:

Dans les cuvettes oasiennes, les superficies exploitées demeurent très faibles.

5.8 กรรมสิทธิ์ในที่ดิน สิทธิในการใช้ที่ดินและสิทธิในการใช้น้ำ

กรรมสิทธิ์ในที่ดิน:
  • รายบุคคล ไม่ได้รับสิทธิครอบครอง
สิทธิในการใช้ที่ดิน:
  • เกี่ยวกับชุมชน (ถูกจัดระเบียบ)
  • เช่า
สิทธิในการใช้น้ำ:
  • เข้าถึงได้แบบเปิด (ไม่ได้จัดระเบียบ)
  • เกี่ยวกับชุมชน (ถูกจัดระเบียบ)
แสดงความคิดเห็น:

Les cuvettes oasiennes sont la propriété des chefs traditionnels qui organisent l'accès aux ressources. L'intervention du projet a permis de transformer le droit de propriété des cuvettes en des terres communautaires dont l'accès est bien organisé et réglementé selon les textes du code rural.

5.9 การเข้าถึงบริการและโครงสร้างพื้นฐาน

สุขภาพ:
  • จน
  • ปานกลาง
  • ดี
การศึกษา:
  • จน
  • ปานกลาง
  • ดี
ความช่วยเหลือทางด้านเทคนิค:
  • จน
  • ปานกลาง
  • ดี
การจ้างงาน (เช่น ภายนอกฟาร์ม):
  • จน
  • ปานกลาง
  • ดี
ตลาด:
  • จน
  • ปานกลาง
  • ดี
พลังงาน:
  • จน
  • ปานกลาง
  • ดี
ถนนและการขนส่ง:
  • จน
  • ปานกลาง
  • ดี
น้ำดื่มและการสุขาภิบาล:
  • จน
  • ปานกลาง
  • ดี
บริการด้านการเงิน:
  • จน
  • ปานกลาง
  • ดี

6. ผลกระทบและสรุปคำบอกกล่าว

6.1 ผลกระทบในพื้นที่ดำเนินการ (On-site) จากการใช้เทคโนโลยี

ผลกระทบทางด้านเศรษฐกิจและสังคม

การผลิต

การผลิตพืชผล

ลดลง
เพิ่มขึ้น
จำนวนก่อน SLM:

0

หลังจาก SLM:

100%

แสดงความคิดเห็น/ระบุ:

La fixation des dunes a permis de développer les activités de production maraîchère dans la région en culture irriguée pendant au moins 9 mois dans l'année. Cette activité nouvelle s'est ajoutée à l'élevage qui est l'activité principale dans la zone.

คุณภาพพืชผล

ลดลง
เพิ่มขึ้น
จำนวนก่อน SLM:

0

หลังจาก SLM:

100%

แสดงความคิดเห็น/ระบุ:

Dans le cadre de la mise en œuvre des activités du projet, les exploitants des terres ont bénéficié de formations pour améliorer la qualité des cultures.

การผลิตพืชที่ใช้เลี้ยงปศุสัตว์

ลดลง
เพิ่มขึ้น
จำนวนก่อน SLM:

0

หลังจาก SLM:

100%

แสดงความคิดเห็น/ระบุ:

Les résidus de la production maraîchère ont été utilisés pour intensifier l'élevage de petits ruminants et de bovins. De même, la stabilisation des dunes a permis d'améliorer la couverture végétale et d'accroitre les ligneux. Cela a contribué à améliorer considérablement la production fourragère, surtout à travers l'ensemencement des superfices traitées.

คุณภาพพืชที่ใช้เลี้ยงปศุสัตว์

ลดลง
เพิ่มขึ้น
จำนวนก่อน SLM:

0

หลังจาก SLM:

100%

แสดงความคิดเห็น/ระบุ:

Le traitement des dunes s'est traduit par la diversification des espèces végétales. Il a surtout favorisé une meilleure croissance des plantes et des herbacées. Cela a amélioré significativement la qualité des fourrages.

การผลิตสัตว์

ลดลง
เพิ่มขึ้น
จำนวนก่อน SLM:

0

หลังจาก SLM:

50%

แสดงความคิดเห็น/ระบุ:

L'accroissement de la qualité et des quantités des fourrages s'est traduit par une augmentation de la production animale, surtout des petits ruminants dont l'élevage dans les cuvettes oasiennes s'est accru de manière forte et soutenue.

การผลิตไม้

ลดลง
เพิ่มขึ้น
จำนวนก่อน SLM:

0

หลังจาก SLM:

100%

แสดงความคิดเห็น/ระบุ:

La stabilisation définitive des dunes s'est traduite par un accroissement des ressources ligneuses et surtout par un développement des doumeraies. Cela a favorisé la production de bois et de rachis de palmer doum qui sont utilisés dans la confection des palissades de stabilisation des dunes.

พื้นที่สำหรับการผลิต

ลดลง
เพิ่มขึ้น
จำนวนก่อน SLM:

0

หลังจาก SLM:

100%

แสดงความคิดเห็น/ระบุ:

La récupération des cuvettes oasiennes s'est traduite par une augmentation des superficies cultivées. Toutes les terres récupérées ont été affectées à la production maraîchère en général.

รายได้และค่าใช้จ่าย

ค่าใช่จ่ายของปัจจัยการผลิตทางการเกษตร

เพิ่มขึ้น
ลดลง
จำนวนก่อน SLM:

0

หลังจาก SLM:

+30%

แสดงความคิดเห็น/ระบุ:

Le développement des activités maraîchères a conduit les populations à utiliser des engrais chimiques, des pesticides, et des motopompes.

รายได้จากฟาร์ม

ลดลง
เพิ่มขึ้น
จำนวนก่อน SLM:

0

หลังจาก SLM:

100%

แสดงความคิดเห็น/ระบุ:

La production maraîchère constitue une nouvelle source de revenus pour les populations locales qui ont fortement accru leurs revenus issus de l'élevage.

ความหลากหลายของแหล่งผลิตรายได้

ลดลง
เพิ่มขึ้น
จำนวนก่อน SLM:

0

หลังจาก SLM:

100%

แสดงความคิดเห็น/ระบุ:

Le maraîchage, les travaux ‘travail contre argent » et « travail contre nourriture », la récupération de rachis de palmiers doum et l'exploitation de pépinières sont devenues des activités lucratives qui diversifient les sources de revenus des populations locales.

ความเหลื่อมล้ำทางเศรษฐกิจ

เพิ่มขึ้น
ลดลง
หลังจาก SLM:

-100%

แสดงความคิดเห็น/ระบุ:

Le développement des activités productives en faveur de populations vulnérables a réduit fortement les disparités économiques. Les écarts de revenus entre les groupes sociaux sont devenus plus faibles au terme de la récupération des cuvettes oasiennes, et surtout de la transformation de ces terres en terres communautaires dont la gestion est organisée.

ผลกระทบด้านสังคมวัฒนธรรมอื่น ๆ

ความมั่นคงด้านอาหาร / พึ่งตนเองได้

ลดลง
ปรับปรุงดีขึ้น
จำนวนก่อน SLM:

0

หลังจาก SLM:

100%

แสดงความคิดเห็น/ระบุ:

La récupération des terres a favorisé la distribution de vivres et de revenus aux populations qui ont pu acheter des vivres. Aussi, elle s'est traduite par l'accroissement de la production de vivres dans la région réduisant ainsi les déficits alimentaires.

สถานการณ์ด้านสุขภาพ

แย่ลง
ปรับปรุงดีขึ้น
จำนวนก่อน SLM:

0

หลังจาก SLM:

100%

แสดงความคิดเห็น/ระบุ:

L'amélioration de la sécurité alimentaire a réduit considérablement la situation sanitaire à travers d'une part une réduction de la malnutrition infantile, et d'autre part une amélioration des conditions de vie des populations locales.

การใช้ที่ดิน / สิทธิในการใช้น้ำ

แย่ลง
ปรับปรุงดีขึ้น
จำนวนก่อน SLM:

0

หลังจาก SLM:

100%

แสดงความคิดเห็น/ระบุ:

La mise en œuvre de la technologie a permis de sécuriser les ressources foncières et de permettre les populations pauvres d'accéder plus facilement à la propriété foncière.

โอกาสทางวัฒนธรรม

ลดลง
ปรับปรุงดีขึ้น
จำนวนก่อน SLM:

0

หลังจาก SLM:

100%

แสดงความคิดเห็น/ระบุ:

L'instauration de la sécurité alimentaire dans la région a favorisé la restauration de certaines pratiques culturelles qui avaient disparu en raison de l'insécurité alimentaire et de la pauvreté.

สถาบันของชุมชน

อ่อนแอลง
เสริมให้แข็งแรง
จำนวนก่อน SLM:

0

หลังจาก SLM:

100%

แสดงความคิดเห็น/ระบุ:

Le projet a mis en place plusieurs organisations communautaires de base, et engagé de multiples programmes de renforcement des capacités institutionnelles des populations locales.

สถาบันแห่งชาติ

อ่อนแอลง
เสริมให้แข็งแรง
จำนวนก่อน SLM:

0

หลังจาก SLM:

100%

แสดงความคิดเห็น/ระบุ:

Le projet a créé un cadre de renforcement des capacités des institutions nationales de recherche (université) et de gestion durable des terres (mise en place d'une coordination nationale sur la GDT avec des antennes régionales dans les 8 régions du Niger).

SLM หรือความรู้เรื่องความเสื่อมโทรมของที่ดิน

ลดลง
ปรับปรุงดีขึ้น
จำนวนก่อน SLM:

0

หลังจาก SLM:

100%

แสดงความคิดเห็น/ระบุ:

La mise en œuvre de la technologie a permis aux populations locales de mieux comprendre et maitriser les techniques de stabilisation mécanique et biologique des dunes. Au niveau national, les recherches sur les processus de formation des dunes et le suivi/évaluation des protocoles techniques de stabilisation des dunes ont favorisé une meilleure connaissance sur la technologie et la dégradation des terres.

การบรรเทาความขัดแย้ง

แย่ลง
ปรับปรุงดีขึ้น
จำนวนก่อน SLM:

0

หลังจาก SLM:

100%

แสดงความคิดเห็น/ระบุ:

La stabilisation des dunes menaçant les cuvettes oasiennes a permis d'apaiser les conflits entre les populations locales et de réduire considérablement la forte pression sur les terres. Elle a permis de mettre en place un système concerté de gestion durable des terres.

สถานการณ์ของกลุ่มด้อยโอกาส ทางด้านสังคมและเศรษฐกิจ

แย่ลง
ปรับปรุงดีขึ้น
จำนวนก่อน SLM:

0

หลังจาก SLM:

100%

แสดงความคิดเห็น/ระบุ:

Les groupes socialement et économiquement désavantagés ont pu accéder à la terre et produire pour améliorer leurs conditions de vie.

ผลกระทบด้านนิเวศวิทยา

ดิน

ความชื้นในดิน

ลดลง
เพิ่มขึ้น
จำนวนก่อน SLM:

0

หลังจาก SLM:

100%

แสดงความคิดเห็น/ระบุ:

La récupération des terres à travers la fixation biologique a accru l'humidité du sol de manière significative, comme la couverture végétale au sol a été restaurée à 100%.

สิ่งปกคลุมดิน

ลดลง
ปรับปรุงดีขึ้น
จำนวนก่อน SLM:

0

หลังจาก SLM:

100%

แสดงความคิดเห็น/ระบุ:

La fixation biologique des dunes s'est traduite par la plantation de ligneux et l'ensemencement avec des herbacées locales des dunes. La couverture végétale du sol a été réalisée sur l'ensemble des dunes traitées à la fin des cinq ans du projet.

การสูญเสียดิน

เพิ่มขึ้น
ลดลง
จำนวนก่อน SLM:

0

หลังจาก SLM:

-100%

แสดงความคิดเห็น/ระบุ:

Dans toute la région, la perte en sol a été réduite considérablement, de telle sorte que la possibilité d'une formation de nouvelles dunes demeure quasi-nulle.

อินทรียวัตถุในดิน/ต่ำกว่าดินชั้น C

ลดลง
เพิ่มขึ้น
จำนวนก่อน SLM:

0

หลังจาก SLM:

100%

แสดงความคิดเห็น/ระบุ:

Le mulching, l'épandage de rachis de palmiers doum et de fumure organique ont amélioré la qualité du sol et augmenté considérablement la matière organique dans le sol et en dessous du sol.

ความหลากหลายทางชีวภาพของพืชและสัตว์

การปกคลุมด้วยพืช

ลดลง
เพิ่มขึ้น
จำนวนก่อน SLM:

0

หลังจาก SLM:

100%

แสดงความคิดเห็น/ระบุ:

Comme indiqué ci-dessus, la fixation biologique des dunes s'est traduite par un accroissement de la couverture végétale qui était nulle avant la mise en œuvre de la technologie.

มวลชีวภาพ/เหนือดินชั้น C

ลดลง
เพิ่มขึ้น
จำนวนก่อน SLM:

0

หลังจาก SLM:

100%

แสดงความคิดเห็น/ระบุ:

De même, initialement la biomasse était nulle. Après la fixation biologique, la biomasse a été restaurée et était plus abondante qu'auparavant.

ความหลากหลายทางชีวภาพของพืช

ลดลง
เพิ่มขึ้น
จำนวนก่อน SLM:

0

หลังจาก SLM:

100%

แสดงความคิดเห็น/ระบุ:

Le projet a fait planter une vingtaine d'espèces de plantes et plus d'une cinquantaine d'espèces d'herbacées qui avaient disparu de la région.

ความหลากหลายทางชีวภาพของสัตว์

ลดลง
เพิ่มขึ้น
จำนวนก่อน SLM:

0

หลังจาก SLM:

100%

แสดงความคิดเห็น/ระบุ:

La récupération des dunes a ramené les oiseaux, des petits mammifères et surtout des reptiles.

ลดความเสี่ยงของภัยพิบัติ

ผลกระทบจากภัยแล้ง

เพิ่มขึ้น
ลดลง
จำนวนก่อน SLM:

0

หลังจาก SLM:

100%

แสดงความคิดเห็น/ระบุ:

La technologie a permis aux cultures de mieux résister aux longues périodes de sécheresse en raison de l'accroissement de l'humidité et surtout de la présence des ligneux.

ภูมิอากาศจุลภาค

แย่ลง
ปรับปรุงดีขึ้น
จำนวนก่อน SLM:

0

หลังจาก SLM:

100%

แสดงความคิดเห็น/ระบุ:

La désertification avait détérioré le microclimat et engendré de fortes variations climatiques. La fixation des dunes a été accompagnée par une stabilisation des températures et le retour des caractéristiques précédentes du microclimat.

6.2 ผลกระทบนอกพื้นที่ดำเนินการ (Off-site) จากการใช้เทคโนโลยี

ความเสียหายต่อโครงสร้างพื้นฐานของรัฐหรือของเอกชน

เพิ่มขึ้น
ลดลง
จำนวนก่อน SLM:

0

หลังจาก SLM:

100%

แสดงความคิดเห็น/ระบุ:

La route Zinder - Diffa avait été envahie à plusieurs endroits par des dunes de sable mouvantes. la mise en oeuvre de la technologie dans la zone a réduit ces effets sur les infrastructures publiques et surtout sur les habitations.

ความคิดเห็นเกี่ยวกับการประเมินผลกระทบ:

Cette évaluation des impacts a été réalisée sur la base des observations effectuées de manière continue par les techniciens du suivi/évaluation pendant la mise en œuvre du projet. Les impacts écologiques et économiques sont spectaculaires en raison des moyens financiers et logistiques mobilisés.

6.3 การเผชิญและความตอบสนองของเทคโนโลยีต่อการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศที่ค่อยเป็นค่อยไป และสภาพรุนแรงของภูมิอากาศ / ภัยพิบัติ (ที่รับรู้ได้โดยผู้ใช้ที่ดิน)

การเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศที่ค่อยเป็นค่อยไป

การเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศที่ค่อยเป็นค่อยไป
ฤดู ประเภทของการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศที่ค่อยเป็นค่อยไป และสภาพรุนแรงของภูมิอากาศ เทคโนโลยีมีวิธีการรับมืออย่างไร
อุณหภูมิประจำปี เพิ่มขึ้น ดีมาก
อุณหภูมิตามฤดูกาล ฤดูแล้ง เพิ่มขึ้น ดีมาก
ฝนตามฤดู ฤดูฝน ลดลง ดีมาก

สภาพรุนแรงของภูมิอากาศ (ภัยพิบัติ)

ภัยพิบัติจากสภาพภูมิอากาศ
เทคโนโลยีมีวิธีการรับมืออย่างไร
ภัยจากฝนแล้ง ดีมาก
ภัยพิบัติทางชีวภาพ
เทคโนโลยีมีวิธีการรับมืออย่างไร
การบุกรุกของแมลง / หนอน ปานกลาง
แสดงความคิดเห็น:

Les mesures physiques se comportent très bien par rapport aux changements climatiques progressifs. Par contre, les mesures biologiques se comportent très bien seulement à moyen et à long terme. A court terme, les sécheresses prolongées peuvent remettre en cause la couverture végétale, la biomasse, la biodiversité, etc.

6.4 การวิเคราะห์ค่าใช้จ่ายและผลประโยชน์ที่ได้รับ

ผลประโยชน์ที่ได้รับเปรียบเทียบกับค่าใช้จ่ายในการจัดตั้งเป็นอย่างไร (จากมุมมองของผู้ใช้ที่ดิน)
ผลตอบแทนระยะสั้น:

ด้านลบเล็กน้อย

ผลตอบแทนระยะยาว:

ด้านบวกอย่างมาก

ผลประโยชน์ที่ได้รับเปรียบเทียบกับค่าใช้จ่ายในการบำรุงรักษาหรือต้นทุนที่เกิดขึ้นซ้ำอีก เป็นอย่างไร (จากมุมมองของผู้ใช้ที่ดิน)
ผลตอบแทนระยะสั้น:

ด้านลบเล็กน้อย

ผลตอบแทนระยะยาว:

ด้านบวกอย่างมาก

แสดงความคิดเห็น:

La technologie exige des coûts de mise en œuvre et d'entretien qui sont très élevés; les populations locales ne disposent pas de ces ressources de mise en œuvre. Mais, les revenus générés et surtout les bénéfices écologiques/environnementaux sont très importants à court, à moyen et à long terme.

6.5 การปรับตัวของเทคโนโลยี

  • 1-10%
ถ้ามีข้อมูลให้บอกปริมาณด้วย (จำนวนของครัวเรือนหรือครอบคลุมพื้นที่):

250 hectares

จากทั้งหมดที่ได้รับเทคโนโลยีเข้ามามีจำนวนเท่าใดที่ทำแบบทันที โดยไม่ได้รับการจูงใจด้านวัสดุหรือการเงินใด ๆ:
  • 90-100%
แสดงความคิดเห็น:

Cette technologie a été mise en œuvre par la communauté peulh d'un village de Gouré qui n'a pas reçu aucune aide extérieure. Elle a fait spontanément la fixation mécanique et biologique pour récupérer une cuvette oasienne servant de terres pastorales communautaires.

6.6 การปรับตัว

เทคโนโลยีได้รับการปรับเปลี่ยนเมื่อเร็วๆนี้ เพื่อให้ปรับตัวเข้ากับสภาพที่กำลังเปลี่ยนแปลงหรือไม่:

ใช่

อื่น ๆ (ระบุ):

la disponibilité des matériaux

ให้ระบุการปรับตัวของเทคโนโลยี (การออกแบบ วัสดุหรือชนิดพันธุ์ เป็นต้น):

Les rachis de palmiers doum ont été remplacés par des rachis de dattiers et les tiges de mil cultivés.

6.7 จุดแข็ง / ข้อได้เปรียบ / โอกาสของเทคโนโลยี

จุดแข็ง / ข้อได้เปรียบ / โอกาสในทัศนคติของผู้ใช้ที่ดิน
La technologie permet une récupération totale des terres communautaires.
Elle augmente considérablement les revenus agricoles et les revenus hors-exploitation.
Elle renforce les liens communautaires entre les groupes sociaux.
จุดแข็ง / ข้อได้เปรียบ / โอกาสในทัศนคติของผู้รวบรวมหรือวิทยากรหลัก
Elle assure une fixation définitive des dunes sur de grandes superficies.
Elle permet aux populations locales de récupérer leurs terres communautaires pour produire plus et pour améliorer leurs conditions de vie.
Elle favorise une meilleure compréhension des pratiques de gestion durable des terres au niveau local.

6.8 จุดอ่อน / ข้อเสียเปรียบ / ความเสี่ยงของเทคโนโลยีและวิธีการแก้ไข

จุดอ่อน / ข้อเสียเปรียบ / ความเสี่ยงในทัศนคติของผู้ใช้ที่ดิน มีวิธีการแก้ไขได้อย่างไร
Le coût de mise en œuvre et d’entretien est très élevé. faire appel à l'aide extérieure
La technologie exige des matériaux qui sont en quantité insuffisante localement. utiliser d'autres matériaux locaux ou produire localement ces matériaux
La totalité des cuvettes oasiennes n'est pas traitée faire appel à l'aide internationale pour traiter toute la région
จุดอ่อน / ข้อเสียเปรียบ / ความเสี่ยงในทัศนคติของผู้รวบรวมหรือวิทยากรหลัก มีวิธีการแก้ไขได้อย่างไร
Les coûts de mise en œuvre et d'entretien très élevés mobiliser les populations locales pour la mise en œuvre et l'entretien de la technologie (une meilleure organisation des communautés afin qu'elles se prennent en charge)
L'approche sous forme de projet, utilisée pour la mise en œuvre de la technologie créer des organisations communautaires locales qui peuvent prendre en charge la mise en œuvre et l'entretien de la technologie
La non-implication des populations locales dans la réalisation des études sur la formation des dunes renforcer les capacités des populations locales en matière de compréhension des dynamiques de formation des dunes

7. การอ้างอิงและการเชื่อมต่อ

7.1 วิธีการและแหล่งข้อมูล

  • ไปเยี่ยมชมภาคสนาม การสำรวจพื้นที่ภาคสนาม

Le dispositif de suivi/évaluation a prévu une visite de terrain par semaine auprès des populations bénéficiaires et des ONG partenaires. Au moins une dizaine d'informateurs sont mobilisés.

  • การสัมภาษณ์กับผู้ใช้ที่ดิน

Des entretiens sont organisés avec les membres des comités de gestion (6 par comité de gestion et 15 comités de gestion) à partir de fiches de suivi.

  • การสัมภาษณ์ผู้เชี่ยวชาญด้าน SLM หรือผู้ชำนาญ

Le Projet PLECO a fait appel à des experts de l'Université de Niamey (Faculté d'Agronomie) pour le suivi/évaluation des activités. Des ateliers d'échange avec les chercheurs sont régulièrement organisés (au moins une fois par an).

  • การเก็บรวบรวมมาจากรายงานและเอกสารที่มีอยู่

Des rapports de suivi/évaluation mensuels, semestriels et annuels sont régulièrement produits. Chaque fin d'année, un rapport annuel est présenté aux partenaires techniques et financiers lors d'une session du comité de pilotage.

7.2 การอ้างอิงถึงสิ่งตีพิมพ์

หัวข้อ, ผู้เขียน, ปี, หมายเลข ISBN:

Le manuel de fixation des Dunes, Zabeirou Toudjani, Guéro Maman, mai 2015

ชื่อเรื่อง ผู้เขียน ปี ISBN:

PNUD, Ministère de l'environnement

หัวข้อ, ผู้เขียน, ปี, หมายเลข ISBN:

PLECO, Rapport annuel d'activités 2010, 2011, 2012, 2013, 2014

ชื่อเรื่อง ผู้เขียน ปี ISBN:

PNUD, Ministère de l'environnement du Niger

7.3 เชื่อมโยงกับข้อมูลที่มีอยู่บนออนไลน์

ชื่อเรื่องหรือคำอธิบาย:

aucun lien

โมดูล