联合国防治荒漠化公约

Implantação de 17 Módulos de Combate à Desertificação no Sertão Semiárido do Estado de Pernambuco [巴西]

  • 创建:
  • 更新:
  • 编制者:
  • 编辑者:
  • 审查者:

报告主体: Brazil

澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。:

注释: Governo do Estado de Pernambuco por meio da Secretaria de Ciência, Tecnologia e Meio Ambiente e o Instituto Desert|

完整性: 77%

一般信息

一般信息

最佳实践的标题:

Implantação de 17 Módulos de Combate à Desertificação no Sertão Semiárido do Estado de Pernambuco

国家:

巴西

报告主体:

Brazil

产权

澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。:

请提供权利持有人的相关信息。:

Governo do Estado de Pernambuco por meio da Secretaria de Ciência, Tecnologia e Meio Ambiente e o Instituto Desert|

分类

指定地点的主要土地用途

  • 农田
  • 不毛之地

对荒漠化、土地退化和干旱(DLDD)措施的贡献

  • 防止
  • 缓解
  • 适应
  • 恢复

对战略目标的贡献

  • 改善受影响人口的居住条件
  • 改善受影响生态系统的状况
  • 通过有效执行《公约》产生全球效益

与其他最佳实践主题的联系

  • 能力建设和认知提高
  • DLDD和SLM的监控与评估/研究
  • 知识管理和决策支持
  • 筹资和资源调动

规范

第1节 最佳实践的背景:框架条件(自然和人类环境)

最佳实践的简短描述

Este projeto foi operacionalizado através da implantação de módulos para as famílias afetadas. Cada módulo familiar será executado através das seguintes atividades:
Cursos de Capacitação e Treinamento; Saneamento Básico; Produção; Captação e Armazenamento de água; Avaliação e Divulgação das ações.

地点

Região do Semiárido Pernambucano

居住在该地区的估计人口:

2500000.0

指定地点内的自然环境简介。

Cotas topográficas entre 450 e 650 m, anuais.|
O relevo é moderado: 76% do território está abaixo dos 600m. No Agreste há picos com 1.000 m de altitude. O Planalto da Borborema tem altitude média de 600m, com destaque para o maciço dômico de Garanhuns, com altitude média de 800m. A Chapada do Araripe tem altitude média de 800m ...|
Árido, semiárido e subúmido seco precipitação variando entre 200 a 800 mm.|

居住在该地点及/或附近居民的普遍社会经济状况

De modo geral são compostos por famílias que percebem uma renda média anual de R$ 1500,00. Em sua maioria, os habitantes da comunidade são semi-analfabetos e têm como atividade principal a agricultura de sequeiro (milho/feijão) e a criação de pequenos animais. |
De modo geral são oriundas de aposentadoria e funcionários de prefeituras locais.
O tamanho médio das propriedades varia de 5-8 ha, e todas as famílias geralmente são proprietárias.|

第2节 解决的问题(直接和间接原因)和最佳实践的目标

最佳实践解决的主要问题

Impactos Ambientais, Sociais e Econômicos.|

概述最佳实践解决的具体土地退化问题

Os principais problemas do semi-árido e do agreste pernambucano são: Vulnerabilidade às Secas, que impactam diretamente a agricultura de sequeiro e pecuária; fraca capacidade para reorganizar a estrutura produtiva do sertão; desmatamento resultante da pecuária extensiva e do uso de madeira energia..|

具体说明最佳实践的目标

Implantar módulos de combate à desertificação e convivência com a seca nos municípios do Semiárido pernambucano, com o propósito de apresentar alternativas para o enfrentamento dos problemas advindo do fenômeno da Desertificação|

第3节 活动

按目标对主要活动进行简要的描述

1. Promover o treinamento dos produtores rurais em técnicas produtivas e em práticas de conservação do solo e da água, melhorando o nível de entendimento sobre as tecnologias adequadas a utilização racional dos recursos naturais e, conseqüentemente, implantando ações de prevenção à desertificação...|2. Promover o treinamento de professores de 1º e 2º graus das escolas municipais e estaduais, especialmente da zona rural, sobre noções de educação ambiental, ecologia e desertificação, estimulando o desenvolvimento de novos conhecimentos sobre o uso racional dos recursos naturais;|3. Dotar as comunidades de infra-estrutura de captação e armazenamento d’água, por intermédio da perfuração de poços e construção de cisterna de placa;|4. Implantar saneamento ambiental através da construção de sanitários com fossa seca para cada família envolvida no projeto;|5. Implantar unidade de produção de acordo com as potencialidades locais tendo como propósito a geração de renda para as famílias;|6. Incentivar o associativismo e o cooperativismo, com vistas ao trabalho coletivo, voltado tanto para a produção alimentar como para reforçar a capacidade de organização no meio rural, favorecendo a mobilização em busca da viabilização de ações governamentais de melhoria da qualidade de vida local.

第4节 涉及的机构/参与者(协作、参与、利益相关者的作用)

技术开发机构的名称和地址


Secretaria de Ciência, Tecnologia e Meio Ambiente - SECTMA-PE|Rua Vital de Oliveira, 32. Bairro do Recife. CEP: 50030-370. Recife, Pernambuco, Brasil.

这项技术是合作开发的吗?

列出合作伙伴:

1. Instituto Desert
|2. Universidade Federal Rural de Pernambuco-UFRPE
|3. Fundação Joaquim Nabuco – FUNDAJ

具体说明该技术推广的框架

  • 基于方案/项目的倡议

当地利益相关者(包括CSO)的参与是否促进了技术的开发?

列出涉及的当地利益相关者:

Agricultores e Agricultoras

居住在该地区和/或附近的居民是否参与了该技术的开发?

通过什么手段?:
  • 咨询
  • 参与途径

分析

第5节 对影响的贡献

描述现场影响(按类别划分的两类主要影响)

Incentivo ao trabalho associativo na comunidade; ganho na qualidade de vida com a implantação de infra-estrutura hídrica e saneamento ambiental; e estímulo ao processo de organização social tendo a associação representativa da comunidade como elo aglutinador entre o projeto e o público local.
Os impactos econômicos para as pessoas envolvidas ocorreram a partir da implantação de atividades produtivas com a finalidade de complementar a renda familiar. A existência de uma atividade que possibilite a geração de renda em caráter constante, sem dependência|
Para o meio ambiente onde a atividade foi desenvolvida ocorreram os seguintes impactos: uso racional da caatinga; redução da poluição orgânica por dejetos humanos; e melhoria no uso do solo com a aplicação de tecnologia adequada ao semi-árido.

对生物多样性和气候变化的影响

解释原因:

Justificado no item 2

是否进行了成本效益分析?

是否进行了成本效益分析?:

第6节 采用和可复制性

该技术是否传播/引进到其他地方?

该技术是否传播/引进到其他地方?:

传播/引进到哪里?:

Em outras regiões do Semiárido Brasileiro

是否提供了促进采用该技术的奖励措施?

是否提供了促进采用该技术的奖励措施?:

具体说明激励的类型:
  • 财务激励(例如优惠利率、国家援助、补贴、现金补助、贷款担保等)

您能否确定目前最佳实践/技术成功的三个主要条件?

Unidade de saneamento básico nesta atividade cada família recebeu uma unidade sanitária constituída de um abrigo sanitário e uma fossa séptica, acompanhada de informações sobre saúde e higiene. O projeto previu também a construção de sistemas de captação de água para as familias.|
Capacitação e treinamento de produtores e produtoras rurais, professores e professoras de 1º e 2º graus e jovens e adultos, nesta atividade fundamental a capacitação dos agricultores, bem como da qualificação dos professores responsáveis pela educação de jovens e adultos das comunidades rurais.|
Unidades produtivas: nesta atividade foi discutido dentro da comunidade e feito uma análise das potencialidades econômicas e ambientais locais, sendo escolhidas as Unidades Produtivas a serem implantadas por família (por ex. avicultura) ou semicomunitária (por ex. apicultura).|

可复制性

在您看来,您所提出的最佳实践/技术可以复制到其他地方,尽管有一定程度的适应?:

适应程度如何?:
  • 地方
  • 次国家
  • 国家
  • 次区域
  • 区域
  • 国际

第7节 吸取的教训

人力资源相关

No Semiárido Brasileiro é cada vez maior o números de famílias agricultoras com conhecimento valioso para o futuro a partir desta boa prática de uma agricultura de base ecológica que não agride a natureza e gera processos sustentáveis de produção agrícola, conservando a água na terra, os solos, a biodiversidade, a agrobiodiversidade, além de valorizar as culturas locais. Essa experiência reflete as ações voltadas para o combate à desertificação que atinge o Semiárido Brasileiro.|São famílias que explicam o que estão fazendo para contribuir com a produção de alimentos de forma sustentável, e principalmente, apontam caminhos, idéias e técnicas possíveis de ser adotadas como propostas relevantes para qualquer região e serem consideradas na pauta de política estruturantes para todo Semiárido Pernambucano.

模块