联合国防治荒漠化公约

Culture de l’arachide pendant l’hivernage, Sensibilisation sur la désertification, Sensibilisation sur le droit des personnes handicapées, Appui en au collège d’enseignement général de Rambo en matériel informatique, et en matériel d’alimentation électrique, Appui des femmes de Rambo en microcrédits [布基纳法索]

报告主体: Association Prudence au Sahel

澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。:

完整性: 91%

一般信息

一般信息

最佳实践的标题:

Culture de l’arachide pendant l’hivernage, Sensibilisation sur la désertification, Sensibilisation sur le droit des personnes handicapées, Appui en au collège d’enseignement général de Rambo en matériel informatique, et en matériel d’alimentation électrique, Appui des femmes de Rambo en microcrédits

国家:

布基纳法索

报告主体:

Association Prudence au Sahel

产权

澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。:

分类

指定地点的主要土地用途

  • 农田
  • 牧场
  • 不毛之地
  • 人类聚居地
具体说明:

Pas de reponse

对荒漠化、土地退化和干旱(DLDD)措施的贡献

  • 缓解

对战略目标的贡献

  • 改善受影响人口的居住条件
  • 改善受影响生态系统的状况
  • 通过有效执行《公约》产生全球效益

与其他最佳实践主题的联系

  • 能力建设和认知提高
  • DLDD和SLM的监控与评估/研究
  • 筹资和资源调动
  • 参与、协作和联网

规范

第1节 最佳实践的背景:框架条件(自然和人类环境)

最佳实践的简短描述

D’abord, il y a eu une remise de matériel informatique au collège de l’enseignement général de Rambo composé de 2 ordinateurs portables et d’un de bureau venu du projet DESERTART(Italie) par l’intermédiaire de Madame Orietta Casali coordonnatrice et cela en janvier.
Ensuite, une sensibilisation sur le droit des personnes handicapées avec les associations ces personnes a eu lieu à Ouahigouya en mars avec le financement du Fonds Mondial pour les Femmes.
En plus, il y a eu un don de matériel d’alimentation électrique composé d’une batterie et d’une plaque solaire pour faire fonctionner l’outil informatique déjà octroyé sous financement du Fonds Mondial pour les Femmes en mai.
Il y a eu aussi la sensibilisation sur la désertification en juin dont le rapport vous a été transmis. Cette activité a été réalisée grâce au finacement du Fonds Mondial pour les Femmes.
En outre, il y a eu la culture d’arachide qui a débuté en juillet et dont les récoltes ne se sont pas encore réalisées.
Enfin, il ya eu des démarches pour des activités génératrices de revenus des femmes par des microcrédits aux femmes  et cela a débuté en septembre avec des fonds propres de l’association.

地点

www.asso-relwende.com

如果该位置有明确的边界,请以公顷为单位说明其延伸范围。:

1760100.0

居住在该地区的估计人口:

956420.0

指定地点内的自然环境简介。

Les sols du Yatênga présentent une prédominance de sols ferrugineux tropicaux, lessivés ou peu lessivés et de sols peu évolués d’érosion, de régosols sur schistes, de lithosols sur cuirasse ferrugineuse,
de sols peu évolués d’érosion (éboulis, graviers), de sols ferrugineux sablo-argileux
peu profonds, de sols ferrugineux lessivés argilo-sableux profonds et de sols
hydromorphes limono-argileux|
Avec une altitude moyenne de 310 m, les paysages de la région sont caractérisés
par des collines ou croupes à faible dénivelé et faible pente (2% au maximum). Le
réseau hydrographique intermittent marque assez fortement le modelé en creusant
des sillons à travers un relief aplani.
Globalement, les formes du relief sont très influencées par la nature du substrat
géologique, et plus particulièrement par sa résistance à l'altération (Marchal, 1983).
Plus la roche est résistante, plus le modelé adop|
Le climat  du Yatenga est un climat aride de type soudano sahélien. La végétation se compose de Steppe et de savane arborée.

居住在该地点及/或附近居民的普遍社会经济状况

Taux de croissance : 2,8%
Seuil de pauvreté : 411 FCFA / jour et 44.5% de la population vit en dessous
Taux de chômage : 2,7% pour les femmes, 2% pour les hommes. Ce taux particulièrement bas s’explique par le fait que tout le monde est éleveur ou agriculteur. Le taux réel d’inactivité approche des 80%.
Le regime de propriété et droits d'usage: les biens appartiennent aux hommes qui en ont les droits d'usage lesfemmemmes viennent en second plan.
Principales ressources de revenu de la province sont agriculture et élevage

根据哪些标准和/或指标(与战略无关),在确定建议的实践和相应的技术是否被认为是“最佳”时,应该基于哪些标准和/或指标(与战略无关)?

La pratique proposée et technologie correspondante ont-elles été considérées comme melleurs par le fait que cette pratique a été appriée par les responsables au niveau local et certains membres de la population.

第2节 解决的问题(直接和间接原因)和最佳实践的目标

最佳实践解决的主要问题

désertification et les effets du changement climatique

概述最佳实践解决的具体土地退化问题

• La dislocation des familles due à l’insuffisance des productions agricoles.
• L’exode vers des zones plus prospères
• La déscolarisation des enfants
• Les querelles liées au foncier
• Le désespoir qui amène souvent la communauté à  des pratiques qui favorisent la désertification
• La dépendance continuelle
• Vulnérabilités accrues des femmes et des enfants  

具体说明最佳实践的目标

• Objectifs global : contribuer à l’équilibre de l’écosystème des villages  
     
Améliorer les conditions alimentaires et financières des femmes de la commune de Rambo et des personnes handicapées de Séguénéga et de Ouahigouya.

第3节 活动

按目标对主要活动进行简要的描述

Lutter contre l'analphabetisme des femmes à travers l'alphabetisation en langue nationale et l'appui des éleves en matériel informatique
Lutter contre la pauvrete avec pour activites principales l'octroie de microcredits aux femmes
Lutter contre la desertification avec pour activites principales la sensibilisation
Pas de reponse

本技术的简要说明和技术规范

La sensibilisation consite à réunir des personnes, leur paler d'un thème.
la production des cordons pierreux consite à aligner des cailloux afin de ralentir la vitesse de l'eau,quant à la plantation, c'est le fait de mettre des plnts sous terre.
La production maraîchère c'est une production agricole de contre saison qui permet d'alimenter une population hormis les pruits des récoltes hivernales, pourl'élevage c'est une production animale cela fait augmenter le nombre du cheptel et permet aussi de se faire de l'argent.
La sensibilisation est une technique qui fait passer un message, la production de cordons pierreux permet de ralentir la vetesse de l'eau, la plantation permet de lutter contre la désertification.
La production maraîchère est une technique qui permet de produire des culture de contre saison, l'élevage favorise l'qumentation des animaux.|

第4节 涉及的机构/参与者(协作、参与、利益相关者的作用)

技术开发机构的名称和地址


Association Prudence au SAhel (APS) avec Association Réwendé pour le Développement (ARD)|S/C BP 752 Tikaré Bam Burkina Faso Mail: asprsahel@yahoo.fr ou soreabdou@yahoo.fr

这项技术是合作开发的吗?

具体说明该技术推广的框架

  • 地方自主性
  • 国家倡议——政府主导
  • 基于方案/项目的倡议

当地利益相关者(包括CSO)的参与是否促进了技术的开发?

列出涉及的当地利益相关者:

Associations des personnes handicapées

对于上面列出的利益相关者,说明他们在该技术的设计、引入、使用和维护(如果有的话)中的角色。

Le service de l'environnement s'est chargé de sensibiliser la population sur les effets de la désertification, l'action sociale, qui est la tutelle des persoones handicapées s'est occupée de leur mobilisation les associations des personnes handicapées sont les relais de ces messages.|

居住在该地区和/或附近的居民是否参与了该技术的开发?

通过什么手段?:
  • 参与途径

分析

第5节 对影响的贡献

描述现场影响(按类别划分的两类主要影响)

Achat à un coût bas des produits alimentaires
Favorise la rétention d'eau qui fait pousser les plants
Favorise une augmentation des espèces ligneuses
Production agricole favorable ce qui apporte de l'argent et pour une meilleure condition de vie dans la société
Atténuation des effets du changement climat
Changement de comportement

描述两个主要的场外影响(即不是发生在现场,而是发生在周围区域)

Accentuation des rélations entre les différents acteurs
Permet d'octroyer les connaissances du site aux autres personnes qui vivent hors du site

对生物多样性和气候变化的影响

解释原因:

Lorsqu'on réduit la coupe du bois, ou qu'on installe des cordons pierreux qui ralentissent la vitesse de l'eau cela permet à l'herbe de pousser pendant l'hivernage donc cette verdure capte le CO2 conténu dans l'air et atténue les effets du changement climatique  |
L'impact est qu'il y a eu une prise de conscience qui a permis un changement de comportement sur la biodiversité.
La sensibilisation sur les effets néfastes de la coupe du bois, la confection des diguettes.|

是否进行了成本效益分析?

是否进行了成本效益分析?:

第6节 采用和可复制性

该技术是否传播/引进到其他地方?

该技术是否传播/引进到其他地方?:

是否提供了促进采用该技术的奖励措施?

是否提供了促进采用该技术的奖励措施?:

具体说明激励的类型:
  • 财务激励(例如优惠利率、国家援助、补贴、现金补助、贷款担保等)

您能否确定目前最佳实践/技术成功的三个主要条件?

Capacité de recherche de partenaires financiers
Rédaction de projets puis sa soumission aux différents bailleurs de fonds
disponibilité des concepteurs de projets

可复制性

在您看来,您所提出的最佳实践/技术可以复制到其他地方,尽管有一定程度的适应?:

适应程度如何?:
  • 地方
  • 国家
  • 次区域
  • 区域

第7节 吸取的教训

与财务方面有关

De nos jours, rien ne peut se réaliser sans moyens financier or, dans un pays en voie de développement comme le notre , on a toujours besoin d'un apport extérieur pour atteindre les objectifs ce qui ne se persoit pas sans difficultés. et du coup, entraîne les responsables d'association à se ruiner pour accomplir leur mission.|

与技术方面有关

Les techniciens acceptent rarement le bénévolat pour l'accompagnement des associations cela constitue un obstacle majeur de développement.

模块