联合国防治荒漠化公约

Gestion Intégrée de la fertilité des Sols (GIFS) [多哥]

  • 创建:
  • 更新:
  • 编制者:
  • 编辑者:
  • 审查者:

报告主体: Togo

澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。:

完整性: 71%

一般信息

一般信息

最佳实践的标题:

Gestion Intégrée de la fertilité des Sols (GIFS)

国家:

多哥

报告主体:

Togo

产权

澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。:

分类

指定地点的主要土地用途

  • 农田
  • 林地
  • 不毛之地
  • 人类聚居地

对荒漠化、土地退化和干旱(DLDD)措施的贡献

  • 防止
  • 缓解
  • 恢复

对战略目标的贡献

  • 改善受影响人口的居住条件
  • 改善受影响生态系统的状况

与其他最佳实践主题的联系

  • 能力建设和认知提高
  • DLDD和SLM的监控与评估/研究
  • 知识管理和决策支持

规范

第1节 最佳实践的背景:框架条件(自然和人类环境)

最佳实践的简短描述

Techniques de Gestion Intégrée de la Fertilité des Sols (GIFS) dont :
Utilisation des plantes fertilisantes (Mucuna, Pois d’Angol, etc) ;
Sensibilisation sur les arrières effets du Mucuna ;
Utilisation du Mucuna dans la lutte contre le Chiendent ;
Association fumure organique (Compost, fientes de volailles, bouses de vaches) et fumure minérale (Engrais) ;
Techniques de fosses fumières ;
Techniques d’épandage des déjections d’animaux ;
Technique de fumure de fond avec les déchets des vaches comparées aux graines de coton
Techniques de labours suivant les courbes de niveau ;
Production des plants et reboisement des parcelles ;
Formation sur le diagnostic de la fertilité des sols ;
Etc.

地点

Région Centrale (5916 Ha en 2009)

如果该位置有明确的边界,请以公顷为单位说明其延伸范围。:

44015.0

居住在该地区的估计人口:

25458.0

指定地点内的自然环境简介。

La Région des Savanes ainsi que la Région Centrale jouissent d’un climat Tropical soudanien unimodal avec une saison pluvieuse et une saison sèche. Quant à la Région Maritime, elle jouit d’un climat Tropical guinéen bimodal avec deux saisons pluvieuses et deux saisons sèches
Région des Savanes et Centrale : Zones montagneuses et Plaines
Région Maritime : Plaine
ferrugineux tropicaux

居住在该地点及/或附近居民的普遍社会经济状况

Revenus moyen à faible sur l’ensemble des trois Régions
Agriculture et Elevage
Existence d’exploitants propriétaires et des métayers

根据哪些标准和/或指标(与战略无关),在确定建议的实践和相应的技术是否被认为是“最佳”时,应该基于哪些标准和/或指标(与战略无关)?

Les techniques proposées ont été jugées meilleures sur la base des critères dont entre autres :
Prise en compte des éléments locaux et disponibles sur les sites ;
Prise en compte des expériences déjà faites par les populations locales ;
Techniques ne nécessitant pas assez d’investissements en terme monétaire ;
Association de l’élevage à l’agriculture

第2节 解决的问题(直接和间接原因)和最佳实践的目标

最佳实践解决的主要问题

Baisse de la fertilité des sols
Erosion des sols ;
Fragilité des sols
Attaques des ravageurs

概述最佳实践解决的具体土地退化问题

Baisse de la fertilité des sols

第4节 涉及的机构/参与者(协作、参与、利益相关者的作用)

这项技术是合作开发的吗?

具体说明该技术推广的框架

  • 地方自主性

当地利益相关者(包括CSO)的参与是否促进了技术的开发?

列出涉及的当地利益相关者:

1. ICAT
2. ONG
3. Organisations des producteurs

对于上面列出的利益相关者,说明他们在该技术的设计、引入、使用和维护(如果有的话)中的角色。

L’ICAT en tant que structure de vulgarisation, a participer ensemble avec l’IFDC à la sensibilisation et la mise en pratique des techniques en milieu paysan
les ONG et les organisations des producteurs ont servi d'interface entre l'administration et le monde paysan dans la phase de vulgarisation de la technique|

居住在该地区和/或附近的居民是否参与了该技术的开发?

通过什么手段?:
  • 参与途径

分析

第5节 对影响的贡献

描述现场影响(按类别划分的两类主要影响)

Reconstitution du couvert végétal
Amélioration des revenus agricoles
Amélioration de la fertilité des sols et donc accroissement des rendements

对生物多样性和气候变化的影响

解释原因:

la pratique a eu un effet sur l’atténuation du changement climatique car elle a contribué à atténuer l’effet de dégradation de la fertilité des sols. Egalement les espaces reboisées (5Ha de Manguier, 3,75 Ha de Citrus, 23,25 Ha de Palmiers à huile, 161,52 Ha de Teck, 1,75 Ha d’Eucalyptus et 599 Ha d’Anacardier) particulièrement dans la Région Centrale en 2009 ont permis un bon couvert végétal dans les zones concernées.|
Il y a eu un impact positif sur l’amélioration de la biodiversité car par exemple dans le cadre de la production des plants et le reboisement des plants, plusieurs essences arbustives ont été mises en place ;
La mise en place des plantes fertilitaires (Mucuna, Pois d’Angol, et autres légumineuses) a entrainé une diversification dans la production ;

是否进行了成本效益分析?

是否进行了成本效益分析?:

具体说明:

Cette pratique a permis un accroissement de rendement plus que proportionnel à l’augmentation de charges entrainées. Elle a d’ailleurs entrainé une considérable réduction des charges surtout une diminution de la quantité d’engrais minéraux utilisées avec l’utilisation des plantes fertilitaires et de la fumure organique (Compost, déjections d’animaux, etc.) |

第6节 采用和可复制性

该技术是否传播/引进到其他地方?

该技术是否传播/引进到其他地方?:

传播/引进到哪里?:

Les autres Régions du Togo (Plateaux et Kara)

可复制性

在您看来,您所提出的最佳实践/技术可以复制到其他地方,尽管有一定程度的适应?:

适应程度如何?:
  • 国家
  • 次区域
  • 区域
  • 国际

第7节 吸取的教训

与财务方面有关

Nécessité de moyens financiers supplémentaire pour l’étendre à toutes les zones du pays

与技术方面有关

Pratiques prenant en compte les techniques locales

模块