方法

Распространение практик устойчивого землепользования путем организации демонстрационных участков и проведения дней поля [哈萨克斯坦]

approaches_6654 - 哈萨克斯坦

完整性: 100%

1. 一般信息

1.2 参与方法评估和文件编制的资源人员和机构的联系方式

关键资源人员

SLM专业人员:
土地使用者:
SLM专业人员:
Координатор проекта ИСЦАУЗР-2:
SLM专业人员:
有助于对方法进行记录/评估的项目名称(如相关)
Integrated natural resources management in drought-prone and salt-affected agricultural production landscapes in Central Asia and Turkey ((CACILM-2))
有助于对方法进行记录/评估的机构名称(如相关)
Kazakh Research Institute for Livestock and Fodder Production (Kazakh Research Institute for Livestock and Fodder Production) - 哈萨克斯坦
有助于对方法进行记录/评估的机构名称(如相关)
Kazakh Research Institute of Rice Farming named after Ibray Zhakhaev (KazRI Rice Farming named after. I.Zhakhaev) - 哈萨克斯坦

1.3 关于使用通过WOCAT记录的数据的条件

(现场)数据是什么时候汇编的?:

14/02/2023

编制者和关键资源人员接受有关使用通过WOCAT记录数据的条件。:

1.4 SLM技术问卷的参考

Создание сеяных культурных пастбищ летне-осеннего использования в условиях предгорной зоны юго-востока Казахстана
technologies

Создание сеяных культурных пастбищ летне-осеннего использования в условиях … [哈萨克斯坦]

Создание культурных пастбищ летне-осеннего использования с посевом многолетних засухоустойчивых кормовых культур (эспарцет под покров ячменя - летнего использования, изень - осеннего использования) в условиях предгорной зоны юго-востока Казахстана

  • 编制者: Kulyash Iskandarova
Возделывание сахарного сорго в бинарных посевах с люцерной на засоленных почвах Кызылординской области
technologies

Возделывание сахарного сорго в бинарных посевах с люцерной … [哈萨克斯坦]

Введение в рисовые севообороты сахарного сорго в смешанном (бинарном) посеве с люцерной - один из способов восстановления плодородия вторично засоленных почв в условиях дефицита оросительной воды, а также диверсификации сельскохозяйственного производства путем создания устойчивой кормовой базы животноводства.

  • 编制者: Kulyash Iskandarova
Введение сахарного сорго в рисовые севообороты для восстановления деградированных засоленных земель и диверсификации сельскохозяйственного производства
technologies

Введение сахарного сорго в рисовые севообороты для восстановления … [哈萨克斯坦]

Введение сахарного сорго в рисовые севообороты - один из способов восстановления деградированных земель в условиях дефицита оросительной воды и вторичного засоления почв, а также диверсификации направлений сельскохозяйственного производства местных сообществ путем создания прочной кормовой базы для животноводства.

  • 编制者: Kulyash Iskandarova
Коренное улучшение низкопродуктивных пастбищ путем полосного размещения многолетних засухоустойчивых трав в условиях предгорно-полупустынной зоны юго-востока Казахстана
technologies

Коренное улучшение низкопродуктивных пастбищ путем полосного размещения многолетних … [哈萨克斯坦]

Коренное улучшение низкопродуктивных пастбищ путем полосного размещения многолетних засухоустойчивых трав в условиях предгорно-полупустынной зоны юго-востока Казахстана

  • 编制者: Kulyash Iskandarova

2. SLM方法的描述

2.1 该方法的简要说明

Организация пилотных демонстрационных участков и проведение Дней поля - мероприятия для региональных заинтересованных сторон, в основном фермеров, для получения информации о технологиях УЗП, приемах восстановления деградированных земель и пастбищ, перспективных для региона засухо- и солеустойчивых культурах и технологиях их выращивания, демонстрации результатов проекта ИСЦАУЗР-2 по расширению практики борьбы с засолением и реабилитации деградированных орошаемых земель.

2.2 该方法的详细说明

该方法的详细说明:

Подход направлен на повышение осведомленности и информированности фермеров и представителей местных администраций о новых технологиях устойчивого землепользования (УЗП), включая приемы восстановления деградированных земель и пастбищ, перспективных засухо- и солеустойчивых культурах, технологиях ресурсосберегающего земледелия, практики борьбы с засолением и реабилитации деградированных орошаемых земель, с целью адаптации к изменению климатаи и смягчения его последствий.

Цели/задачи: Основная цель – распространение практик УЗП путем повышения осведомленности фермеров о новых технологиях и приемах восстановления деградированных земель, нетрадиционных для данного региона засухо- и солеустойчивых культурах, а также налаживания контактов и обмена опытом между учеными, фермерами и представителями местных администраций.
Дни поля, организованные на пилотных демонстрационных участках, являются хорошей основой для достижения этой цели, а также стимулируют распространение новой информации о технологиях УЗП, что является важным для их дальнейшего успешного внедрения.

Методы: Для повышения осведомленности фермеров о новых технологиях УЗП и приемах восстановления деградированных земель, нетрадиционных засухо- и солеустойчивых культурах, при проведении Дней поля на пилотных участках демонстрировались результаты внедрения технологий, в частности, коренного и поверхностного улучшения деградированных пастбищ, приемов борьбы с засолением и реабилитации деградированных орошаемых земель, посевы засухо- и солеустойчивых культур. Всем участникам предоставлялись раздаточные материалы, в виде брошюр и лифлетов. Для получения обратной связи все участники заполняли специально разработанные анкеты.

Этапы реализации:
- подготовка демонстрационных участков на базе Казахского НИИ животноводства и кормопроизводства, Казахского НИИ рисоводства, участвующих в реализации проекта, или фермерских и крестьянских хозяйств. Подготовка включала обработку почвы, посев кормовых и пастбищных культур, уход за посевами;
- подготовка раздаточной печатной продукции (рекомендаций, информационных листков с описанием и характеристикой технологий и/или культур);
- информирование заинтересованных лиц (фермеров, сельскохозяйственных управлений местных администраций (акиматов);
- в 2020-2021 годы, из-за эпидемиологической ситуации в связи с пандемией COVID-19, делался запрос у местных служб санитарно-эпидемиологического контроля, на разрешение проведения Дней поля.
- проведение Дней поля с демонстрацией технологий/культур, а также обсуждением результатов и подготовленных рекомендаций;
- освещение Дней поля в прессе и соцсетях.

Роль заинтересованных сторон:
Фермеры являются основной фокусной группой, на которую ориентировались при подготовке и проведении Дней поля. Большинство участников были фермерами.
Представители местных администраций принимали участие в распространении информации о днях поля среди местных фермеров.
Ученые-эксперты в области управления пастбищными ресурсами, кормопроизводства непосредственно участвовали в подготовке пилотных демонстрационных участков, подготовке рекомендаций для фермеров.

Все приглашенные проявили высокую заинтересованность во внедрении новых технологий и культур, особенно, в связи с учащением и усилением засушливых периодов.

2.3 该方法的照片

2.4 该方法的视频

注释、简短说明:

День поля проведен в рамках реализации проекта ФАО-ГЭФ «Комплексное управление природными ресурсами в подверженных засухе и засоленных сельскохозяйственных производственных ландшафтах в Центральной Азии и Турции (ИСЦАУЗР-2)» (GCP/SEC/293/GFF). Целью мероприятия было повышение осведомленности общественности о технологиях природоохранного сельского хозяйства и производстве кормовых культур, устойчивых к засухе и засолению, в частности, их демонстрация в полевых условиях.

На День поля были приглашены представители фермерских и крестьянских хозяйств, занимающиеся животноводством и выращиванием кормовых культур, а также представители союза фермеров и местных акиматов.

日期:

15/09/2020

位置:

поселок Колди, Карасайский район, Алматинская область, Казахстан

摄影师的名字:

Алишер Ахметов

2.5 采用该方法的国家/地区/地点

国家:

哈萨克斯坦

区域/州/省:

Карасайский и Жамбылский районы Алматинской области; Аксуский район, область Жетысу; Яныкурганский, Сырдарьинский, Жалагашский и Кармакшинский районы Кызылординской области

2.6 该方法的开始和终止日期

注明开始年份:

2020

注释:

Подход реализуется в рамках проекта ФАО-ГЭФ «Комплексное управление природными ресурсами в подверженных засухе и засоленных сельскохозяйственных производственных ландшафтах в Центральной Азии и Турции (ИСЦАУЗР-2)» (GCP/SEC/293/GFF)

2.7 方法的类型

  • 基于项目/方案

2.8 该方法的主要目的/目标

Основная цель – распространение практик УЗП путем повышения осведомленности фермеров о способах адаптации и смягчения последствий изменения климата, о новых технологиях и приемах восстановления деградированных земель, нетрадиционных для данного региона засухо- и солеустойчивых культурах, а также налаживания контактов и обмена опытом между учеными, фермерами и представителями местных администраций.

Подход УЗП направлен на решение следующих проблем: Ухудшение продуктивности земель, их деградация, усиление засушливости климата в регионе с учашением засух и недостатком влаги. Недостаток знаний о новых технологиях и приемах восстановления деградированных земель, в частности, пастбищ, перспективных засухо- и солеустойчивых кормовых культурах, а также низкая осведомленность о важности их применения для реализации экономически и экологически устойчивых стратегий ведения сельского хозяйства в условиях изменения климата.

2.9 推动或妨碍实施本办法所适用的技术的条件

社会/文化/宗教规范和价值观
  • 阻碍

Низкий уровень взаимодействия между фермерами и такими заинтересованными группами, как специализированные научные учреждения или центры распространения знаний, ограничивает внедрение новых адаптированных технологий/практик в регионе.


Решение с помощью подхода: Дни поля и обмен практическими знаниями расширяют кругозор и укрепляют доверие фермеров. Поэтому данное ограничение может быть устранено путем их организации на постоянной основе.

财务资源和服务的可用性/可得性
  • 阻碍

Основная масса мелких крестьянских и фермерских хозяйств имеет определенные финансовые ограничения, а также высокие риски несения убытков , особенно в засушливые, неурожайные годы .

Решение с помощью подхода: Может продемонстрировать, что применение новых технологий, а также диверсификация традиционных культур засухо- и солеустойчивыми кормовыми культурами, дающими гарантированный урожай даже в засушливые годы, выгодны фермерам экономически и дает им возможность устойчивого ведения хозяйства.

机构设置
  • 启动

В стране есть постоянно действующие структуры, которые занимаются распространением знаний в сфере АПК - это Центры распространения знаний (ЦРЗ) (см. ссылку на документ в разделе 7.3)

На базе существующей структуры (ЦРЗ) можно создавать неформальные консультационные службы по вопросам повышения потенциала фермеров по вопросам УЗП.

参与者的的协作/协调
  • 启动

Управления сельского хозяйства при местных администрациях (акиматах), а также областные и районные филиалы Союза фермеров Казахстана оказывают содействие в подборе крестьянских или фермерских хозяйств, где можно организовать демонстрационные участки, а также целевых групп фермеров при проведении Дней поля.

法律框架(土地使用权、土地和水使用权)
  • 启动

Существующая собственность на землю, права на землепользование / права на воду способствовали реализации подхода: земля находится в государственной собственности, а фермеры пользуются ею на правах долгосрочной аренды. Возможно, это является одним из факторов отсутствия стимула вложения средств в улучшение почвы.

  • 阻碍

Существующая собственность на землю, права на землепользование / права на воду частично препятствуют реализации подхода: земля находится в государственной собственности, а фермеры пользуются ею на правах долгосрочной аренды. Отсутствуют стимулы для землепользователей к принятию и внедрению передовых природоохранных методов.

Решение с помощью подхода УЗП: Использование передовых практик УЗП может давать максимальную выгоду с арендованной земли.

了解SLM,获得技术支持
  • 启动

Основными участниками системы распространения знаний в сфере АПК в Казахстане являются:
1) Министерство сельского хозяйства Республики Казахстан: исполняет функции уполномоченного органа;
2) НАО «Национальный аграрный научно-образовательный центр»: осуществляет общее управление, основной исполнитель всех мероприятий;
3) научно-исследовательские организации, высшие учебные заведения сельскохозяйственного направления: предоставляют лекторов, тренеров, экспертов, участвуют в формировании учебно-обучающих программ, непосредственно составляют рабочие программы по тематике проводимого семинара;
4) региональные управления сельского хозяйства, союзы и ассоциации сельскохозяйственной направленности: формируют группы для участия в практических образовательных программах, вносят предложения по направлениям семинаров в соответствии с региональной спецификой.

Основными организационными элементами системы распространения знаний являются Центры распространения знаний в сфере АПК (далее – ЦРЗ).
ЦРЗ создаются при НИО, СХОС, ОПХ НАО «Национальный аграрный научно-образовательный центр» и частного бизнеса.

Решение с помощью подхода: на базе существующей структуры (ЦРЗ) создавать неформальные консультационные службы по вопросам УЗП.

3. 相关利益相关者的参与和角色

3.1 该方法涉及的利益相关者及其职责

  • 当地土地使用者/当地社区

Фермеры, крестьянские и фермерские хозяйства

Предоставление земель для организации демонстрационных участков, предоставление сельскохозяйственной техники

  • 研究人员

Ученые/эксперты из Казахского НИИ животноводства и кормопроизводства и Казахского НИИ рисоводства

Создание демонстрационных участков, посев и выращивание кормовых и пастбищных культур, демонстрация технологий фермерам и другим заинтересованным лицам

  • 地方政府

Управления сельского хозяйства местных акиматов

Предоставление данных по фермерским и крестьянским хозяйствам, участие в Днях поля

  • 国际组织

Сотрудники и консультанты проекта ФАО-ГЭФ «Комплексное управление природными ресурсами в подверженных засухе и засоленных сельскохозяйственных производственных ландшафтах в Центральной Азии и Турции (ИСЦАУЗР-2)» (GCP/SEC/293/GFF)

Организация и финансирование мероприятий по созданию демонстрационных участков и Дней поля

如果涉及多个利益相关者,请注明领导机构:

Проект ФАО-ГЭФ «Комплексное управление природными ресурсами в подверженных засухе и засоленных сельскохозяйственных производственных ландшафтах в Центральной Азии и Турции (ИСЦАУЗР-2)» (GCP/SEC/293/GFF)

3.2 当地土地使用者/当地社区参与该方法的不同阶段
当地土地使用者/当地社区的参与 指定参与人员并描述活动
启动/动机 被动 Землепользователи получали информацию о технологиях выращивания нетрадиционных с-х культур, мерах борьбы с засолением почвы и деградации пастбищ. С ними проводились консультации о практикуемых системах земледелия.
计划 互动 Землепользователи и исполнители проекта (ученые-эксперты) на основе анализа ситуации в хозяйствах землепользователей формировали совместный план действий, в том числе по использованию выделенных ресурсов.
实施 互动 Землепользователи и исполнители проекта (ученые-эксперты) совместно реализовывали план намеченных действий, в том числе с использованием выделенных ресурсов. Землепользователи принимали активное участие в мероприятиях по созданию демонстрационных участков и проведению дней поля, обменивались опытом.
监测/评估 被动 Местные землепользователи, принимавшие участие при создании демоучастков, а также принимавшие участие в днях поля заполняли анкеты, в которых могли высказать свое отношение к внедряемым технологиям и реализуемому подходу, делать критические замечания или давать предложения по их применимости или улучшению.

3.3 流程图(如可用)

具体说明:

Дни поля объединяют различные группы заинтересованных сторон и способствует продвижению новых с/х культур, передовых технологий УЗП среди фермеров.
Дни поля - своеобразная диалоговая площадка, где происходит демонстрация преимуществ новых культур/технологий УЗП, обмен знаниями и опытом как между фермерами и учеными, так и самими фермерами.

作者:

Kulyash Iskandarova

3.4 有关SLM技术选择的决策

具体说明谁有权决定选择要实施的技术:
  • 主要是SLM专家,咨询土地使用者之后
解释:

Решения по выбору технологий УЗП принимались, в основном, специалистами по УЗП после консультаций с землепользователями. На стадии формирования плана работы, под руководством специалистов ФАО ученые-специалисты по УЗП, проводили консультации с передовыми фермерами, в частности по расположению демонстрационных участков, деталям планируемых к применению технологий, объемов и сроков работ.

明确做出决策的依据:
  • 对充分记录的SLM知识进行评估(基于证据的决策)

4. 技术支持、能力建设和知识管理

4.1 能力建设/培训

是否为土地使用者/其他利益相关者提供培训?:

明确受训人员:
  • 土地使用者
如果相关,请说明性别、年龄、地位、种族等。:

не существенно

培训形式:
  • 在职
  • 农民对农民
  • 示范区域
涵盖的主题:

План управления пастбищами;
Поверхностное и коренное улучшение деградированных пастбищ;
Засухо- и солеустойчивые кормовые культуры;
Ресурсосберегающие технологии.

4.2 咨询服务

土地使用者有权使用咨询服务吗?:

指明是否提供了咨询服务:
  • 在土地使用者的土地上
  • 在固定中心
说明/注释:

Фермеры имеют возможность получать консультации у ученых из Казахского НИИ животноводства и кормопроизводства и КазНИИ рисоводства. Также существующие Центры распространения знаний (ЦРЗ) периодически проводят обучение фермеров по определенным темам.

4.3 机构强化(组织发展)

是否通过这种方法建立或加强了机构?:
  • 是,少许
具体说明机构的强化或建立程度:
  • 本地
  • 区域
说明机构、角色和职责、成员等。:

Казахский НИИ животноводства и кормопроизводства
Казахский НИИ рисоводства

具体说明支持类型:
  • 财务
  • 能力建设/培训
  • 设备
提供进一步细节:

Ученым-экспертам оплачивались дни работы по проекту.
Для Казахского НИИ животноводства и кормопроизводства были приобретены сеялка для прямого посева, борона, весы.
Для Казахского НИИ рисоводства были приобретены сеялка и культиватор, кондуктометры и рН-метры.
Эксперты по УЗП из Казахского НИИ животноводства и кормопроизводства и Казахского НИИ рисоводства прошли обучение по программе "Доктора почв"
Для фермеров приобретались семена кормовых и пастбищных культур.

4.4 监测和评估

监测和评估是该方法的一部分吗?:

注释:

Сотрудниками проекта проводился регулярный мониторинг хода и сроков выполнения работ, произведенных затрат, по возможности экономических показателей.

若是,该文件是否用于监测和评估?:

4.5 研究

研究是该方法的一部分吗?

明确话题:
  • 经济/市场营销
  • 技术
提供进一步的细节,并指出是谁做的研究:

Консультант проекта ФАО-ГЭФ «Комплексное управление природными ресурсами в подверженных засухе и засоленных сельскохозяйственных производственных ландшафтах в Центральной Азии и Турции (ИСЦАУЗР-2)» (GCP/SEC/293/GFF) по экономике.
Научные сотрудники отдела по управлению пастбищными ресурсами и отдела кормопроизводства КазНИИ животноводства и кормопроизводства.
Научные сотрудники и экономист НИИ рисоводства

5. 融资和外部物质支持

5.1 该方法中SLM组成部分的年度预算

如果不知道准确的年度预算,请给出一个范围:
  • 10,000-100,000
注释(例如主要的资助来源/主要捐助者):

Основные источники финансирования/ключевые доноры - проект ФАО-ГЭФ «Комплексное управление природными ресурсами в подверженных засухе и засоленных сельскохозяйственных производственных ландшафтах в Центральной Азии и Турции (ИСЦАУЗР-2)» (GCP/SEC/293/GFF);

Казахский НИИ животноводства и кормопроизводства и Казахский НИИ рисоводства - вклад в натуральном выражении (предоставление земель для организации демонстрационных участков, дней поля, сельскохозяйственной техники для проведения сельхозработ и др.).

5.2 为土地使用者提供财政/物质支援

土地使用者是否获得实施该技术的财政/物质支持?:

如果是,请具体说明支持的类型、条件和提供者:

Для фермеров в рамках проекта приобретались семена, ГСМ, материалы для изготовления изгородей.

5.3 对特定投入的补贴(包括劳动力)

 
如果土地使用者的劳动力是一项重要的投入,那么是不是:
  • 自愿

5.4 信用

是否根据SLM活动的方法给予信用值?:

5.5 其它激励或手段

是否有其他激励措施或工具用于促进SLM技术的实施?:

6. 影响分析和结论性陈述

6.1 方法的影响

该方法是否有助于当地土地使用者,提高利益相关者的参与度?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Повысилась осведомленность землепользователей о новых, нетрадиционных с-х культурах и их выращивании, технологиях восстановления деградированных почв и пастбищ.

这种方法是否有助于基于证据的决策?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Землепользователи отобрали те культуры и технологии, которые на демонстрационных участках показали себя наиболее подходящими к местным почвенно-климатическим условиям и их применение является экономически выгодным.

该方法是否帮助土地使用者实施和维护SLM技术?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Подход позволил повысить осведомленность о новых технологиях и культурах. Однако, в некоторых случаях, лимитирующим фактором для дальнейшего внедрения и поддержания технологий УЗП, оказывается отутствие семян либо финансовой возможности для их приобретения.

该方法是否提高了土地使用者实施土地管理的知识和能力?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Для землепользователей были наглядно, на демоучастках, продемонстрированы практики УЗП, в частности, нетрадиционные для региона с/х культуры, технологии восстановления деградированных земель, пастбищ

该方法是否建立/加强了机构、利益相关者之间的合作?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Установились связи между учеными-специалистами по УЗП и непосредственно фермерами, в частности, у фермеров появилась возможность напрямую, у специалистов, консультироваться по вопросам, возникающим касательно выращивания с/х культур и внедрения технологий.

该方法是否有助于社会和经济弱势群体?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Подход продемонстрировал возможность ведения экономически выгодного хозяйствования посредством внедрения новых культур и технологий УЗП.

该方法是否提高了土地使用者适应气候变化/极端情况和减轻气候相关灾害的能力?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Все культуры, продемонстрированные в рамках используемых технологий и подхода, являются засухо- и солеустойчивыми, что улучшает способность земплепользователей адаптироваться к изменениям климата.

该方法是否会带来就业、收入机会?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Новые высокопродуктивные засухоустойчивые культуры дают возможность получения стабильного дохода, даже в засушливые годы.

6.2 土地使用者实施SLM的主要动机

  • 增加生产

Все культуры, продемонстрированные землепользователям в рамках подхода, являются засухо- и солеустойчивыми и высокопродуктивными.

  • 增加利润(能力),提高成本效益比

Новые высокопродуктивные засухоустойчивые культуры дают возможность получения стабильного роста дохода, даже в засушливые годы. Внедрение технологий восстановления деградированных земель и пастбищ, в силу того, что они повышают продуктивность почв, также является рентабельным.

  • 减少土地退化

Внедрение технологий УЗП снижает деградацию земель.

  • 提高SLM知识和技能

Землепользователи приобрели знания и практический опыт в области УЗП.

6.3 方法活动的可持续性

土地使用者能否维持通过该方法实施的措施(无外部支持的情况下)?:
若是,请说明如何维持:

Фермеры могут продолжать выращивать кормовые культуры, которые хорошо продемонстрировали себя на демоучастках.
Восстановленные пастбища при рациональном использовании могут использоваться фермерами на протяжении многих лет.

6.4 该方法的长处/优点

土地使用者眼中的长处/优势/机会
- Возможность для фермеров получить информацию о нетрадиционных засухо- и солеустойчивых с/х культурах, технологиях восстановления деградированных земель, в том числе пастбищ, необходимой сельскохозяйственной технике и инструментах, увидеть результаты применения технологий на демоучастках.
- Обмен опытом в области технологий устойчивого землепользования между фермерами и учеными-специалистами. Налаживание прямых контактов.
编制者或其他关键资源人员认为的长处/优势/机会
Создание диалоговой площадки для всех заинтересованных сторон, таких как: фермеры, ученые и эксперты, представители фермерских объединений, представители местных администраций (акиматов), службы распространения знаний.
Привлечение различных заинтересованных сторон для передачи и распространения передовых знаний в области УЗП.

6.5 该方法的弱点/缺点以及克服它们的方法

土地使用者认为的弱点/缺点/风险 如何克服它们?
Нерегулярность проведения дней поля (1 за сезон) из-за финансовых ограничений.
Из-за ограниченного времени и большого количества участников полевые дни не всегда подходят для получения фермерами консультационных услуг. Иногда для консультирования необходимо организовать дополнительные встречи или телефонные звонки.
Необходимо больше внешней, в том числе финансовой, поддержки при проведении дней поля для фермеров на регулярной основе, на протяжении всего сезона .
编制者或其他关键资源人员认为的弱点/缺点/风险 如何克服它们?
Не предусмотрены механизмы долгосрочного взаимодействия (постпроектного) между заинтересованными сторонами, в частности между фермерами-практиками и учеными-специалистами. Инициирование в регионах организации групп/ассоциаций фермеров/Полевых школ фермеров, имеющих возможность получения консультаций от ученых и специалистов на постоянной основе, а также обмена опытом внутри группы/ассоциации.

7. 参考和链接

7.1 方法/信息来源

  • 实地考察、实地调查

3

  • 与土地使用者的访谈

3

  • 与SLM专业人员/专家的访谈

5

7.2 参考可用出版物

标题、作者、年份、ISBN:

Инновационные подходы и технологии управления засолением маргинальных земель Центральной Азии. Учебное руководство. Тодерич К., Хужаназаров Т., Ибраева М., Торешов П., Бозаева Ж., Конюшкова М.В. и Кренке А.Н. 2022. ISBN:978-92-5-136104-7

可以从哪里获得?成本如何?

Нур-Султан, ФАО. Kazakhstan https://doi.org/10.4060/cb9685ru

7.3 链接到网络上可用的相关信息

标题/说明:

Видео "ВНЕДРЕНИЕ ЗАСУХОУСТОЙЧИВЫХ КУЛЬТУР В КЫЗЫЛОРДИНСКОЙ ОБЛАСТИ"

URL:

https://cloud.mail.ru/public/zngC/acP6yNnzd

标题/说明:

Об утверждении Концепции развития агропромышленного комплекса Республики Казахстан на 2021 – 2030 годы Постановление Правительства Республики Казахстан от 30 декабря 2021 года № 960.

URL:

https://adilet.zan.kz/rus/docs/P2100000960

标题/说明:

Инновационные подходы и технологии управления засолением маргинальных земель Центральной Азии. Учебное руководство.

URL:

https://www.fao.org/documents/card/ru/c/cb9685ru

模块