方法

Aménagement intégré des bassins versants [布隆迪]

Gutunganya amatongo n'imyaba

approaches_2468 - 布隆迪

完整性: 92%

1. 一般信息

1.2 参与方法评估和文件编制的资源人员和机构的联系方式

关键资源人员

SLM专业人员:
SLM专业人员:
SLM专业人员:

Hakizimana Jean Marie

(+257)76714157

hakizaa@yahoo.fr

DPAE Muramvya

布隆迪

SLM专业人员:

Nkurunziza Aimable

79995672

paixaimable@yahoo.fr

DPAE Karusi

布隆迪

SLM专业人员:

Nizigiyimana Dieudonné

79736814

nigidonne1@yahoo.fr

DPAE Kirundo

布隆迪

有助于对方法进行记录/评估的项目名称(如相关)
The Transboundary Agro-ecosystem Management Project for the Kagera River Basin (GEF-FAO / Kagera TAMP )
有助于对方法进行记录/评估的机构名称(如相关)
Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) - 意大利

1.3 关于使用通过WOCAT记录的数据的条件

(现场)数据是什么时候汇编的?:

27/07/2011

编制者和关键资源人员接受有关使用通过WOCAT记录数据的条件。:

1.4 SLM技术问卷的参考

Courbes de niveau
technologies

Courbes de niveau [布隆迪]

Association des barrières en travers de la pente (fossés anti-érosifs), des herbes fixatrices , des plants agroforestiers et des animaux pour améliorer la sécurité alimentaire et le bien-être social.

  • 编制者: Salvator Ndabirorere

2. SLM方法的描述

2.1 该方法的简要说明

L’approche vise, à travers la conservation des eaux et sols, l'augmentation de la production par unité de surface cultivable et par unité zootechnique en associant les pratiques agronomiques, végétales et physiques.

2.2 该方法的详细说明

该方法的详细说明:

Buts / objectifs: L'approche consiste à impliquer les populations à une analyse critique de l'état de leurs terroirs pour aboutir au prix de conscience et à la décision d'agir en vue d'inverser les tendances négatives constatées concernant leur environnement ( L'état des sols, du couvert végétal, l'érosion, etc.) et leur situation socio-économique.

Méthodes: Un bassin versant a été identifié en tant qu 'unité physique de développement socio-économique et écologique. Toutes les parties prenantes ne sont pas la communauté de base dans l'aménagement du bassin versant ont été impliquées au début du processus. Des élections démocratiques et transparentes des structures de gestion permanente des infrastructures en place ont été organisées.

Étapes de mise en œuvre: L'identification du micro-bassin versant en collaboration avec la population bénéficiaire, l'administration locale et les techniques de services compétents. Des séances d'information et de sensibilisation de toutes les parties prenantes sur l'importance de la conservation des eaux et des sols et de la requête de leur participation sont organisées avant le démarrage des travaux d'aménagement physique du bassin versant. A côté de la société, un diagnostique du milieu naturel: environnemental (développement durable, utilisation actuelle des terres, fertilité des sols, signes de dégradation des sols), socio-économique (activités de production, structures associatives, infrastructures sociales et économiques, les Techniques de services) est également un préalable. Durant ce processus, une analyse participative des problèmes liés à la dégradation des terres, identification des solutions et des activités par résultat attendu est effectuée. Ensuite, une planification participative des activités à réaliser et la responsabilité de chaque partie prenante est dégagée. En procède par la suite à la formulation d'un programme pluriannuel assorti d'un annuel. Après avoir reuni tous ces éléments, un prestataire de service est recruté pour la mise en place du programme annuel.

Des comités bassins versants ont été mis en place et outillés pour la pérennisation des activités.

Rôle des parties prenantes: Le ministère de l'Agriculture et de l'Elevage en collaboration avec d'autres ministères techniques impliqués, les partenaires techniques et financiers, des ONG participant à l'aménagement des bassins versants.

Sur terrain, différentes directions générales et DPAEs sont appelées à la mise en œuvre de la stratégie d'aménagement des bassins versants.
L'Administration locale est également sollicitée pour la sensibilisation des communautés ou l'arbitrage en cas de malentendu entre bailleur et main d'oeuvre. Des communautés du bassin et des bénéficiaires de l'acquis participatif à l'exécution des activités leurs confiées.

2.3 该方法的照片

2.5 采用该方法的国家/地区/地点

国家:

布隆迪

区域/州/省:

Karusi

2.6 该方法的开始和终止日期

注明开始年份:

2002

终止年份(若不再采用该方法):

2008

2.7 方法的类型

  • 基于项目/方案

2.8 该方法的主要目的/目标

L'Approche a porté principalement sur le SLM avec d'autres activités (Diffusion du cheptel, organisation communautaire sur la chaîne de solidarité)

- La maîtrise des techniques de conservation des eaux et sols,
- Le renforcement des capacités des usagers, des propriétaires fonciers et / ou structures communautaires.
- L'amélioration de la sécurité alimentaire et du bien-être social

L'approche SLM a abordé les problèmes suivants: Baisse de la production agricole,
Techniques Manque de connaissances,
Pauvreté (manque de financement pour investir dans la GDT),
Manque de bois d'énergie et de divers services,
Manque de semences sélectionnées,
Manque de fourrage pour les animaux à l'exiguïté des terres.

2.9 推动或妨碍实施本办法所适用的技术的条件

社会/文化/宗教规范和价值观
  • 阻碍

Résistance d'une partie des communautés aux changements

Traitement par l'approche GDT: Organisation des sessions de sensibilisation des communautés sur l'importance de l'approche.

财务资源和服务的可用性/可得性
  • 阻碍

difficultés d'accès aux semences améliorées et aux engrais minéraux

Traitement par l'approche GDT: Politique nationale de subvention des engrais.

机构设置
  • 阻碍

Absence de structure permanente pour la pérennisation des acquis

Traitement par l'approche GDT: Mise en place et renforcement des capacités des comités des bassins versants. Des structures qui sont reconnues par l'administration locale et les services techniques.

法律框架(土地使用权、土地和水使用权)
  • 启动

La propriété foncière existante, les droits d'utilisation des terres / les droits d'eau ont modérément aidé la mise en œuvre de l'approche

  • 阻碍

Perte d'une partie de la propriété par le creusage des fossés anti érosifs /canaux
Partage de l'eau d'irrigation

Traitement par l'approche GDT: Application de la loi sur la protection environnementale
Création des comités des usagers des marais

了解SLM,获得技术支持
  • 阻碍

Non maîtrise des techniques de conservation des eaux et sols

Traitement par l'approche GDT: Renforcement des capacités des communautés en matière de la conservation des eaux et des sols

工作量、人力资源可用性
  • 阻碍

Augmentation du travail pour les bénéficiaires

Traitement par l'approche GDT: Rémunération en espèce pour payer une main d'oeuvre pour les travaux des ménages

3. 相关利益相关者的参与和角色

3.1 该方法涉及的利益相关者及其职责

  • 当地土地使用者/当地社区

La mise en oeuvre de l'approche

Les priorités étaient d'abord les veuves, les orphelins et enfin les futurs bénéficiaires des bovins.

  • 社区组织

Communautés regroupées en association pour l'entraide en gestion durable des terres

  • SLM专家/农业顾问

Encadrement technique

  • NGO

FIDA, Réseau Burundi 2000+

  • 国家政府(规划者、决策者)

DPAE

3.2 当地土地使用者/当地社区参与该方法的不同阶段
当地土地使用者/当地社区的参与 指定参与人员并描述活动
启动/动机 被动 Quelques initiatives privées avant le projet dans le domaine de conservation des eaux et des sols et même des cultures en marais ont été mises en place par paiement de la main d'oeuvre
计划 被动 La population a été informée sur les modalités de paiement conçues par les experts ou assistants du projet sur la mise en oeuvre de l'approche.
实施 外部支持 Main d'oeuvre payée en vivre ou en espèce pour les différentes activités.
监测/评估 互动 Comités des usagers pour la gestion de l'eau en vue de résoudre les différends et la pérennisation des ouvrages.
Recherche La recherche a été faite par les experts du projet en vue de la mise en oeuvre de l'approche.

3.3 流程图(如可用)

具体说明:

Décrit différents intervenants dans le cadre de l'aménagement intégrés des bassins versants.

作者:

MINAGRIE (Bujumbura - Burundi,)

3.4 有关SLM技术选择的决策

具体说明谁有权决定选择要实施的技术:
  • 主要是SLM专家,咨询土地使用者之后
解释:

Certains exploitants ont pris leur propre initiative de gestion durable des terres, puis des projets du gouvernement sont venus les appuyer pour faire une gestion de façon durable sur une grande étendue.

Des décisions sur la méthode de mise en œuvre de la technologie SLM ont été faites principalement par les exploitants agricoles soutenus par des spécialistes de GDT. Pour l'appropriation de la mise en œuvre du projet par les exploitants.

4. 技术支持、能力建设和知识管理

4.1 能力建设/培训

是否为土地使用者/其他利益相关者提供培训?:

明确受训人员:
  • 土地使用者
  • 现场工作人员/顾问
培训形式:
  • 在职
  • 农民对农民
  • 示范区域
  • 公开会议

4.2 咨询服务

土地使用者有权使用咨询服务吗?:

指明是否提供了咨询服务:
  • 在土地使用者的土地上
说明/注释:

Nom de la méthode utilisée pour le service de conseil: Vulgarisation collective; Eléments clés: Réunion d'information / sensibilisation; Pendant les réunions, la population était informée sur le système de rémunération en vivres

Le service consultatif est très utile pour assurer la poursuite des activités de conservation des terres; Le gouvernement ou ses services de vulgarisation en sont capables, il dispose des structures d'encadrement de la population agricole réparties dans toutes les provinces du pays.

4.3 机构强化(组织发展)

是否通过这种方法建立或加强了机构?:
  • 是,适度
具体说明机构的强化或建立程度:
  • 本地
具体说明支持类型:
  • 能力建设/培训
提供进一步细节:

mobilisation des communautés pour participer aux différents travaux.

4.4 监测和评估

监测和评估是该方法的一部分吗?:

注释:

Les aspects bio-physiques ont été surveillés sporadiquement par équipe du projet, gouvernement par des observations; Indicateurs: Techniciens (GR, DPAE)
Les aspects techniques ont été surveillés sporadiquement par équipe du projet, gouvernement par des observations; Indicateurs: Experts du projet
Les aspects techniques ont été contrôlés par l'équipe du projet par des mesures; Indicateurs: Mesures des impacts de la GDT
Les aspects économiques / de production ont été contrôlés par l'équipe du projet par des mesures
Les aspects superficie traitée n'ont été contrôlés par l'équipe du projet à travers des observations
Il y a eu beaucoup de changements dans l'approche en raison du suivi et de l'évaluation: Le niveau de participation des communautés dans les activités de GDT, le dynamisme de la communauté.
Il y a eu beaucoup de changements dans la technologie en raison du suivi et de l'évaluation: l'augmentation de la production agricole et technique, Augmentation de la couverture du sol, disponibilité du bois de feu et de services, Qualité de l'eau dans le bassin versant Aménagé par rapport à celui non aménagé.

4.5 研究

研究是该方法的一部分吗?

明确话题:
  • 社会学
  • Recherche-développement(ISABU)
提供进一步的细节,并指出是谁做的研究:

Des recherches ont été réalisées sur le terrain (exploitation)

5. 融资和外部物质支持

5.1 该方法中SLM组成部分的年度预算

如果不知道准确的年度预算,请给出一个范围:
  • 100,000-1,000,000
注释(例如主要的资助来源/主要捐助者):

Les coûts suivants ont été atteints par les donateurs suivants: international (Apport des moyens financiers): 70.0%; gouvernement (Formation des services d'encadrement): 20.0%; communauté locale / exploitants agricoles (Bénévolat ): 10.0%

5.2 为土地使用者提供财政/物质支援

土地使用者是否获得实施该技术的财政/物质支持?:

如果是,请具体说明支持的类型、条件和提供者:

Programme de Développement du Monde Rural sur financement du FIDA

5.3 对特定投入的补贴(包括劳动力)

  • 设备
具体说明哪些投入得到了补贴 程度如何 对补贴做出具体说明
工具 部分融资 oues, pics, pelles, machettes
  • 农业
具体说明哪些投入得到了补贴 程度如何 对补贴做出具体说明
种子 充分融资 maïs, haricot, plants forestiers
  • 基建
具体说明哪些投入得到了补贴 程度如何 对补贴做出具体说明
学校 部分融资 pistes, centres de santé, école,
如果土地使用者的劳动力是一项重要的投入,那么是不是:
  • 以粮换工
注释:

Dans les exploitations individuelles, la main d'oeuvre est volontaire. En dehors des exploitations propres, la main d'oeuvre est payée.

5.4 信用

是否根据SLM活动的方法给予信用值?:

6. 影响分析和结论性陈述

6.1 方法的影响

该方法是否帮助土地使用者实施和维护SLM技术?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Pratiques culturales, élevage de bovins en stabulation semi-permanente ,SRI, gestion des ouvrages anti- érosifs et hydro-agricoles

该方法是否有助于社会和经济弱势群体?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Les Batwa, les veufs et les veuves ainsi que les sans terres ont le plus été recrutés et ont pu subvenir à certains de leurs besoins.

该方法是否改善了阻碍SLM技术实施的土地使用权/用户权问题?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Le problème peut se poser sur les bassins versants. Pour les marais , la gestion est communale. L'organisation est obligatoire et les règles de gestion sont rigoureuses.

Est-ce que d'autres utilisateurs de terres/projets ont adopté l'approche?
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Des exploitants en dehors de la zone d'action ont adopté la culture du riz en SRI au moyen du cash for work.

L'approche a-t-elle permis d'améliorer les moyens de subsistance / le bien-être humain?
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Gain en revenus supplémentaires grâce aux activités rémunérées

L'approche a-t-elle contribué à atténuer la pauvreté?
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

L'approche a atténué la pauvreté parce que certains exploitants sont parvenus à s'acheter des propriétés, du bétail au moyen des revenus monétaires gagnés.

6.2 土地使用者实施SLM的主要动机

  • 增加生产

Cas de SRI (système de riziculture intensive)

  • 增加利润(能力),提高成本效益比

Diversification des systèmes de production

  • 规章制度(罚款)/执行

Réduction des conflits fonciers

  • 加入运动/项目/团体/网络

Comités des bassins versants et réseaux des CEP/FFFS

  • 环境意识

Micro-boisement installé

  • Amélioration du bien-être et des moyens de subsistance

revenus tirés de la production agro-sylvo-zootechnique

6.3 方法活动的可持续性

土地使用者能否维持通过该方法实施的措施(无外部支持的情况下)?:
若是,请说明如何维持:

Dans la zone où l'approche a été appliquée, les indicateurs de durabilité sont remarquables : notamment les micro-boisements des bassins versants qui sont protégés, des initiatives individuelles imitant les réalisations en place laissées par l'approche ...

6.4 该方法的长处/优点

土地使用者眼中的长处/优势/机会
Les vivres sont plus utilement gérés que la monaie (Comment soutenir / renforcer cette force: Faire accompagner l'utilisation des vivres, du semis à la récolte)
编制者或其他关键资源人员认为的长处/优势/机会
Sécurité alimentaire assurée pendant la période des travaux
(Comment soutenir / renforcer cette force: Donner des vivres pour une plus courte période ( deux semaines au lieu d'un mois)
Acquisition facile d'une haute intensité de main d’œuvre (Comment soutenir / renforcer cette force: Diversifier les activités à rémunérer et augmenter la quantité de vivres)

6.5 该方法的弱点/缺点以及克服它们的方法

土地使用者认为的弱点/缺点/风险 如何克服它们?
La quantité de la ration prévue n'était pas suffisante pour le travail effectué
Augmenter la quantité et la rendre proportionnelle au travail fait

Le dernier mois n'a pas été rémunéré Rembourser le dernier mois
编制者或其他关键资源人员认为的弱点/缺点/风险 如何克服它们?
L'accord de l'approche avec le personnel d'appui (institution publique) n'est pas honoré Respecter les accords
L'approche n'intégrait pas le personnel d'appui


Insérer l'appui institutionnel (matériel roulant et de bureau) et motiver financièrement le personnel d'appui.

7. 参考和链接

7.1 方法/信息来源

  • 实地考察、实地调查
  • 与土地使用者的访谈

7.3 链接到网络上可用的相关信息

标题/说明:

KAGERA TAMP - Transboundary Agro-ecosystem Management Programme for the Kagera River Basin

URL:

http://www.fao.org/nr/kagera/en/

模块