Irrigation par les crues et le ruissellement [埃塞俄比亚]
- 创建:
- 更新:
- 编制者: Daniel Danano
- 编辑者: –
- 审查者: Alexandra Gavilano, Fabian Ottiger
Runoff and Floodwater Farming (English), Korbe (Oromifa)
technologies_943 - 埃塞俄比亚
查看章节
全部展开 全部收起1. 一般信息
1.2 参与该技术评估和文件编制的资源人员和机构的联系方式
SLM专业人员:
有助于对技术进行记录/评估的项目名称(如相关)
Book project: SLM in Practice - Guidelines and Best Practices for Sub-Saharan Africa (SLM in Practice)有助于对技术进行记录/评估的项目名称(如相关)
Book project: Water Harvesting – Guidelines to Good Practice (Water Harvesting)有助于对技术进行记录/评估的机构名称(如相关)
Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) - 意大利有助于对技术进行记录/评估的机构名称(如相关)
Ministry of Agriculture and Rural Development of Ethiopia (Ministry of Agriculture and Rural Development) - 埃塞俄比亚1.3 关于使用通过WOCAT记录的数据的条件
编制者和关键资源人员接受有关使用通过WOCAT记录数据的条件。:
是
2. SLM技术的说明
2.1 技术简介
技术定义:
L'irrigation par les crues et le ruissellement est une pratique de détournement d'eau provenant de différentes sources à fin d'irriguer des légumes, arbres fruitiers et cultures de grande valeur.
2.2 技术的详细说明
说明:
L’utilisation agricole du ruissellement et des crues est une pratique traditionnelle de récolte d’eau qui aide à surmonter le déficit hydrique des sols et les pertes de récoltes dans les zones chaudes et sèches à pluviométrie irrégulière, sur des terres superficielles et très sensibles à l’érosion. L’eau des crues qui suit le lit des rivières éphémères, les routes et des pentes est captée grâce à des digues provisoires de terre et de pierres. Un réseau de canaux creusés à la main – formé par un canal de diversion principal et des canaux secondaires et tertiaires – achemine et distribue l’eau captée aux champs cultivés dans des zones naturellement plates ou nivelées. Le réseau de canaux mesure 200-2000 m. L’eau captée sert à produire des cultures de rente, des légumes et des arbres fruitiers. Les champs irrigués sont divisés en bassins rectangulaires bordés de diguettes pour optimiser le stockage de l’eau et réduire le risque d’érosion.
La gestion du ruissellement et des crues nécessite une réactivité très forte de la part des fermiers. Lorsqu’une crue est attendue dans la rivière temporaire, les fermiers se précipitent vers le lieu de diversion et érigent la digue en travers du lit de la rivière. De même, chaque fermier entretien le canal qui conduit l’eau dans son champ. Un agenda définit la date et la durée allouées à chaque fermier pour irriguer. Lorsque l’eau arrive dans le champ, elle se répartit par inondation ou par des rigoles qui sont ouvertes et refermées avec un outil local.
Le ratio est de 10:1 à 100:1, ou plus, entre le point de captage et la zone de production. Les canaux et fossés de diversion sont des structures permanentes pour l’arboriculture, par contre, les casiers pour les cultures annuelles sont saisonniers. La fertilité du sol est améliorée grâce à des mesures complémentaires telles que le compostage et le paillage. L’entretien, qui consiste à réparer les brèches dans le canal et les fossés d’acheminement, est à refaire avant chaque saison des pluies.
Establishment / maintenance activities and inputs: Les activités de mise en place sont les suivantes: 1) Construction des canaux de diversion avec des talus latéraux, de la source de ruissellement jusqu’aux champs. Les talus sont si possible stabilisés avec des pierres (creusés à la pioche pendant la saison sèche); 2) Préparation du lit de semence avant la diversion de l’eau dans les champs : construction de bassins rectangulaires séparés par des diguettes (0,3 m de haut, 0,3 m de large); 3) Arrosage du champ pour une bonne germination. Le champ est arrosé avant les semis, sinon la germination serait affectée. L'entretien consiste de: 1) Gestion des crues. Cette activité consiste essentiellement à répartir l’eau dans les champs : recreuser les canaux pour diriger l’eau vers le champ; 2) Préparation du lit de semence (la reconstruction des bassins est effectuée chaque saison, avant la diversion de l’eau dans le champ), 3) Entretien régulier/ réparation des canaux de diversion des crues : récurage, extraction des sédiments, réparation des brèches des berges
2.3 技术照片
2.5 已应用该技术的、本评估所涵盖的国家/地区/地点
国家:
埃塞俄比亚
有关地点的进一步说明:
Harea, Delo Belina, Bishan Bahe
Map
×2.6 实施日期
如果不知道确切的年份,请说明大概的日期:
- 50多年前(传统)
2.7 技术介绍
详细说明该技术是如何引入的:
- 作为传统系统的一部分(> 50 年)
注释(项目类型等):
La technologie a evolué localement. En suite, des pratiques améliorés pour la construction des canaux de diversion ont été incluit.
3. SLM技术的分类
3.1 该技术的主要目的
- 改良生产
- 减少、预防、恢复土地退化
3.2 应用该技术的当前土地利用类型
农田
- 一年一作
- 乔木与灌木的种植
主要农作物(经济作物及粮食作物):
Culture principale vivrières des cultures annuelles: Sorgho
Culture principale commerciales des plantations d’arbres ou de buissons: Chat
混合(作物/放牧/树木),包括农林
- 农牧业
注释:
Principaux problèmes d'utilisation des terres (avis du compilateur): Surpatûrage des pentes, séléction de cultures de faible rendement,
Principaux problèmes d'utilisation des terres (perception des usagers du territoire): Baisse de fertilité et productivité des sols, précipitations irrégulières
Type de système de culture et principaux commentaires sur les cultures: Sorgho - Patate douce; Chat - Sorgho - Patate douce
3.3 有关土地利用的更多信息
该技术所应用土地的供水:
- 雨养
注释:
Water supply: post-inondation (culture de décrue)
每年的生长季节数:
- 1
具体说明:
La plus longue période de croissance en jours: 210. La période de croissance la plus longue de mois en mois: Apr-Nov
3.4 该技术所属的SLM组
- 改良的地面/植被覆盖
- 横坡措施
- 灌溉管理(包括供水、排水)
3.5 技术传播
具体说明该技术的分布:
- 均匀地分布在一个区域
如果该技术均匀地分布在一个区域上,请注明覆盖的大致区域。:
- 10-100 平方千米
3.6 包含该技术的可持续土地管理措施
植物措施
- V1:乔木和灌木覆盖层
结构措施
- S3:分级沟渠、渠道、水道
注释:
Mesures principaux: Pratiques végétales, structures physiques
Mesures secondaire: Pratiques agronomiques
Type de pratiques agronomiques: culture précoce, culture intercalaire / associée, paillage, culture en association avec légumineuses, billonnage isohypse
Pratiques végétales: alignées: - isohypse, alignées, en bloc
3.7 该技术强调的主要土地退化类型
土壤水蚀
- Wr:河岸侵蚀
化学性土壤退化
- Cn:肥力下降和有机质含量下降(非侵蚀所致)
注释:
Type principal de dégradation abordé: Cn: baisse de la fertilité du sol et du niveau de matière organique
Types secondaires de dégradation abordés: Wr: érosion des berges
Causes principales de dégradation: surpâturage, changement des précipitations saisonnières
3.8 防止、减少或恢复土地退化
具体数量名该技术与土地退化有关的目标:
- 减少土地退化
4. 技术规范、实施活动、投入和成本
4.2 技术规范/技术图纸说明
Connaissances techniques requises pour le personnel de terrain / les conseillers: moyen
Connaissances techniques requises pour les utilisateurs de la terre: moyen
Fonctions techniques principales: contrôle du ruissellement en ravines: drain/dérivation, réduction de la pente (angle de la pente), récupération de l’eau / augmentation des réserves d’eau
Fonctions techniques secondaires: augmentation de la disponibilité des nutriments (réserve, recyclage, …), augmentation de l'infiltration, épandage des eaux
Plantation précoce
Matériel / espèce: Légumes
Quantité / densité: 0.20x0.20
Remarques: Vers le contour
Culture mixte / cultures intercalaires
Matériel / espèce: choux et piment
Quantité / densité: 0.20x0.15
Remarques: sur les crêtes
Paillis
Matériel / espèce: résidus
Contour
Remarques: crêtes et basins
Aligné: -contour
Matériel végétal: F: arbres/arbustes fruitiers
Intervalle vertical entre les rangées / bandes / blocs (m): 0.20
Espacement entre les rangées / bandes / blocs (m): 0.30
Largeur dans les rangs / bandes / blocs (m): 1.80
Aligné: -Bandes graduées
Matériel végétal: O: autres
En blocs
Matériel végétal: F: arbres/arbustes fruitiers
Nombre de plantes par (ha): 400
Intervalle vertical entre les rangées / bandes / blocs (m): 0.30
Espacement entre les rangées / bandes / blocs (m): 4.00
Arbres fruitiers / arbustes: goyave, papaye et manguier
Espèces de cultures vivaces: chat, café
Autres espèces: légumes
Pente (qui détermine l'espacement indiqué ci-dessus): 3.00%
Si la pente d'origine a changé à la suite de la technologie, la pente aujourd'hui est (voir la figure ci-dessous): 1.00%
Dénivelé / drainage:
Profondeur des fossés / puits / barrages (m): 0.50
Largeur des fossés / puits / barrages (m): 3.00
Longueur des fossés / puits / barrages (m): 200.00
Hauteur des bunds / banques / autres (m): 0.30
Largeur des bunds / banques / autres (m): 2.00
Remplacer la surface
Intervalle vertical entre les structures (m): 0.50
Espacement entre les structures (m): 4.00
Profondeur des fossés / puits / barrages (m): 0.30
Largeur des fossés / puits / barrages (m): 0.30
Hauteur des bunds / banques / autres (m): 0.25
Largeur des bunds / banques / autres (m): 0.50
Matériaux de construction (terre): les canaux sont faits de terre et pierres
Pente (qui détermine l'espacement indiqué ci-dessus): 1.00%
Pour la récolte d'eau: Le taux entre la zone où l'eau récoltée est appliquée et la superficie totale à partir de laquelle l'eau est collectée est: 1:100.00
Canal principal : 3-4 m de large, 0,5-0;75 m de haut.
Canal secondaire : 2-3 m de large, 0,5 m de haut.
Canal tertiaire : 0,5-1 m de large
4.3 有关投入和成本计算的一般信息
其它/国家货币(具体说明):
ETH Birr
注明美元与当地货币的汇率(如相关):1美元=:
8.5
注明雇用劳工的每日平均工资成本:
0.85
4.4 技术建立活动
活动 | 措施类型 | 时间 | |
---|---|---|---|
1. | Préparation de la terre | 植物性的 | saison sèche |
2. | Plantation | 植物性的 | début des pluies |
3. | Application de fumier | 植物性的 | None |
4. | Paillage | 植物性的 | Retrait des pluies |
5. | Construction des canaux de diversion avec des talus latéraux, de la source de ruissellement jusqu’aux champs. Les talus sont si possible stabilisés avec des pierres (creusés à la pioche pendant la saison sèche) | 植物性的 | saison sèche |
6. | Préparation du lit de semence avant la diversion de l’eau dans les champs : construction de bassins rectangulaires séparés par des diguettes (0,3 m de haut, 0,3 m de large) | 结构性的 | None |
7. | Arrosage du champ pour une bonne germination. Le champ est arrosé avant les semis, sinon la germination serait affectée | 结构性的 | None |
8. | None | 结构性的 | None |
9. | None | 结构性的 | None |
10. | None | 结构性的 | None |
4.5 技术建立所需要的费用和投入
对投入进行具体说明 | 单位 | 数量 | 单位成本 | 每项投入的总成本 | 土地使用者承担的成本% | |
---|---|---|---|---|---|---|
劳动力 | Travail | ha | 1.0 | 253.0 | 253.0 | 100.0 |
设备 | Outils | None | 1.0 | 24.0 | 24.0 | 100.0 |
植物材料 | Germes | None | 1.0 | 106.0 | 106.0 | 100.0 |
技术建立所需总成本 | 383.0 |
注释:
Duration of establishment phase: 30 month(s)
4.6 维护/经常性活动
活动 | 措施类型 | 时间/频率 | |
---|---|---|---|
1. | Premier labour | 农业学的 | saison sèche, chaque période de culture |
2. | Deuxième labour | 农业学的 | saison sèche, chaque période de culture |
3. | Formation des crêtes et cuvettes | 农业学的 | début de pluies, chaque saison de culture |
4. | Plantation | 农业学的 | début de pluies, annuel |
5. | Réparation des blocs | 农业学的 | saison sèche |
6. | Réparation des canaux de de diversion | 植物性的 | saison sèche |
7. | Plantation et replantation | 植物性的 | saison des pluies |
8. | Maintien de la clotûre | 植物性的 | saison sèche |
9. | Gestion des crues. Cette activité consiste essentiellement à répartir l’eau dans les champs : recreuser les canaux pour diriger l’eau vers le champ | 植物性的 | None |
10. | Préparation du lit de semence (la reconstruction des bassins est effectuée chaque saison, avant la diversion de l’eau dans le champ) | 植物性的 | None |
11. | Entretien régulier/ réparation des canaux de diversion des crues : récurage, extraction des sédiments, réparation des brèches des berges | 结构性的 | None |
12. | None | None | |
13. | None | None |
4.7 维护/经常性活动所需要的费用和投入(每年)
对投入进行具体说明 | 单位 | 数量 | 单位成本 | 每项投入的总成本 | 土地使用者承担的成本% | |
---|---|---|---|---|---|---|
劳动力 | Travail | ha | 1.0 | 450.0 | 450.0 | 100.0 |
设备 | Outils | None | 1.0 | 64.0 | 64.0 | 100.0 |
植物材料 | Germes | None | 1.0 | 300.0 | 300.0 | 100.0 |
技术维护所需总成本 | 814.0 |
注释:
Machinery/ tools: charrue, Dengora, pelle, pelles, houes
Les coûts de mise en place comprennent la construction du fosse de diversion, la construction des casiers/ préparation du lit de semence, les semences et plants, le désherbage et le binage, l’irrigation, la récolte. Coûts calculés pour 0,5 ha en fruitiers et 0,5 ha en cultures légumières.
4.8 影响成本的最重要因素
描述影响成本的最决定性因素:
la main d'oeuvre requis pour la construction des canaux est élevée
5. 自然和人文环境
5.1 气候
年降雨量
- < 250毫米
- 251-500毫米
- 501-750毫米
- 751-1,000毫米
- 1,001-1,500毫米
- 1,501-2,000毫米
- 2,001-3,000毫米
- 3,001-4,000毫米
- > 4,000毫米
指定年平均降雨量(若已知),单位为mm:
650.00
有关降雨的规范/注释:
Irrégulière, mal distribuée
农业气候带
- 半干旱
Classe de climat thermique: tropiques
Convient aussi au zones arides
5.2 地形
平均坡度:
- 水平(0-2%)
- 缓降(3-5%)
- 平缓(6-10%)
- 滚坡(11-15%)
- 崎岖(16-30%)
- 陡峭(31-60%)
- 非常陡峭(>60%)
地形:
- 高原/平原
- 山脊
- 山坡
- 山地斜坡
- 麓坡
- 谷底
垂直分布带:
- 0-100 m a.s.l.
- 101-500 m a.s.l.
- 501-1,000 m a.s.l.
- 1,001-1,500 m a.s.l.
- 1,501-2,000 m a.s.l.
- 2,001-2,500 m a.s.l.
- 2,501-3,000 m a.s.l.
- 3,001-4,000 m a.s.l.
- > 4,000 m a.s.l.
5.3 土壤
平均土层深度:
- 非常浅(0-20厘米)
- 浅(21-50厘米)
- 中等深度(51-80厘米)
- 深(81-120厘米)
- 非常深(> 120厘米)
土壤质地(表土):
- 粗粒/轻(砂质)
表土有机质:
- 中(1-3%)
- 低(<1%)
如有可能,附上完整的土壤描述或具体说明可用的信息,例如土壤类型、土壤酸碱度、阳离子交换能力、氮、盐度等。:
Profondeur moyenne du sol: Aussi modérément profond (classé 2), très superficiel et profond (les deux classé 3)
Fertilité du sol: Bas (classe 1), moyen et très bas (les deux classé 3)
Drainage des sols / infiltration: Bon
Capacité de stockage de l'eau du sol: Bas (classé 1), moyen et très bas (les deux classé 2)
5.6 应用该技术的土地使用者的特征
生产系统的市场定位:
- 混合(生计/商业
- 商业/市场
非农收入:
- 低于全部收入的10%
相对财富水平:
- 平均水平
机械化水平:
- 手工作业
说明土地使用者的其他有关特征:
Land users applying the Technology are mainly common / average land users
Population density: 100-200 persons/km2
Annual population growth: 2% - 3%
40% of the land users are average wealthy.
40% of the land users are poor.
10% of the land users are poor.
Off-farm income specification: il n'y a pas de différences entre les exploitants moyennement riche et pauvre dans ce sense
Orientation du système de production: Commercial/ de marché (classé 1) et mixte (Sorgho pour la consommation doméstique, classé 2)
5.7 应用该技术的土地使用者拥有或租用的平均土地面积
- < 0.5 公顷
- 0.5-1 公顷
- 1-2 公顷
- 2-5公顷
- 5-15公顷
- 15-50公顷
- 50-100公顷
- 100-500公顷
- 500-1,000公顷
- 1,000-10,000公顷
- > 10,000公顷
这被认为是小规模、中规模还是大规模的(参照当地实际情况)?:
- 小规模的
5.8 土地所有权、土地使用权和水使用权
土地所有权:
- 州
土地使用权:
- 个人
6. 影响和结论性说明
6.1 该技术的现场影响
社会经济效应
生产
作物生产
注释/具体说明:
Plus 200% de la valeur brute de la production après 3 ans, 400% après 10 ans
饲料生产
饲料质量
木材生产
生产区域
注释/具体说明:
à cause des structures de conservation
收入和成本
农业收入
注释/具体说明:
Bénéfice net 1ère année : 226 US$ ; à partir de la 4ème année : 711 US$
社会文化影响
社区机构
冲突缓解
生态影响
水循环/径流
地表径流
注释/具体说明:
De 50% à 5% des pluies annuelles
地下水位/含水层
土壤
土壤水分
土壤流失
注释/具体说明:
De 60 à 6 t/ha
养分循环/补给
其它生态影响
6.2 该技术的场外影响已经显现
旱季稳定可靠的水流
下游洪水
下游淤积
6.3 技术对渐变气候以及与气候相关的极端情况/灾害的暴露和敏感性(土地使用者认为的极端情况/灾害)
渐变气候
渐变气候
季节 | 气候变化/极端天气的类型 | 该技术是如何应对的? | |
---|---|---|---|
年温度 | 增加 | 好 |
气候有关的极端情况(灾害)
气象灾害
该技术是如何应对的? | |
---|---|
局地暴雨 | 不好 |
局地风暴 | 好 |
气候灾害
该技术是如何应对的? | |
---|---|
干旱 | 好 |
水文灾害
该技术是如何应对的? | |
---|---|
比较和缓的(河道)洪水 | 不好 |
其他气候相关的后果
其他气候相关的后果
该技术是如何应对的? | |
---|---|
缩短生长期 | 好 |
6.4 成本效益分析
技术收益与技术建立成本相比如何(从土地使用者的角度看)?
短期回报:
积极
长期回报:
非常积极
技术收益与技术维护成本/经常性成本相比如何(从土地使用者的角度看)?
短期回报:
非常积极
长期回报:
非常积极
注释:
Le bénéfice net est positif à cause de l’augmentation rapide de la production
6.5 技术采用
在所有采用这项技术的人当中,有多少人是自发地采用该技术,即未获得任何物质奖励/付款?:
- 90-100%
注释:
100% of land user families have adopted the Technology without any external material support
Comments on spontaneous adoption: 100% des exploitants agricoles qui ont appliqué la technique l’ont fait de leur propre gré, sans incitation autre que des conseils techniques. Les compétences et le soutien local sont suffisants pour diffuser la technologie
There is a moderate trend towards spontaneous adoption of the Technology
6.7 该技术的优点/长处/机会
土地使用者眼中的长处/优势/机会 |
---|
Augmentation des revenues How can they be sustained / enhanced? introduction des nouvelles variétés de cultures et fruits |
Amélioration de la productivité de la terre How can they be sustained / enhanced? accès aux services financières |
编制者或其他关键资源人员认为的长处/优势/机会 |
---|
Amélioration de l'effet bénéfique des pluies How can they be sustained / enhanced? maintenance du système des canaux |
Réduction de l'évaporation à cause du paillage How can they be sustained / enhanced? renforcer la pratique de paillage |
Facilite la formation des coopératives How can they be sustained / enhanced? renforcer le système de géstion dans les coopératives |
6.8 技术的弱点/缺点/风险及其克服方法
土地使用者认为的弱点/缺点/风险 | 如何克服它们? |
---|---|
Augmentation de la charge de travail : la construction des fossés de diversion, la préparation des bassins d’irrigation, la répartition de l’eau des crues et l’entretien/ réparation de structures sont très exigeants en main d’œuvre | fournir des outils agricoles améliorés pour des opérations plus efficientes ; organiser des groupes de partage de travail pour diminuer les problèmes de main d’œuvre. Construire des structures permanentes en tête de diversion (béton) et revêtir l’intérieu |
Inéquité sociale: seuls les fermiers ont accès à la technologie (coûts élevés) | la mise à disposition de crédits résoudrait le problème financier et l’amélioration du marché pourrait motiver les exploitants à s’engager dans le processus |
Perte de terres (à cause des structures de conservation) | compensée par le bénéfice de la production augmentée |
Inaccessibilité des marchés |
7. 参考和链接
7.2 参考可用出版物
标题、作者、年份、ISBN:
Danano D. 2008 (unpublished): Soil and Water Conservation Practices for Sustainable Land Management in Ethiopia. Ethiocat.
链接和模块
全部展开 全部收起链接
无链接
模块
无模块