Cordons pierreux avec haie vive [塞内加尔]
- 创建:
- 更新:
- 编制者: Déthié Soumaré Ndiaye
- 编辑者: –
- 审查者: Fabian Ottiger, Alexandra Gavilano
Gorol Kaajé (Al pulaar), Stone bunds with life hedge (English)
technologies_1425 - 塞内加尔
查看章节
全部展开 全部收起1. 一般信息
1.2 参与该技术评估和文件编制的资源人员和机构的联系方式
SLM专业人员:
Niang Demba
ALAEF
塞内加尔
SLM专业人员:
Saïdou Barry
ALAEF
塞内加尔
有助于对技术进行记录/评估的项目名称(如相关)
Recueil d'expériences de gestion durable des terres au Sénégal (GEF-FAO / LADA)有助于对技术进行记录/评估的机构名称(如相关)
CSE (CSE) - 塞内加尔1.3 关于使用通过WOCAT记录的数据的条件
编制者和关键资源人员接受有关使用通过WOCAT记录数据的条件。:
是
2. SLM技术的说明
2.1 技术简介
技术定义:
Cette technologie combine des structures physiques et des pratiques végétales afin de ralentir la vitesse des écoulements (en amont) et renforcer l'impact des gabions (en aval) dans un système de bassin versant.
2.2 技术的详细说明
说明:
Près du village de Diboly-Foulbé, une combinaison de cordons pierreux associés à des haies vives et de gabions a été choisie pour faire face à un important problème d’érosion hydrique. Ces mesures font partie d’un système de bassin versant avec comme principal cours d’eau un tributaire du fleuve Sénégal appelé la Falémé. Les cordons pierreux avec haies vives ont été disposés en amont le long des courbes de niveaux en vue de ralentir le ruissellement. Cela permet également de protéger la piste latéritique qui se trouve à côté et d’éviter le surcreu-sement des ravins situés en aval. En aval, les gabions décrits dans le QT SEN12 permettent de retenir les sédiments transportés de la partie amont et donc de faciliter le comblement progressif des ravins.
Purpose of the Technology: En 1982, des populations vivant dans cinq villages différents de part et d’autre du fleuve Sénégal, qui marque la frontière entre le Sénégal et le Mali, ont fait le constat que l’érosion hydrique était devenue une menace importante pour leurs infrastructures (routes, cimetières, écoles, et habitations). Elles décidèrent d’entreprendre des actions d’atténuation en commençant par la mise en place d’une association dénommée ALAEF. Dans un premier temps, il a été organisé 2 voyages d’étude sur des sites qui avaient été confrontés à des problèmes similaires. Grâce aux connaissances acquises et avec l’appui des services techniques, les ouvrages mentionnés plus haut ont été mises en place.
Establishment / maintenance activities and inputs: Au début, toutes les activités ont été entièrement financées grâce à des contributions des populations locales. Plus tard, en plus des services techniques, elles ont reçu un soutien financier d’une organisation de fermiers suisses et une as-sistance technique d’un jeune étudiant-chercheur belge. C’est cet étudiant qui a introduit l’idée d’associer la haie vive au cordon pierreux. Bien plus tard, l’association ALAEF a considéré que le temps était venu d’assumer une plus grande autonomie et c’est une des principales raisons pour lesquelles aucun financement extérieur n’a plus été demandé.
Natural / human environment: Cette technologie a été mise en place dans une zone semi-aride caractérisée par trois principaux types d’utilisations des terres : cultures pluviales, points d’eau pour l’abreuvement (la Falémé et les mares temporaires) et les zones de pâturage. Une importante déforestation a conduit à une érosion hydrique intense entraînant une perte de couche arable et la formation de ravins.
2.3 技术照片
2.5 已应用该技术的、本评估所涵盖的国家/地区/地点
国家:
塞内加尔
区域/州/省:
Tambacounda
有关地点的进一步说明:
Kidira
注释:
La superficie totale couverte par la technologie SLM est de 0,25 km2.
Map
×2.6 实施日期
如果不知道确切的年份,请说明大概的日期:
- 10-50年前
2.7 技术介绍
详细说明该技术是如何引入的:
- 通过土地使用者的创新
注释(项目类型等):
L'initiative des utilisateurs des terres a débuté en 1982 et en 1990 cette initiative a été renforcée par un stagiaire travaillant avec l'ONG ALAEF (Association pour la lutte contre l'érosion dans la Falémé)
3. SLM技术的分类
3.1 该技术的主要目的
- 减少、预防、恢复土地退化
- 结合其他技术保护流域/下游区域
3.2 应用该技术的当前土地利用类型
同一土地单元内混合使用的土地::
是
具体说明混合土地使用(作物/放牧/树木):
- 农牧业(包括农牧结合)
农田
- 一年一作
年作 - 具体指明作物:
- 油料作物 - 花生
- 谷物类 - 玉米
- 谷类 - 小米
- 蔬菜 - 其他
- rice
每年的生长季节数:
- 3
具体说明:
La période de croissance la plus longue en jours: 285 La période de croissance la plus longue de mois en mois: novembre à août Deuxième période de croissance la plus longue en jours: 120 Deuxième période de croissance la plus longue de mois en mois: octobre à mai
牧场
粗放式放牧:
- 游牧
- 半游牧畜牧业
动物类型:
- 山羊
- 马
- 骡子和驴
- 绵羊
- bétail
森林/林地
注释:
Pastoralisme: Bétail, chèvres, moutons, chevaux, âne
Cultures annuell: Culture majeure monnetaire (légumes) et culture alimentaire majeure (riz, maïs, arachides, millet)
Principaux problèmes d'utilisation des sols (avis du compilateur): Perte de surfaces cultivables à cause de l'érosion par ravinement
Principaux problèmes d'utilisation des sols (perception des utilisateurs fonciers): Baisse de la fertilité des sols, perte de la couche arable par érosion hydrique et isolement des villages à cause de la destruction des infrastructures de transport
Nomadisme: bétail, chèvres, moutons, chevaux, âne
Semi-nomadisme / pastoralisme: bétail, chèvres, moutons, chevaux, âne
Mélangé: (p. Ex. Agro-pastoralisme, silvo-pastoralisme): Oui
Usage futur (final) de la terre (après la mise en œuvre de la technologie SLM): Mélangé: Mp: Agro-pastoralisme
L'élevage pèche sur les résidus de récoltes
Densité d'élevage/ chargement: 1-10 LU /km2
3.3 由于技术的实施,土地使用是否发生了变化?
由于技术的实施,土地使用是否发生了变化?:
- 是(请在技术实施前填写以下有关土地利用的问题)
不毛之地
具体说明:
friches, déserts, glaciers, marécages, zones récréatives, etc.
3.4 供水
该技术所应用土地的供水:
- 混合雨水灌溉
注释:
Approvisionnement en eau: post-inondation (culture de décrue)
3.5 该技术所属的SLM组
- 横坡措施
3.6 包含该技术的可持续土地管理措施
植物措施
- V1:乔木和灌木覆盖层
结构措施
- S2:堤、岸
注释:
Mesure principales: Pratiques végétales, structures physiques
Type de mesures végétatives: alignées: - isohypse
3.7 该技术强调的主要土地退化类型
土壤水蚀
- Wt:表土流失/地表侵蚀
- Wg:冲沟侵蚀/沟蚀
- Wo:场外劣化效应
注释:
Principal type de dégradation abordé: Wt: perte du sol de surface par l’eau, Wg: ravinement / érosion par ravinement
Types secondaires de dégradation abordés: Wo: effets hors-site de dégradation
Principales causes de dégradation: déforestation / disparition de la végétation naturelle (inclus les feux de forêts) (agriculture sur brûlis), pression de la population
Causes secondaires de dégradation: surpâturage (création de sillons dus au piétinement du bétail), fort / extrême niveau de précipitation (intensité et quantité), régime foncier, éducation, accès à la connaissance et aux conseils
3.8 防止、减少或恢复土地退化
具体数量名该技术与土地退化有关的目标:
- 修复/恢复严重退化的土地
注释:
Objectifs secondaires: prévention de la dégradation des terres, atténuation / réduction de la dégradation des sols
4. 技术规范、实施活动、投入和成本
4.1 该技术的技术图纸
技术规范(与技术图纸相关):
Connaissances techniques requises pour le personnel de terrain / les conseillers: moyen (Pour des mesures topographiques (courbes de niveau))
Connaissances techniques requises pour l'utilisateur fonciers: moyen (Construction)
Principales fonctions techniques: contrôle du ruissellement en nappe: rétention / capture, contrôle du ruissellement en nappe: ralentissement / retardement
Fonctions techniques secondaires: amélioration de la structure du sol en surface (encroûtement, battance du sol), stabilisation du sol (par ex. par des racines d’arbres contre les glissements de terrain), augmentation de la disponibilité des nutriments (réserve, recyclage, …), augmentation de l'infiltration, augmentation du niveau / recharge de la nappe phréatique, développement des espèces végétales et de la variété (qualité, ex: fourrage appétent)
Aligné: -contour
Matériel végétatif: T: arbres / arbustes
Intervalle vertical dans les rangées / bandes / blocs (m): 30
Espèces d'arbres et arbustes: Euphorbia balsamifera
Pente (qui détermine l'espacement indiqué ci-dessus): 7.00%
Bund / banque: niveau
Hauteur des bunds / banques / autres (m): 0,7
Largeur des bunds / banques / autres (m): 0,3
Matériaux de construction (pierre): pierres détachées
La végétation est utilisée pour la stabilisation des structures.
4.2 有关投入和成本计算的一般信息
其它/国家货币(具体说明):
CFA
如相关,注明美元与当地货币的汇率(例如1美元=79.9巴西雷亚尔):1美元=:
500.0
4.3 技术建立活动
活动 | 时间(季度) | |
---|---|---|
1. | Collecte et transport de matériel végétal | |
2. | Plantation | |
3. | Voyage pédagogique (5 villages impliqués) | 14 jours |
4. | Assemblée générale dans 5 villages | 5 jours |
5. | Formation par village | 7 jours |
6. | Diagnostique par village | 2 jours |
7. | Construction | 4 jours |
4.4 技术建立所需要的费用和投入
对投入进行具体说明 | 单位 | 数量 | 单位成本 | 每项投入的总成本 | 土地使用者承担的成本% | |
---|---|---|---|---|---|---|
劳动力 | Travail | personnes par jour | 1.0 | 900.0 | 900.0 | 100.0 |
设备 | Outils | Jours | 1.0 | 1000.0 | 1000.0 | 100.0 |
其它 | Nourriture | Voyage | 1.0 | 211.0 | 211.0 | 100.0 |
其它 | Location de voiture | Personnes | 1.0 | 940.0 | 940.0 | 100.0 |
技术建立所需总成本 | 3051.0 | |||||
技术建立总成本,美元 | 6.1 |
注释:
Duration of establishment phase: 1 month(s)
4.5 维护/经常性活动
活动 | 时间/频率 | |
---|---|---|
1. | Renforcement des haies où l'écoulement est le plus fort | Quand nécessaire |
2. | Renforcement des cordons pierreux où la structure ap paraît faible | quand nécessaire |
4.6 维护/经常性活动所需要的费用和投入(每年)
注释:
Machinery/ tools: 5 pioches, 5 pelles, 5 brouettes, 1 camion, Pioches, pelles, brouettes
Les coûts totaux ont été calculés pour la mise en oeuvre de la technologie dans chacun des 5 villages appliquant cette technologie
4.7 影响成本的最重要因素
描述影响成本的最决定性因素:
Main d'oeuvre, équipement et location de voiture (au début un camion a été loué pour le transport des matériaux de construction; un camion différent a été acheté à un stade ultérieur du projet, ce qui améliore la continuité du projet)
5. 自然和人文环境
5.1 气候
年降雨量
- < 250毫米
- 251-500毫米
- 501-750毫米
- 751-1,000毫米
- 1,001-1,500毫米
- 1,501-2,000毫米
- 2,001-3,000毫米
- 3,001-4,000毫米
- > 4,000毫米
有关降雨的规范/注释:
Durée de la saison sèche: 9 à 10 mois
农业气候带
- 半干旱
Thermal climate class: tropics
5.2 地形
平均坡度:
- 水平(0-2%)
- 缓降(3-5%)
- 平缓(6-10%)
- 滚坡(11-15%)
- 崎岖(16-30%)
- 陡峭(31-60%)
- 非常陡峭(>60%)
地形:
- 高原/平原
- 山脊
- 山坡
- 山地斜坡
- 麓坡
- 谷底
垂直分布带:
- 0-100 m a.s.l.
- 101-500 m a.s.l.
- 501-1,000 m a.s.l.
- 1,001-1,500 m a.s.l.
- 1,501-2,000 m a.s.l.
- 2,001-2,500 m a.s.l.
- 2,501-3,000 m a.s.l.
- 3,001-4,000 m a.s.l.
- > 4,000 m a.s.l.
5.3 土壤
平均土层深度:
- 非常浅(0-20厘米)
- 浅(21-50厘米)
- 中等深度(51-80厘米)
- 深(81-120厘米)
- 非常深(> 120厘米)
土壤质地(表土):
- 中粒(壤土、粉土)
表土有机质:
- 高(>3%)
- 低(<1%)
如有可能,附上完整的土壤描述或具体说明可用的信息,例如土壤类型、土壤酸碱度、阳离子交换能力、氮、盐度等。:
Fertilité du sol: Haute (classé 1, terres cultivées ), très haute (classé 2, terres forestières) et faible (classé 3, sols nus)
Matière organique de la couche arable: Abondant (classé 1, engrais organiques, humus) et faible (classé 2)
Drainage des sols / infiltration: Bon (classé 1, terres cultivées) et faible/inexistent (classé 2, sols nus)
Capacité de stockage de l'eau du sol: Haute (walo (plaine inondable))
5.4 水资源可用性和质量
地下水位表:
5-50米
地表水的可用性:
匮乏/没有
水质(未处理):
良好饮用水
关于水质和水量的注释和进一步规范:
Profondeur estimée de l’eau dans le sol: 5-50 m (13 à 15 mètres)
Disponibilité de l'eau de surface: Faible/absente (dieri (terres non inondées))
Qualité de l’eau (non traitée): Aussi uniquement pour usage agricole (irrigation)
5.5 生物多样性
物种多样性:
- 低
关于生物多样性的注释和进一步规范:
à cause de la déforestation
5.6 应用该技术的土地使用者的特征
生产系统的市场定位:
- 生计(自给)
- 混合(生计/商业)
非农收入:
- > 收入的50%
相对财富水平:
- 丰富
个人或集体:
- 团体/社区
性别:
- 男人
说明土地使用者的其他有关特征:
Les utilisateurs de terres qui utilisent la technologie sont principalement des utilisateurs de terrains communs / moyens
Différence dans la participation des femmes et des hommes: travail exigeant et charge important de travaux domestiques pour les femmes
Densité de la population: <10 personnes / km2
95% des usagers de la terre sont riches et possèdent 70% des terres.
5% des utilisateurs du territoire sont pauvres.
Orientation du marché du système de production sur les pâturages: prestige. Sur les terres cultivées: orientation du marché du système de production: subsistance (auto-approvisionnement, récolte d'irrigation pluviale) et mélangé (culture après inondation et irriguée)
Niveau de mécanisation: Travail manuel, traction animale et mécanisée / motorisée (tous les classé 1, la taille de la parcelle cultivée est une proposition de la cause des principales sources de revenus sont les envois de fonds)
5.7 应用该技术的土地使用者使用的平均土地面积
- < 0.5 公顷
- 0.5-1 公顷
- 1-2 公顷
- 2-5公顷
- 5-15公顷
- 15-50公顷
- 50-100公顷
- 100-500公顷
- 500-1,000公顷
- 1,000-10,000公顷
- > 10,000公顷
这被认为是小规模、中规模还是大规模的(参照当地实际情况)?:
- 小规模的
5.8 土地所有权、土地使用权和水使用权
土地所有权:
- 州
土地使用权:
- 社区(有组织)
- affectation
用水权:
- 自由进入(无组织)
- 租赁
- affectation
注释:
L'accès à l'eau de la rivière est libre. Il existe un droit d'accès pour les forages.
5.9 进入服务和基础设施的通道
健康:
- 贫瘠
- 适度的
- 好
教育:
- 贫瘠
- 适度的
- 好
技术援助:
- 贫瘠
- 适度的
- 好
就业(例如非农):
- 贫瘠
- 适度的
- 好
市场:
- 贫瘠
- 适度的
- 好
能源:
- 贫瘠
- 适度的
- 好
道路和交通:
- 贫瘠
- 适度的
- 好
饮用水和卫生设施:
- 贫瘠
- 适度的
- 好
金融服务:
- 贫瘠
- 适度的
- 好
6. 影响和结论性说明
6.1 该技术的现场影响
社会经济效应
生产
作物生产
饲料生产
饲料质量
畜牧生产
生产故障风险
产品多样性
生产区域
收入和成本
农业收入
收入来源的多样性
社会文化影响
食品安全/自给自足
健康状况
文化机会
娱乐机会
社区机构
SLM/土地退化知识
冲突缓解
注释/具体说明:
Meilleures cohésion sociale entre les villages de chaque côté de la frontière entre le Sénégal et le Mali
社会经济弱势群体的情况
注释/具体说明:
Prisonniers
Amélioration des moyens de subsistance et du bien-être humain
生态影响
水循环/径流
水量
水的回收/收集
地表径流
多余水的排放
地下水位/含水层
土壤
土壤水分
土壤覆盖层
土壤流失
养分循环/补给
土壤有机物/地下C
生物多样性:植被、动物
生物量/地上C
栖息地多样性
减少气候和灾害风险
洪水影响
碳和温室气体的排放
6.2 该技术的场外影响已经显现
下游淤积
缓冲/过滤能力
风力搬运沉积物
对邻近农田的破坏
对公共/私人基础设施的破坏
6.3 技术对渐变气候以及与气候相关的极端情况/灾害的暴露和敏感性(土地使用者认为的极端情况/灾害)
渐变气候
渐变气候
季节 | 增加或减少 | 该技术是如何应对的? | |
---|---|---|---|
年温度 | 增加 | 好 |
气候有关的极端情况(灾害)
气象灾害
该技术是如何应对的? | |
---|---|
局地暴雨 | 不好 |
局地风暴 | 好 |
气候灾害
该技术是如何应对的? | |
---|---|
干旱 | 好 |
水文灾害
该技术是如何应对的? | |
---|---|
比较和缓的(河道)洪水 | 好 |
其他气候相关的后果
其他气候相关的后果
该技术是如何应对的? | |
---|---|
缩短生长期 | 好 |
注释:
Afin de rendre la technologie plus tolérante: construction de réservoir pour retenir l'eau plus longtemps afin d'améliorer la régénération de la végétation / création de champs de culture autour de la structure pour améliorer l'infiltration
6.4 成本效益分析
技术收益与技术建立成本相比如何(从土地使用者的角度看)?
短期回报:
积极
长期回报:
非常积极
技术收益与技术维护成本/经常性成本相比如何(从土地使用者的角度看)?
短期回报:
积极
长期回报:
非常积极
6.5 技术采用
在所有采用这项技术的人当中,有多少人是自发的,即未获得任何物质奖励/付款?:
- 91-100%
注释:
Comments on acceptance with external material support: certains utilisateurs locaux des terres ont été formés et sont employés par l'ONG ALAEF quand nécessaire
100% of land user families have adopted the Technology without any external material support
There is a strong trend towards spontaneous adoption of the Technology
6.7 该技术的优点/长处/机会
土地使用者眼中的长处/优势/机会 |
---|
Cohésion sociale entre les villages situés de part et d'autre de la frontière Sénégal / Mali How can they be sustained / enhanced? interactions régulières |
Ouverture des villages qui étaient précédemment isolés à cause de l'érosion hydrique touchant les axes de transport |
Mise en oeuvre d'institutions locales de micro-financement |
Reconnaissance répandue de l'initiative de conservation |
编制者或其他关键资源人员认为的长处/优势/机会 |
---|
Forte contribution pour atténuer les effets négatifs de l'érosion hydrique |
La technologie a assuré le maintien des infrastructures importantes pour les communautés locales (cimetières, mosquées, routes et habitations) |
6.8 技术的弱点/缺点/风险及其克服方法
编制者或其他关键资源人员认为的弱点/缺点/风险 | 如何克服它们? |
---|---|
Coûts de mise en place relativement élevés. Cela peut se surmonter par une forte adhésion des populations en l’absence d’appui extérieur. |
7. 参考和链接
7.1 信息的方法/来源
7.2 参考可用出版物
标题、作者、年份、ISBN:
Hommes et érosion de la basse vallée de la Falémé (Sénégal oriental et Mali occidental), Duvail Stéphanie, Mémoire de Maîtrise 1994-1995
标题、作者、年份、ISBN:
ALAEF, Restitution des travaux de groupes, atelier informations sur les moyens de lutte contre la désertification sur la zone de la Falémé (Sénégal-Mali) 1994
链接和模块
全部展开 全部收起链接
无链接
模块
无模块