UNCCD

Trous de plantation Tassa [Niger]

  • Creation:
  • Update:
  • Compiler:
  • Editor:
  • Reviewer:

الكيان المبلغ: Niger

وضح ما إذا كانت التقنية المذكورة في النموذج، أو في جزء منه، مشمولة بحقوق الملكية: : لا

Completeness: 80%

معلومات عامة

معلومات عامة

عنوان أفضل الممارسات:

Trous de plantation Tassa

بلد:

Niger

الكيان المبلغ:

Niger

حقوق الملكية

وضح ما إذا كانت التقنية المذكورة في النموذج، أو في جزء منه، مشمولة بحقوق الملكية: :

لا

Specifications

القسم1- نطاق أفضل الممارسات: شروط الإطار (البيئة الطبيعية والبشرية)

وصف موجز لأفضل الممارسات

Le Zai consiste a creusé des petites poches d’eau tout en disposant la terre excavée en arc de cercle a l’aval du trou de manière à caper les eaux des pluies au bénéfices des plantes semées Les trous de plantation font 20-30 cm de diamètre et 20-50 cm de profondeur et sont espacés de 1 m environ en tous sens. Ils sont creusés à la main. La terre extraite est déposée en cordon sur le bord aval du trou pour récolter le maximum de pluie et de ruissellement. Chaque trou reçoit du fumier, dont la disponibilité est parfois problématique. L’amélioration de l’infiltration et la mise à disposition de nutriments permet de remettre des terres dégradées en culture. Du mil et du sorgho sont habituellement cultivés dans ce système de récupération
d’eau. Au début de la saison des pluies, les graines sont semées directement
dans les trous. Les sédiments et le sable sont retirés chaque année. Le rendement
est généralement meilleur l’année suivant celle de l’apport de fumier. La technologie
ne nécessite pas d’intervention d’équipement lourd ; elle est donc adoptée assez
spontanément.Les Tassa sont souvent combinés avec des alignements de pierres disposés le long des courbes de niveau pour d’améliorer l’infiltration d’eau, diminuer l’érosion et la sédimentation dans les trous. L’herbe qui pousse entre les pierres aide à augmenter l’infiltration et accélère l’accumulation de sédiments fertiles.|

الموقع

Terres dégradées. Cette technique est surtout mise en oeuvre dans les zones semi-arides sur des plaines sableuses / argileuses, souvent couvertes par une croûte dure, et dont la pente est inférieure à 5%.|

وصف مختصر للبيئة الطبيعية في الموقع المحدد.

Pente : faible (2-5%), en partie plat (0-2%)
Relief : surtout plaines / plateaux, en partie piedmonts
Altitude : 100-500 m|
sols bien drainés, sableux et superficiels ; fertilité faible à très faible ; taux de MOS faible (<1%) ; encroûtement.
Semi-aride

الظروف الاجتماعية والاقتصادية السائدة للسكان الذين يقطنون الموقع و/أو قريبًا منه

Agriculture
Elevage
Indivuduel
Faible

على أساس أي من المعايير و/أو المؤشر (المؤشرات) (التي لا تتعلق بالاستراتيجية) تم اعتبار الممارسات والتقنيات المناسبة على أنها "أفضل"؟

critères économiques et de production :
+++ Augmentation des rendements des cultures
++ Augmentation des revenues agricoles
Il ya augmentation de la productivité et le niveau de revenu de la population, la technologie utilisée n’est pas lourde tout ce fait à la main.
critères écologiques :
+++ Amélioration le la couverture du sol (à long terme)
++ Amélioration de l’humidité du sol
++ Amélioration de la fertilité du sol
++ Augmentation du taux de matière organique
++ Diminution des pertes de sol
critères socioculturels
++ Amélioration des connaissances en conservation / érosion
+ Renforcement des institutions communautaires grâce à l’entraide et à la mise
en oeuvre de la technologie
+ Diminution des inondations en aval
+ Diminution de la sédimentation en aval|

القسم 2- المشكلات التي تمت معالجتها (الأسباب المباشرة وغير المباشرة) وأهداف أفضل الممارسات

المشكلات الرئيسية التي تمت معالجتها من خلال أفضل الممارسات

Contraintes de mise en oeuvre : disponibilité / transport de fumier vers les plateaux et les pentes.
Besoin élevé de main d’oeuvre pour la mise en oeuvre et l’entretien; mécanisation des tâches :transport du fumier.
Instabilité des trous de plantation en sol meuble, érosion accrue  L’efficacité peu être compromise si les différentes unités géomorphologiques ne sont pas traitées simultanément

حدد المشكلات الخاصة بتدهور التربة والتي تمت معالجتها من خلال أفضل الممارسات

Perte de la couche arable (par l’eau et le vent); Compactage et imperméabilisation; Déclin de la fertilité ; Problème d’humidité
(L’inondation, l’érosion, la sédimentation)|

حدد أهداف أفضل الممارسات

- réhabiliter les terres dégradées ;
- amélioration de la couverture du sol (à long terme)
- amélioration de l’humidité du sol
- amélioration de la fertilité du sol
- diminution de la perte de sol

القسم 3- الأنشطة

وصف مختصر للأنشطة الرئيسية، من خلال الأهداف

Facultatif : extraire des pierres alentour (au pic et à la pelle) et les aligner le long des courbes de niveau avec un « niveau à eau (à tuyau) » ;
largeur max. 3 pierres. La distance entre les lignes de pierres dépend de la pente : 50 m pour 2% ou moins, 25 m pour 5%.|
- 1.Creuser les trous (tassa) à la houe en saison sèche (prof. 20-25 cm, diam. 20-40 cm)
la terre extraite est formée en cordons en aval
des trous. Les trous sont espacés de
0,8-1 m, ce qui donne environ 10 000 trous/ha.
- Fumer les trous : environ 250g par trou
(2,5 t/ha).- aligné les pierres le long de la courbe de niveau

وصف موجز للتقنية ومواصفاتها الفنية

les tous font 20-30cm de diamètre et 20-50 cm de profondeur et sont espacés de 1 m environ en tous sens. Fumure organique : 500g/ trou soit 2T/ha et 10000 trous /ha.

القسم 4- المؤسسات/الممثلون المشاركون (التعاون، المشاركة، دور الجهات المعنية)

اسم وعنوان المؤسسة التي تقوم بتطوير التقنية

Ministère de l'Agriculture et de l'Elevage, Niamey, Niger|Region de Tahoua

هل تم تطوير التقنية بشكل مشترك؟

نعم

في حالة الإجابة بنعم، فقم بسرد المشاركين:

- Ministère de l’environnement et de la lutte contre l’ensablement
- Soil and water conservation project in Illela district
- Ministère de l’agriculture et de l’élevage
- Paysans
- Chercheurs
- OSC

حدد إطار العمل والذي من خلاله تم تطوير التقنية

  • المبادرة المحلية
  • المبادرة الوطنية - التي تقودها الحكومة
  • المبادرة الوطنية - التي لا تقودها الحكومة
  • المبادرة الدولية
  • المبادرة المرتكزة على البرنامج/المشروع

هل ساهمت مشاركة الجهات المعنية المحلية، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني في تعزيز عملية تطوير التقنية؟

نعم

في حالة الإجابة بنعم، اسرد الجهات المعنية المحلية المشاركة:

- les paysans locaux
- Services techniques déconcentrés
- ONGs, Projets, Coopératives, Associations de développement

بالنسبة للجهات المعنية المدرجة أعلاه، حدد دورهم في التصميم، والتقديم، واستخدام وصيانة التقنية، إن وجدت.

Renforcement de capacité des acteurs concernés
formation des formateurs

هل شارك السكان القاطنون في هذا الموقع و/أو قريبًا منه في تطوير التقنية؟

نعم

By means of what?
  • الاستشارة
  • المناهج التشاركية

تحليل

القسم 5- المساهمة في التأثير

صف التأثير على المكان (التأثيران الرئيسيان حسب الفئة)

Diminution des inondations en aval
- Amelioration du niveau de vie de la population
Diminution de la sédimentation en aval
Renforcement de capacité des institutions communautaires grâce à l’entraide et à la mise en oeuvre de la technologie
- Amélioration de la couverture du sol
- Amélioration de la fertilité du sol
- Augmentation du taux de matière organique
- Diminution des pertes de sol
- Augmentation du rendement agricole
Augmentation du fourrage
amélioration de connaissance en conservation/érosion
- Diminution des pertes de sol
- Amélioration de l’humidité du sol

صف التأثيرين الرئيسيين خارج الموقع (أي التي لا تحدث في الموقع ولكن في المناطق المحيطة)

l’approvisionnement des fourrages et de bois énergétique.
Diminution des inondation en aval, |

التأثير على التنوع البيولوجي والتغير المناخي

شرح الأسباب:

Cette  technologie a permis une amélioration de la couverture végétale ce qui a sans nul doute contribué  à réduire le risque la dégradation de sol et a permis la rétention de l’eau favorisant une agriculture de qualité.

هل تم إجراء تحليل التكلفة والمنفعة؟

هل تم إجراء تحليل التكلفة والمنفعة؟ :

نعم

القسم 6- اتخاذ القرار والتكرار

هل تم تعميم/تقديم التقنية إلى مواقع أخرى؟

هل تم تعميم/تقديم التقنية إلى مواقع أخرى؟ :

نعم

في حالة الإجابة بنعم، أين؟:

niveau national

هل تم توفير الحوافز لتيسير الاستفادة من التقنية؟

هل تم توفير الحوافز لتيسير الاستفادة من التقنية؟ :

نعم

في حالة الإجابة بنعم، حدد أنواع الحوافز :
  • الحوافز السياسية أو التنظيمية (على سبيل المثال، ذات الصلة بمتطلبات ولوائح السوق، الاستيراد/التصدير، الاستثمار الأجنبي، دعم البحث والتطوير، إلخ)
  • الحوافز المالية (على سبيل المثال، معدلات تفضيلية، المساعدات الحكومية، الإعانات المالية، المنح النقدية، ضمانات القروض، إلخ)

هل يمكنك تحديد الثلاثة ظروف الرئيسية التي قادت إلى نجاح أفضل الممارسات/التقنية المقدمة؟

La vulnérabilité de la population face aux changements climatiques (C)
condition climatique extrêmement favorable (C)
Organisation des agriculteurs ©.

التكرار

في رأيك، هل يمكن تكرار أفضل الممارسات/التقنية التي اقترحتها، ولكن مع بعض التغيير، في الأماكن الأخرى؟ :

نعم

إذا كانت الإجابة نعم، ففي أي مستوى؟:
  • المحلي
  • ما دون الوطني
  • الوطني
  • دون الإقليمي
  • الإقليمي
  • الدولي

القسم 7- الدروس المستفادة

المتعلقة بالموارد البشرية

augmentation de la production agricole
Amelioration de revenu de la population

المتعلقة بالجوانب الفنية

- Maitrise de la technique
- technique simple qui se fait à la main
- elle ne nécessite pas des matériaux sophistiqués

Links and modules

Expand all Collapse all

Modules