UNCCD

La Réhabilitation des Espaces Pastoraux [Burkina Faso]

Entidad infórmante: Burkina Faso

Aclare si los derechos de propiedad cubren la tecnología descrita en la plantilla, o en parte de ella: No

Visualizar secciones

Expandir todo Colapsar todos
Completado: 80%

Información general

Información general

Título de la buena práctica:

La Réhabilitation des Espaces Pastoraux

País:

Burkina Faso

Entidad infórmante:

Burkina Faso

Derechos de propiedad

Aclare si los derechos de propiedad cubren la tecnología descrita en la plantilla, o en parte de ella:

No

Especificaciones

Sección 1. Contexto de la práctica óptima: condiciones marco (entorno natural o humano)

Breve descripción de la práctica óptima

C’est une technique d’aménagement pastoral qui consiste à lutter contre les espèces herbacées peu appétées. La technique comporte plusieurs variantes selon le contexte agro-écologique et l’importance du problème. Pour être efficace, leur mise en oeuvre est toujours précédée d’une phase de diagnostic et de sensibilisation.
Cette mise en oeuvre comprend trois points de technologie tels :
a) Lutte mécanique
- Destruction de la mauvaise herbe par sarclage,
arrachage et brûlis avant floraison ;
- Labour en début et milieu de la saison hivernale;
Cette lutte devrait être accompagnée de :
• Ensemencement de l’espace traité par des espèces fourragères locales (Andropogon
gayanus, Schoenefeldia gracilis, Alysicarpus ovalifolius);
• Mise en défens jusqu’à maturation.
b) Permutation champs de cultures-aires de pâturages. Elle consiste au transfert des cultures dans l’aire à récupérer et la transformation de champs en aire de pâturage.
c) Conversion aire de pâturage en champs de cultures
- Transformation moitié aire de pâturages en champs de cultures, moitié est laissée aux animaux afin d’éviter leur mise au piquet ;
- Mise en parcelle de la partie à réhabiliter et attribution avec cahier de charges des lopins aux villageois qui acceptent les conditions fixées (entretien de la parcelle, respect de délai de conversion, etc.) ;|

Lugar

Territoire national

Breve descripción del entorno natural en el lugar especificado

Tout type
Climats sahélien et soudanien.
- Terres pauvres ou surexploitées
- Terres dégradées
- Aires de pâturages,
- Couloirs de passage,
- Forêts envahies par les espèces herbacées peu appétées et nuisibles|

Condiciones socioeconómicas imperantes de los habitantes del lugar o las proximidades

Cohabitation du droit coutumier d'usage des terres et du droit moderne
343 USD/an
- Agriculture
- Elevage
- Maraîchage
- Commerce
- Artisanat

¿En base de qué criterios o indicadores (no relacionados con la Estrategia) se ha considerado la práctica propuesta y la tecnología correspondiente como ‘óptima’?

- la reconstitution de la végétation et la fertilité des terres.
- la réhabilitation à travers une accélération du processus d’amélioration des pâturages
- l'augmentation de la disponibilité des terres pastorales dans le contexte actuel de pression foncière
- la diminution des conflits entre agriculteur et éleveur
- la paix et la stabilité sociale
- Sécurisation durable de l’accès des éleveurs aux ressources pastorales.

Sección 2. Problemas tratados (causas directas e indirectas) y objetivos de la práctica óptima

Principales problemas que trata la práctica óptima

- Envahissement des aires de pâturages et couloirs de passage par des espèces herbacées peu appétées, comme Sida cordifolia,
Cassia mimosoïdes, Cassia occidentalis, Leptadenia
pyrotechnica;
- Sédentarisation des éleveus|

Explique los problemas específicos de la degradación de las tierras que trata la práctica óptima.

- Erosion éolienne et hydrique du milieu;
- Pratique des feux de brousse;
- Prolifération des herbacées non appétées et envahissantes
- Perte quantitative, et régression des espaces boisés se caractérise par une baisse - - disparition de nombreuses essences |

Especifique los objetivos de la práctica óptima.

- Lutter contre l’envahissement des aires de pâturages
et couloirs de passage par des espèces
herbacées peu appétées, comme Sida cordifolia,
Cassia mimosoïdes, Cassia occidentalis, Leptadenia
pyrotechnica ;
- Enrichir les aires de pâturage et couloirs de
passage par l’introduction des espèces herbacées
appétées.|

Sección 3. Actividades

Breve descripción de las principales actividades, por objetivo

- Destruction de la mauvaise herbe par sarclage, arrachage et brûlis avant floraison ;
|- Labour en début et milieu de la saison hivernale;
- Ensemencement de l’espace traité par des espèces fourragères locales (Andropogon gayanus, Schoenefeldia gracilis, Alysicarpus ovalifolius);
- Transformation moitié aire de pâturages en champs de cultures, moitié est laissée aux animaux afin d’éviter leur mise au piquet ;
|- Mise en parcelle de la partie à réhabiliter et attribution avec cahier de charges des lopins aux villageois qui acceptent les conditions fixées
- Mise en défens jusqu’à maturation.

Breve descripción y especificaciones técnicas de la tecnología

Le processus de réhabilitation de l'espace pastorale comprend six étapes qui sont :
- l'information et sensibilisation pour assurer l’adhésion de la population ;
- la tenue d’un espace de dialogue au niveau communal ;
- la tenue d’un espace de négociation au niveau local ;
- l'établissement de conventions locales ;
- la mise en œuvre des actions : délimitation et matérialisation des ressources ;
- le suivi des actions.
La matérialisation est faite en utilisant des ressources locales : espèces locales, pierres, peintures, haies mortes, etc., ce qui permet de diminuer les coûts liés à la matérialisation.|

Sección 4. Instituciones o agentes involucrados (colaboración, participación y función de los interesados)

Nombre y dirección de la institución que desarrolla la tecnología

Ministère de l’Agriculture et  de l’Hydraulique| 03 BP 7005 Ouagadougou 03
Standard : (226) 50499900 à 09|Deuxième Programme National de Gestion des Terroirs (PNGT 2)|Tél: 00226-50-31-54-37, 00226-50-32-47-53 / 54
Fax : 00226-50-31-74-10 01
BP 1487 Ouagadougou 01 |Sahel Integrated Lowland Ecosystem Management (SILEM)|Tél: 00226-50-31-54-37/ 00226-50-32-47-53 / 54
Fax : 00226-50-31-74-10 01
BP 1487 Ouagadougou 01 |SERF Sarl|10 BP 13722 Ouaga 10
TEL/FAX : 50 43 13 25/ 70 21 36 50 /76 63 83 70|Ministère des Ressources animales|03 BP 7026 Ouagadougou 03
Standard : (226) 50326107

¿La tecnología se desarrolló en una alianza?

enumere los asociados:

- Ministère des Ressources Animales
- S.E.R.F Sarl
- Ministère de l’Agriculture et  de l’Hydraulique
- Deuxième Programme National de Gestion des Terroirs (PNGT 2)
- Sahel Integrated Lowland Ecosystem Management (SILEM)

Especifique el marco en el que se promovió la tecnología

  • Iniciativa local
  • Iniciativa nacional – gubernamental
  • Iniciativa nacional – no gubernamental
  • Iniciativa internacional
  • Iniciativa basada en un programa/proyecto

¿La participación de interesados locales, incluidas las organizaciones de la sociedad civil, favoreció el desarrollo de la tecnología?

enumere los interesados participantes:

- Ministère des Ressources Animales
- Associations des éleveurs

Detalle la función de los interesados enumerados anteriormente en cuanto a diseño, introducción, uso y mantenimiento de la tecnología, en su caso.

• des négociations à mener avec les villages riverains de la zone pastorale pour asseoir l’acceptation de la zone,
• la délimitation (politique /administrative) de la zone proprement dite par arrêté inter-ministériel de délimitation
•  L’aménagement de l’espace de la zone pastorale à travers
 o le balisage de la zone et les pistes d’accès,
 o la délimitation des secteurs pastoraux,
 o la réalisation de points d’eau (retenues d’eau, forages, puits à grand diamètre),
 o l’amélioration de la production fourragère.
• l’organisation de la gestion durable des ressources pastorales par :
o la restauration des zones dégradées,
o l’ouverture des pare-feux,
o la gestion de la coupe du bois dans la zone,
o le suivi et le contrôle de la transhumance,
o la mise en place de divers comités de gestion,
o l’élaboration et l’adoption d’un cahier de charges spécifique pour la zone.
• l’amélioration des systèmes de production se fait essentiellement par :
o le développement des techniques d’alimenta¬tion des animaux,
o la maîtrise de la santé animale,
o la production animale.
• l’amélioration des conditions de vie dans zone

¿La población que habitaba en el lugar o en las proximidades participó en el desarrollo de la tecnología?

¿de qué manera?
  • Consultas
  • Planteamientos basados en la participación

Especificaciones

Sección 5. Contribución al impacto

Describa los impactos in situ (los dos principales impactos por categoría).

Amélioration de la capacité de régénération naturelle.
• Augmentation du bétail et des productions (lait, viande, oeufs et travail);
Intensification des activités pastorales selon les zones
• Amélioration de la diversité botanique;
• Accroissement de la diversité faunique et floristique;
Augmentation des productions animales
• Diminuer du taux d'émission de gaz carbonique dans l'atmosphère;

Describa los dos principales impactos fuera del lugar (por ejemplo, que no se registran en el lugar, pero sí en las zonas próximas).

Meilleur couvert végétal par l'abondance et la richesse en ressources fourragères et floristiques;
Diminution significative des taux d'émission de gaz carbonique dans l'atmosphère

Impacto en la diversidad biológica y el cambio climático

Justifíquelo:

- Fourniture des aliments et des moyens d’existence pour l’homme et le bétail;
- Fixation du carbone dans les pâturages permanents;
- Lutte contre la dégradation des ressources pastorales;
- Limite la transhumance le nomadisme;
- Amélioration du cycle nutritif du sol;
- Abondance et richesse en ressources fourragères et floristiques;
- Meilleur couvert végétal.

¿Se ha elaborado un análisis costo-beneficio?

¿Se ha elaborado un análisis costo-beneficio? :

Sección 6. Adopción y reproducibilidad

¿La tecnología se difundió o introdujo en otros lugares?

¿La tecnología se difundió o introdujo en otros lugares? :

¿Dónde? :

Territoire national partout où se trouvent les zones pastorales

¿Se dispuso de incentivos para facilitar la aceptación de la tecnología proporcionada?

¿Se dispuso de incentivos para facilitar la aceptación de la tecnología proporcionada?

Especifique qué tipo de incentivos:
  • Incentivos políticos o reglamentarios (por ejemplo, relacionados con los requisitos y las regulaciones del mercado, importación o exportación, inversión extranjera, ayudas para la investigación y el desarrollo, etc.)
  • Incentivos financieros (por ejemplo, tasas preferenciales, ayudas estatales, subvenciones, donaciones, garantías de préstamo, etc.)

¿Puede identificar las tres principales condiciones para el éxito de la práctica óptima/tecnología presentada?

La population sensibilisée et informé sur la réhabilitation de l'espace pastorale
la volonté politique
Adhésion de la population

Replicabilidad

¿En su opinión, la práctica óptima/la tecnología que ha propuesto se puede reproducir en cualquier otro lugar con un cierto nivel de adaptación?

¿A qué nivel?
  • Local
  • Subnacional
  • Nacional
  • Subregional
  • Regional
  • Internacional

Sección 7. Enseñanzas

En relación con los recursos humanos

- l'adhésion de la population
- la volonté politique
- la sensibilisation et l'information de la population

En relación con los aspectos técnicos

Superposition du droit moderne et du droit coutumier d'usage des terres notamment à des fins pastorales

Vínculos y módulos

Expandir todo Colapsar todos

Módulos