UNCCD

MISE EN PLACE D’UNE DIGUE ANTI-SEL [Senegal]

  • Creación:
  • Actualización:
  • Compilador:
  • Editor:
  • Revisor:

Entidad infórmante: Senegal

Aclare si los derechos de propiedad cubren la tecnología descrita en la plantilla, o en parte de ella: No

Visualizar secciones

Expandir todo Colapsar todos
Completado: 91%

Información general

Información general

Título de la buena práctica:

MISE EN PLACE D’UNE DIGUE ANTI-SEL

País:

Senegal

Entidad infórmante:

Senegal

Derechos de propiedad

Aclare si los derechos de propiedad cubren la tecnología descrita en la plantilla, o en parte de ella:

No

Clasificación

Uso de la tierra predominante en la localización específica

  • Tierras de cultivo

Contribución a las medidas de la DDTS

  • Mitigación
  • Rehabilitación

Contribución a los objetivos estratégicos

  • Mejora de las condiciones de vida de las poblaciones afectadas
  • Mejora de las condiciones de los ecosistemas afectados

Vínculos con otros temas de prácticas óptimas

  • Desarrollo de capacidades y concienciación
  • Vigilancia y evaluación/investigación de la DDTS y la GST
  • Gestión del conocimiento y apoyo a la toma de decisiones

Especificaciones

Sección 1. Contexto de la práctica óptima: condiciones marco (entorno natural o humano)

Breve descripción de la práctica óptima

La mise en place de cette digue cherche  à arrêter le processus de salinisation des terres de la vallée de Diendiem. Le travail effectué vise à lever la contrainte liée au coût et à promouvoir l’accès aux technologies vulgarisées par l’utilisation de matériaux locaux et ne présentant pas de risque environnemental. Des séances de formation en DRS/CES ont été dispensées aux producteurs. Les parties hautes de la toposéquence ont été stabilisées par des diguettes et des bandes de protection  (vertes ou pierreux).
La digue longue de 1000 m et haute de 1 m a été construite avec une forte participation de la population locale et celle des villages environnants. Le matériau utilisé est constitué de la terre de la vallée mélangée à la paille de riz ainsi que des pneus usagés (pour l’exutoire)

Lugar

village de DIENDIEM (Communauté rurale de Diacounda, Arrondissement de Bona, Département de Bounkiling, région de Sédhiou)|

Si el lugar tiene límites bien definidos, especifique su extensión en hectáreas:

1450.0

Población estimada que vive en el lugar:

955.0

Breve descripción del entorno natural en el lugar especificado

Topographie :vallée surplombée par une terrasse et un plateau contenant des buttes résiduels
Quantité moyenne de pluies de la période 1993-2002 est de 961,8 mm.
L’évaporation atteint 2000 mm/an.
Sol :
-sur le plateau :sols faiblement ferralitiques, sols ferrugineux tropicaux lessivés, sols peu évolués
-sur la vallée : sols hydromorphes à gley salé, argilo-sableux à sablo-argileux
(50 mots maximum)
Topographie :vallée surplombée par une terrasse et un plateau contenant des buttes résiduels

Condiciones socioeconómicas imperantes de los habitantes del lugar o las proximidades

Terroir villageois, Ressources communautaires. Parcelles appartiennent aux familles qui y cultivent.|
l’agriculture et l’élevage sont  les seules activités économiques des résidents permanents
Agricoles et produits de la forêt.

¿En base de qué criterios o indicadores (no relacionados con la Estrategia) se ha considerado la práctica propuesta y la tecnología correspondiente como ‘óptima’?

- Protection des terres arables contre la salinisation
- Technologie accessible, à moindre coût et sans risque environnemental
- Démarche participative

Sección 2. Problemas tratados (causas directas e indirectas) y objetivos de la práctica óptima

Principales problemas que trata la práctica óptima

lutter  contre le ravinement des versants et freiner l’ensablement de la vallée|Arrêter la salinisation des terres de la vallée

Explique los problemas específicos de la degradación de las tierras que trata la práctica óptima.

Perte de rendements agricoles,
Réduction des superficies cultivables.|

Especifique los objetivos de la práctica óptima.

Récupérer les terres agricoles perdues.
Obtenir des rendements moyens acceptables.

Sección 3. Actividades

Breve descripción de las principales actividades, por objetivo

Renforcer les capacités des populations
Réaliser des ouvrages d'art
Mener des etudes topographiques et pédologiques

Breve descripción y especificaciones técnicas de la tecnología

Formation des bénéficiaires en DRS/CES.
Réalisation de levées topographiques pour cerner la morphologie de la zone.
Réalisation de diguettes en cadres, cordons pierreux et des bandes enherbées en des points ciblés pour stabiliser les parties hautes et freiner l’ensablement de la vallée.
Travail de laboratoire sur le choix des matériaux de construction, le dosage et les tests de dureté et de résistance.
Réalisation de l’exutoire et mise en place  de la digue.  |

Sección 4. Instituciones o agentes involucrados (colaboración, participación y función de los interesados)

Nombre y dirección de la institución que desarrolla la tecnología


Institut National de Pédologie|Route des Pères Maristes, Hann, Dakar

¿La tecnología se desarrolló en una alianza?

enumere los asociados:

Population occupant la vallée.

Especifique el marco en el que se promovió la tecnología

  • Iniciativa local

¿La participación de interesados locales, incluidas las organizaciones de la sociedad civil, favoreció el desarrollo de la tecnología?

enumere los interesados participantes:

1. OCB
2. GIE
3. ASC
4. GPF

Detalle la función de los interesados enumerados anteriormente en cuanto a diseño, introducción, uso y mantenimiento de la tecnología, en su caso.

INP: conception, Etudes, Formation
Populations: réalisation des ouvrages.|

¿La población que habitaba en el lugar o en las proximidades participó en el desarrollo de la tecnología?

¿de qué manera?
  • Planteamientos basados en la participación

Especificaciones

Sección 5. Contribución al impacto

Describa los impactos in situ (los dos principales impactos por categoría).

augmentation des revenus
Récupération de terres cultivables.

Describa los dos principales impactos fuera del lugar (por ejemplo, que no se registran en el lugar, pero sí en las zonas próximas).

cohésion/mobilisation des populations
Renforcement des capacités en GDT

Impacto en la diversidad biológica y el cambio climático

Justifíquelo:

Nouvelles espèces herbacées présentes de nouveau.

¿Se ha elaborado un análisis costo-beneficio?

¿Se ha elaborado un análisis costo-beneficio? :

No

Sección 6. Adopción y reproducibilidad

¿La tecnología se difundió o introdujo en otros lugares?

¿La tecnología se difundió o introdujo en otros lugares? :

No

¿Puede identificar las tres principales condiciones para el éxito de la práctica óptima/tecnología presentada?

Cohésion/volonté des populations
Engagement de l'INP
Moyens financiers

Replicabilidad

¿En su opinión, la práctica óptima/la tecnología que ha propuesto se puede reproducir en cualquier otro lugar con un cierto nivel de adaptación?

¿A qué nivel?
  • Local
  • Subnacional
  • Nacional

Sección 7. Enseñanzas

En relación con los recursos humanos

forte capacité des populations

En relación con los aspectos financieros

Moyens financiers conséquents et facilement mobilisables

En relación con los aspectos técnicos

Expertise des cadres de l'INP

Vínculos y módulos

Expandir todo Colapsar todos

Módulos