Enfoques

Gestion de la collecte du romarin sur les terres domaniales par le Haut Commissariat aux Eaux et Forêts et à la Lutte Contre la Désertification dans le bassin versant d’Oued Outat [Marruecos]

approaches_3118 - Marruecos

Visualizar secciones

Expandir todo
Completado: 97%

1. Información general

1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación del Enfoque

Persona(s) de referencia clave/s

Forestier:

Elkhelifi Alaoui

HCEFLCD

Marruecos

Nombre del proyecto que facilitó la documentación/ evaluación del Enfoque (si fuera relevante)
Projet de Gestion Participative et Intégrée des Bassins Versants pour la Lutte contre l’Erosion (FAO/GPC/MOR/050/SWI)
Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación del Enfoque si fuera relevante)
Bern University of Applied Sciences, School of Agricultural, Forest and Food Sciences (HAFL) - Suiza

1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT

¿Cuándo se compilaron los datos (en el campo)?

15/08/2017

El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT :

1.4 Referencia/s al/los Cuestionario(s) de Tecnologías MST

2. Descripción del Enfoque MST

2.1 Breve descripción del Enfoque

Le Haut Commissariat aux Eaux et Forêts et à la Lutte Contre la Désertification (HCEFLCD) organise la mise aux enchères de la cueillette du romarin (Rosmarinus officinalis et R. tournefortii) tous les quatre ans, de manière à éviter sa surexploitation et permettre sa régénération.

2.2 Descripción detallada del Enfoque MST

Descripción detallada del Enfoque MST:

Le Haut-Commissariat aux Eaux et Forêts et à la Lutte Contre la Désertification (HCEFLCD) gère les lots de romarin dans les terres domaniales de manière à permettre sa régénération. Dans ce but, il en interdit la coupe pour trois ans, ce qui permet la régénération, puis met le lot aux enchères après une estimation de la biomasse de romarin. L’argent de la mise aux enchères va à 80% à la commune rurale, et à 20% au fond national forestier. L’entreprise à laquelle le lot a été adjugé surveille le lot contre les coupes illicites et engage des ouvriers (locaux ou d’ailleurs) pour cueillir le romarin. Les ouvriers sont formés à la coupe de romarin sur le terrain par le HCEFLCD, lequel contrôle la bonne application de ses directives.
Le but de cette approche est d’avoir une valorisation durable du romarin, permettant sa régénération.
La mise en œuvre de l’approche est ancienne, les forestiers actuels n’étaient pas présents lors de son introduction.
Les parties prenantes impliquées sont : le HCEFLCD, qui gère et contrôle l’utilisation du romarin et la mise aux enchères ; les ouvriers, qui cueillent le romarin ; et l’entreprise sélectionnée qui gère et paie les ouvriers. De plus, la commune rurale peut accepter ou refuser une entreprise, coopérative ou association sélectionnée par le HCEFLCD.
Les utilisateurs des terres apprécient le fait que le romarin est valorisé, avec tous les effets bénéfiques que cela apporte pour la production (augmentation de feuilles et de fleurs deux ans après la coupe). Par contre, vu que le processus est géré par le HCEFLCD, que la commune rurale doit donner son aval, et que l’entreprise sélectionnée doit finalement faire son travail, la valorisation n’est pas aussi efficiente qu’il serait possible en théorie car les intervalles de coupes sont plus grands que l’optimal.

2.3 Fotos del Enfoque

2.5 País/ región/ lugares donde el Enfoque fue aplicado

País:

Marruecos

Región/ Estado/ Provincia:

Midelt

Especifique más el lugar :

Dans les nappes de romarin naturelles des terres domaniales.

2.6 Fechas de inicio y conclusión del Enfoque

Si no se conoce el año preciso, indique la fecha aproximada en la que se inició el Enfoque:

10-50 años atrás

2.7 Tipo de Enfoque

  • proyecto/ basado en un programa

2.8 Propósitos/ objetivos principales del Enfoque

L’objectif principal est de permettre la régénération du romarin pour valoriser durablement cette ressource.

2.9 Condiciones que facilitan o impiden la implementación de la/s Tecnología/s aplicadas bajo el Enfoque

entorno institucional
  • facilitan

Les terres domaniale, sous contrôle du HCEFLCD, permetttent la mise en place de systèmes durables.

marco de trabajo legal (tenencia de tierra, derechos de uso de tierra y agua)
  • facilitan

Le HCEFLCD est responsable des terres domaniales.

gobernanza de tierras (toma de decisiones, implementación y aplicación)
  • facilitan

Sur les terres domaniales, le HCEFLCD peut décider de la mise en oeuvre de coupes.

  • impiden

Les communes rurales peuvent refuser au HCEFLCD l'exploitation d'une nappe.

conocimiento de MST, acceso a apoyo técnico
  • facilitan

Plus il y a de connaissances sur la gestion durable des ressources, mieux elles peuvent être mises en place.

mercados (para comprar insumos, vender productos) y precios
  • facilitan

Du fait que la demande en romarin est élevée, une gestion durable des nappes est nécessaire pour éviter la surexploitation.

  • impiden

Les coupes illicites, stimulées par la forte demande en romarin, constituent parfois un problème.

carga de trabajo, disponibilidad de mano de obra
  • facilitan

La main d’œuvre est facilement disponible pour la cueillette du romarin car il y a peu d’emplois alternatifs dans le bassin versant

3. Participación y roles de las partes interesadas involucradas

3.1 Partes interesadas involucradas en el Enfoque y sus roles

  • usuarios locales de tierras/ comunidades locales

Ouvriers

Pratiquer la cueillette suivant les directives du HCEFLCD.

  • sector privado

Entrepreneurs ou coopératives

Responsables de la gestion des récoltes, des ouvriers, et payent des gardiens pour éviter les coupes illicites durant l'année de taille.

  • gobierno local

Commune rurale

Décide si elle permet au HCEFLCD de mettre aux enchères les nappes de romarin sur sa commune.

  • Judiciaire

HCEFLCD

Mise aux enchère des parcelles de romarin pour la cueillette. Contrôle des délits.
Formations en matière de cueillette et contrôle de son application correcte.

Si varias partes interesadas estuvieron involucradas, indique la agencia principal:

Le HCEFLCD est l'institution responsable

3.2 Involucramiento de los usuarios locales de tierras/ comunidades locales en las distintas fases del Enfoque
Involucramiento de los usuarios locales de tierras/ comunidades locales Especifique quién se involucró y describa las actividades
iniciación/ motivación ninguno L'approche a été initiée par le HCEFLCD
planificación ninguno L'approche a été planifiée par le HCEFLCD
implementación pasivo Les ouvriers cueillent, et sont payés pour cela.
monitoreo y evaluación ninguno

3.3 Flujograma (si estuviera disponible)

Descripción:

Le HCEFLCD organise tous les quatre ans une mise aux enchères des nappes de romarins, après en avoir estimé sa production. Une fois l'entreprise choisie, celle-ci surveille la parcelle contre une utilisation illicite, et gère les ouvriers.
Chaque ouvrier reçoit de la part du HCEFLCD une formation sur la coupe du romarin, (50% de la hauteur est taillée sur les individus de plus de 50 cm de haut), ainsi qu'une mise en garde contre les incendies.
Le HCEFLCD contrôle que les règles de coupe soient appliquées et peut demander à l'entreprise de licencier un ouvrier qui ne travaille pas selon les normes.
Les ouvriers sont payés au poids de feuilles de romarin apportés aux centres de collecte, à raison de 2 dirhams/kg.

Autor:

Stefan Graf

3.4 La toma de decisiones en la selección de Tecnología(s) MST

Especifique quién decidió la selección de las Tecnología/ Tecnologías a implementarse:
  • por políticos/ líderes
Explique:

Le HCEFLCD décide de la manière de gérer les nappes de romarins.

Especifique las bases que sustentaron la toma de decisiones:
  • hallazgos de investigaciones

4. Apoyo técnico, fortalecimiento institucional y gestión del conocimiento

4.1 Construcción de capacidades / capacitación

¿Se proporcionó la capacitación a usuarios de tierras/ otras partes interesadas?

Especifique quién fue capacitado:
  • usuarios de tierras
Forma de capacitación:
  • en el contexto de trabajo
Temas avanzados:

La hauteur à partir de laquelle les plants de romarin peuvent être exploités, l'outil autorisé (uniquement la faucille), ainsi que la prévention des incendies.

4.2 Servicio de asesoría

¿Los usuarios de tierras tienen acceso a un servicio de asesoría?

No

4.3 Fortalecimiento institucional (desarrollo institucional)

¿Se establecieron o fortalecieron instituciones mediante el Enfoque?
  • no

4.4 Monitoreo y evaluación

¿El monitoreo y la evaluación forman parte del Enfoque?

No

Comentarios:

Avant la mise aux enchères, la production de romarin dans la parcelle est estimée par la cueillette d'un ha représentatif.

4.5 Investigación

¿La investigación formó parte del Enfoque?

No

5. Financiamiento y apoyo material externo

5.1 Presupuesto anual para el componente MST del Enfoque

Si no se conoce el presupuesto anual preciso, indique el rango:
  • 2,000-10,000
Comentarios (ej. fuentes principales de financiamiento/ donantes principales):

Le budget principal de cette approche est constitué du salaire des forestiers pour la surveillance des nappes de romarin, l'évaluation de la biomasse, la mise aux enchères, et le contrôle de l'application des directives de cueillette.

5.2 Apoyo financiero/material proporcionado a los usuarios de tierras

¿Los usuarios de tierras recibieron financiamiento/ apoyo material para implementar la Tecnología/ Tecnologías? :

No

5.3 Subsidios para insumos específicos (incluyendo mano de obra)

  • ninguno
 

5.4 Crédito

¿Se proporcionó crédito bajo el Enfoque para actividades MST?

No

5.5 Otros incentivos o instrumentos

¿Se usaron otros incentivos o instrumentos para promover la implementación de Tecnologías MST?

Si fuera el caso, especifique :

Il n'y a pas d'autre possibilité que de travailler avec les entreprises pour les exploitants locaux.

6. Análisis de impacto y comentarios de conclusión

6.1 Impactos del Enfoque

¿El Enfoque empoderó a los usuarios locales de tierras, mejoró el involucramiento de las partes interesadas?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Non, car ils sont dépendent de l'entrepreneur sélectionné.

¿El Enfoque ayudó a los usuarios de tierras a implementar y mantener Tecnologías MST?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Oui, car une coupe illicite est verbalisée.

¿El Enfoque mejoró la coordinación e implementación efectiva en costos de MST?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Oui, car tout est géré par une seule entreprise.

¿El Enfoque mejoró el conocimiento y capacidades de los usuarios para implementar MST?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Oui, un peu, par les formations sur la taille du romarin (couper à 50% de la hauteur).

¿El Enfoque empoderó a grupos en desventaja social y económica?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Non, car ils sont dépendants de l'entrepreneur.

¿El Enfoque llevó a oportunidades de empleo, ingresos?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Oui, un peu, car une grande partie des habitants, ainsi que des ouvriers d’autres régions, cueillent le romarin les années durant lesquelles c'est autorisé.

6.2 Motivación principal del usuario de la tierra para implementar MST

  • reglas y reglamentos (multas)/ aplicación

C'est la seule manière pour eux de valoriser le romarin comme plante aromatique et médicinale.

6.3 Sostenibilidad de las actividades del Enfoque

¿Pueden los usuarios de tierras sostener lo que se implementó mediante el Enfoque (sin apoyo externo)?
  • no
Si respondió no o incierto, especifique y comente:

Cela nécessite la présence ainsi que le contrôle du HCEFLCD.

6.4 Fortalezas/ ventajas del Enfoque

Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave
Une gestion claire, et l'introduction de technologie de gestion durable des terres.

6.5 Debilidades/ desventajas del Enfoque y formas de sobreponerse a ellos

Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave ¿Cómo sobreponerse a ellas?
Il s'agit d'une méthode top-down dans laquelle les décisions et la compréhension des riverains ne sont pas prises en compte, ce qui entraine une cueillette illicite par une partie de la population. Une approche participative prenant en compte les apiculteurs, éleveurs (nomades et sédentaires), et autres riverains, prendrait en compte tous les acteurs.
L'utilisation du romarin comme pâturages, ainsi que comme plante mellifère, n'est pas prise en compte par l'approche. Utiliser les outils de la gestion participative des parcours, par exemple selon les "Introductory Guidelines to Participatory
Rangeland Management in Pastoral Areas" de Flintan & Cullis.
Il s'agit d'une approche sur de grandes surfaces (2000 ha pour certaines parcelles) qui suivent toutes le même traitement simultanément. Cela induit une grande fluctuation de places de travail et du disponibles fourrager et de fleurs mellifères dans la zone. Réduire les surfaces des parcelles permettrait une constance (par l’exploitation selon un schéma de rotation). Cependant, cela augmenterait le risque de coupes illicites.

7. Referencias y vínculos

7.1 Métodos/ fuentes de información

  • visitas de campo, encuestas de campo

Visite de deux parcelles.

  • entrevistas con especialistas/ expertos en MST

Entretiens avec le forestier responsable.

7.2 Referencias a publicaciones disponibles

Título, autor, año, ISBN:

Monographie et guide des bonnes pratiques de collecte des principales plantes aromatiques et médicinales spontanées des régions d'Oulmès et de Rich du Maroc. Abdelkader Taleb. 2017. 978-9954-28-720-0

¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?

https://asapmaroc.wordpress.com/partenaires/somapam/

Título, autor, año, ISBN:

Governing the Commons, Elonor Ostrom, 1990, ISBN 9780521405997

¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?

wtf.tw/ref/ostrom_1990.pdf

7.3 Vínculos a la información relevante disponible en línea

Título/ descripción:

Manuel des bonnes pratiques de collecte du romarin Rosmarinus officinalis

URL:

http://www.fellah-trade.com/ressources/pdf/MBPC_Romarin_Francais.pdf

Título/ descripción:

Introductory Guidelines to Participatory Rangeland Management in Pastoral Areas. Flintan & Cullis. 2010.

URL:

http://www.fao.org/fileadmin/user_upload/drought/docs/Participatory%20range%20land%20management%20RM%20Guideline%20(4).pdf

Vínculos y módulos

Expandir todo Colapsar todos

Módulos