Esta es una versión des actualizada, inactiva de este caso. Ir a la versión actual.
Tecnologías
Inactivo

Période de fermeture du pâturage de l'almou collectif servant aux équins. [Marruecos]

ⴰⵍⵎⵓ ⵏ ⵜⴰⵇⴱⵉⵍⵜ

technologies_3157 - Marruecos

Visualizar secciones

Expandir todo Colapsar todos
Completado: 88%

1. Información general

1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación de la Tecnología

Persona(s) de referencia clave

usuario de la tierra:

Khajja Moha

Marruecos

usuario de la tierra:

Khajja Lahcen

Marruecos

Especialista MST:
Nombre del proyecto que financió la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Projet de Gestion Participative et Intégrée des Bassins Versants pour la Lutte contre l’Erosion (FAO/GPC/MOR/050/SWI)
Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Bern University of Applied Sciences, School of Agricultural, Forest and Food Sciences (HAFL) - Suiza

1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT

El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT:

1.4 Declaración de la sostenibilidad de la Tecnología descrita

¿La Tecnología aquí descrita resulta problemática en relación a la degradación de la tierra, de tal forma que no puede considerársela una tecnología sostenible para el manejo de la tierra?

No

1.5 Referencia al (los) Cuestionario(s) de Enfoques MST (documentados usando WOCAT)

2. Descripción de la Tecnología MST

2.1 Breve descripción de la Tecnología

Definición de la Tecnología:

Une terre de parcours collective, située dans la zone basse et inondable proche de la rivière (almou), est mise en défens de mars à juin afin de permettre la régénération de l'herbe.

2.2 Descripción detallada de la Tecnología

Descripción:

La fermeture au pâturage est appliquée dans le Moyen-Atlas marocain, dans les villages éloignés des centres urbains possédant des institutions traditionnelles (Jmaâs, conseils tribaux) socialement fortes. Les douars sont situés dans les vallées où sont cultivées les céréales et les terres basses et inondables non cultivées produisent du fourrage pour le bétail. La plus grande partie du fourrage pour ce bétail vient des parcours sévèrement dégradés, en partie dans les forêts. Les familles se répartissent les tâches, quelqu’un s’occupant du bétail dans les parcours, quelqu’un d’autre s’occupe des cultures. Les équins étant utilisés comme animaux de travail, ils ne peuvent pas être dans les parcours toute la journée avec les bergers, il leur faut du fourrage à proximité.
Une partie de ces terres de parcours terres collectives, basses et inondables proche de la rivière, est réservée aux équins. Ceci limite la charge totale en bétail mangeant l’herbe.
La Jmaâ, conseil tribal, ferme l’accès à tout animal pour les mois de Mars à Juin. Le but de cette fermeture est de permettre la régénération de la végétation, constituée principalement d’herbes. De plus, cela réduit la destruction du couvert végétal et la compaction pendant la période la plus humide de l’année.
Afin d’entretenir ce système très ancien, n’ayant pas changé depuis des décades, l’important est le respect de ces règles par les habitants des douars. Afin de faire respecter ces règles, des sanctions graduelles sont appliquées par la Jmaâ, conseil tribal. Si quelqu’un fait pâturer une autre espèce de bétail, par exemple son troupeau de chèvres et moutons, ou s’il ne respecte pas la période de fermeture du pâturage, la Jmaâ envoie un groupe de vingt personnes chez lui pour se faire restaurer. Ils y restent jusqu’à ce qu’ils soient rassasiés. Si la même personne brise la règle une autre fois, elle doit restaurer 40 personnes, et à la troisième fois elle est exclue du village.
Afin d’entretenir cette terre, la coupe de plantes épineuses est nécessaire.
Les avantages de cette fermeture et ouverture de la terre collective pour les équins est l’augmentation de la production de fourrage, et la réduction de la dégradation des terres.
La plupart des habitants apprécient et comprennent l’utilité de la fermeture de cette terre collective pour l’augmentation de la production fourragère. Par contre, certaines rares personnes ne comprennent pas pourquoi elles ne peuvent pas faire pâturer leur bétail alors que les autres pâturages ne produisent presque rien.

2.3 Fotografías de la Tecnología

2.5 País/ región/ lugares donde la Tecnología fue aplicada y que se hallan comprendidos por esta evaluación

País:

Marruecos

Región/ Estado/ Provincia:

Midelt

Especifique más el lugar :

Louggagh et Tighermin

Especifique la difusión de la Tecnología:
  • distribuida parejamente sobre un área
Si la Tecnología se halla difundida homogéneamente a lo largo de un área, especifique el área que cubre (en km2):

0,04

Si se desconoce el área precisa, indique el área aproximada cubierta:
  • < 0.1 km2 (10 ha)
Comentarios:

Sur 1 ha à Tighermin, et sur 3 ha à Louggagh

2.6 Fecha de la implementación

Si no se conoce el año preciso, indique la fecha aproximada:
  • hace más de 50 años atrás (tradicional)

2.7 Introducción de la Tecnología

Especifique cómo se introdujo la Tecnología:
  • como parte de un sistema tradicional (> 50 años)

3. Clasificación de la Tecnología MST

3.1 Propósito(s) principal(es) de la Tecnología MST

  • mejorar la producción
  • reducir, prevenir, restaurar la degradación del suelo
  • conservar el ecosistema

3.2 Tipo(s) actuales de uso de la tierra donde se aplica la Tecnología

Tierra de pastoreo

Tierra de pastoreo

Pastoreo extenso:
  • Ganadería de hacienda
Tipo de animal:
  • caballos
Comentarios:

Principales espèces animales et principaux produits: Utilisé pour équins principalement.

Nombre de période de croissance par an: 1

3.4 Provisión de agua

Provisión de agua para la tierra donde se aplica la Tecnología:
  • de secano

3.5 Grupo MST al que pertenece la Tecnología

  • veda de zona (detener uso, apoyar la restauración)
  • pastoralismo y manejo de tierras de pastoreo

3.6 Medidas MST que componen la Tecnología

medidas de manejo

medidas de manejo

  • M2: Cambio de gestión/ nivel de intensidad
  • M3: disposición de acuerdo al entorno natural y humano

3.7 Principales tipos de degradación del suelo encarados con la Tecnología

degradación biológica

degradación biológica

  • Bc: reducción de la cobertura vegetal del suelo
  • Bq: reducción de la cantidad/ biomasa

3.8 Prevención, reducción o restauración de la degradación del suelo

Especifique la meta de la Tecnología con relación a la degradación de la tierra:
  • prevenir la degradación del suelo
  • reducir la degradación del suelo

4. Especificaciones técnicas, actividades de implementación, insumos y costos

4.1 Dibujo técnico de la Tecnología

Especificaciones técnicas (relacionadas al dibujo técnico):

Photo de Louggagh, avec l'almou collectif, d'une taille de 3 ha, entouré de rouge.
A noter: la dégradation des parcours adjacents, dans lesquels aucune fermeture n’est appliquée. C’était antérieurement une forêt fermée de chêne vert et de cèdre.

Autor:

Stefan Graf

Fecha:

24/09/2017

4.2 Información general sobre el cálculo de insumos y costos

Especifique cómo se calcularon los costos e insumos:
  • por unidad de Tecnología
Especifique unidad:

C'est par almou

Especifique las dimensiones de la unidad (si fuera relevante):

L'almou fait 3 ha a Louggagh, celui de Tighermin fait 1 ha

otra / moneda nacional (especifique):

Dirhams

Si fuera relevante, indique la tasa de cambio de dólares americanos a la moneda local (ej. 1 U$ = 79.9 Reales Brasileros): 1 U$ =:

10,0

Indique el costo promedio del salario de trabajo contratado por día:

80

4.3 Actividades de establecimiento

Comentarios:

L'organisation de la mise en place de l'activité est ancienne, donc ne peut pas être reconstruite.

4.5 Actividades de establecimiento/ recurrentes

Actividad Momento/ frequencia
1. Taille des plantes épineuses (Ononis spinosa, Carduus pycnocephalus...) En fonction des besoins, pas de contrôle de la quantité de travail
2. Surveillance pour éviter le pâturage en dehors de la saison, ou par d'autre bétail En permanence, se fait en passant lors de la vie quotidienne.
Comentarios:

Certains utilisateurs des terres disent qu'il n'est jamais nécessaire de couper les plantes épineuses, d'autres qu'ils les coupent parfois. De ce fait, il est impossible d'estimer la charge en travail nécessaire pour la coupe de ces plantes épineuses.

4.6 Costos e insumos necesarios para actividades de mantenimiento/ recurrentes (por año)

Especifique insumo Unidad Cantidad Costos por unidad Costos totales por insumo % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras
Mano de obra Taille des plantes épineuses jours 80,0 100,0
Mano de obra Surveillance pour éviter le pâturage hors-saison, et par d'autres types de bétail jours 80,0 100,0
Comentarios:

Selon certains utilisateurs des terres, il n'est jamais nécessaire de couper les plantes épineuses envahissant l'almou. Selon d'autres utilisateurs, il est parfois nécessaire de les couper pour éviter qu'elles remplacent l'herbe. De ce fait, il est difficile d'estimer la charge en travail nécessaire pour la coupe de ces plantes épineuses.

La surveillance se fait au cours de la vie quotidienne, car l'almou collectif est juste à coté des douars, et personne ne doit être engagé pour le faire.

4.7 Factores más determinantes que afectan los costos:

Describa los factores más determinantes que afectan los costos:

La coupe des plantes épineuses envahissant l'almou est le seul travail nécessaire pour le maintien de l'almou productif. De ce fait, la quantité de plantes épineuses poussant dans l'almou est le facteur influant le plus sur les couts.

5. Entorno natural y humano

5.1 Clima

Lluvia anual
  • < 250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1,000 mm
  • 1,001-1,500 mm
  • 1,501-2,000 mm
  • 2,001-3,000 mm
  • 3,001-4,000 mm
  • > 4,000 mm
Zona agroclimática
  • semi-árida

5.2 Topografía

Pendientes en promedio:
  • plana (0-2 %)
  • ligera (3-5%)
  • moderada (6-10%)
  • ondulada (11-15%)
  • accidentada (16-30%)
  • empinada (31-60%)
  • muy empinada (>60%)
Formaciones telúricas:
  • meseta/ planicies
  • cordilleras
  • laderas montañosas
  • laderas de cerro
  • pies de monte
  • fondo del valle
Zona altitudinal:
  • 0-100 m s.n.m.
  • 101-500 m s.n.m.
  • 501-1,000 m s.n.m
  • 1,001-1,500 m s.n.m
  • 1,501-2,000 m s.n.m
  • 2,001-2,500 m s.n.m
  • 2,501-3,000 m s.n.m
  • 3,001-4,000 m s.n.m
  • > 4,000 m s.n.m
Indique si la Tecnología se aplica específicamente en:
  • no relevante

5.3 Suelos

Profundidad promedio del suelo:
  • muy superficial (0-20 cm)
  • superficial (21-50 cm)
  • moderadamente profunda (51-80 cm)
  • profunda (81-120 cm)
  • muy profunda (>120 cm)
Textura del suelo (capa arable):
  • mediana (limosa)
Textura del suelo (> 20 cm debajo de la superficie):
  • áspera/ ligera (arenosa)
  • mediana (limosa)
Materia orgánica de capa arable:
  • media (1-3%)

5.4 Disponibilidad y calidad de agua

Agua subterránea:

< 5 m

Disponibilidad de aguas superficiales:

bueno

Calidad de agua (sin tratar):

agua potable de mala calidad (requiere tratamiento)

¿La salinidad del agua es un problema?

No

¿Se está llevando a cabo la inundación del área? :

Frecuencia:

frecuentemente

5.5 Biodiversidad

Diversidad de especies:
  • elevada
Diversidad de hábitats:
  • elevada
Comentarios y especificaciones adicionales sobre biodiversidad:

Comparé aux parcours et forêts dégradés en hauteurs, il y a une grande biodiversité dans le pâturage. De plus, les brises-vents et la rivière à coté constituent une diversité d'habitats.

5.6 Las características de los usuarios de la tierra que aplican la Tecnología

Sedentario o nómada:
  • Sedentario
Orientación del mercado del sistema de producción:
  • subsistencia (autoprovisionamiento)
  • mixta (subsistencia/ comercial)
Ingresos no agrarios:
  • menos del 10% de todos los ingresos
  • 10-50% de todo el ingreso
Nivel relativo de riqueza:
  • promedio
Individuos o grupos:
  • grupos/ comunal
Nivel de mecanización:
  • trabajo manual
Género:
  • mujeres
  • hombres
Edad de los usuarios de la tierra:
  • jóvenes
  • personas de mediana edad
Indique otras características relevantes de los usuarios de las tierras:

Tout le village utilise le parcours pour les équins, ainsi que les personnes de passage.

5.7 Área promedio de la tierra usada por usuarios de tierra que aplican la Tecnología

  • < 0.5 ha
  • 0.5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1,000 ha
  • 1,000-10,000 ha
  • > 10,000 ha
¿Esto se considera de pequeña, mediana o gran escala (refiriéndose al contexto local)?
  • escala mediana
Comentarios:

Tous les exploitants des terres utilisent ce pâturage collectif.

5.8 Tenencia de tierra, uso de tierra y derechos de uso de agua

Tenencia de tierra:
  • comunitaria/ aldea
Derechos de uso de tierra:
  • comunitarios (organizado)
Derechos de uso de agua:
  • comunitarios (organizado)

5.9 Acceso a servicios e infraestructura

salud:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
educación:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
asistencia técnica:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
empleo (ej. fuera de la granja):
  • pobre
  • moderado
  • bueno
mercados:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
energía:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
caminos y transporte:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
agua potable y saneamiento:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
servicios financieros:
  • pobre
  • moderado
  • bueno

6. Impactos y comentarios para concluir

6.1 Impactos in situ demostrados por la Tecnología

Impactos socioeconómicos

Producción

producción de forraje

disminuyó
incrementó
Comentarios/ especifique:

Grâce à la période de repos.

calidad de forraje

disminuyó
incrementó
Comentarios/ especifique:

Grâce à la grandeur du fourrage.

manejo de tierras

obstaculizado
simplificado
Comentarios/ especifique:

Grâce à des règles d'utilisation claires.

Ingreso y costos

carga de trabajo

incrementó
disminuyó
Comentarios/ especifique:

Car il y a une plus grande production proche du douar

Impactos socioculturales

MST/ conocimiento de la degradación del suelo

disminuyó
mejoró
Comentarios/ especifique:

Les habitants peuvent voir quel effet une mise en défens a sur la qualité des parcours.

mitigación de conflicto

empeoró
mejoró
Comentarios/ especifique:

Grâce à des règles d'utilisation claires.

situación de grupos en desventaja social y económica

empeoró
mejoró
Comentarios/ especifique:

Ils peuvent faire pâturer leurs équins dans les terres collectives productives.

Impactos ecológicos

Suelo

cubierta del suelo

disminuyó
mejoró
Comentarios/ especifique:

Grâce à la période de repos, qui évite le surpâturage.

Biodiversidad: vegetación, animales

Cubierta vegetal

disminuyó
incrementó
Comentarios/ especifique:

Grâce à la période de repos, qui évite le surpâturage.

biomasa/ sobre suelo C

disminuyó
incrementó
Comentarios/ especifique:

Grâce à la période de repos, qui évite le surpâturage.

6.2 Impactos fuera del sitio demostrados por la Tecnología

Pression de pâturage sur les parcours environnent

Augmenté
Réduit
Comentarios/ especifique:

La pression de pâturage sur les parcours environnent diminue grâce à l'augmentation de la production fourragère de l'almou pour les équins.

6.3 Exposición y sensibilidad de la Tecnología al cambio climático gradual y a extremos relacionados al clima/ desastres (desde la percepción de los usuarios de tierras)

Cambio climático gradual

Cambio climático gradual
Estación Incremento o reducción ¿Cómo es que la tecnología soporta esto?
lluvia anual disminuyó moderadamente
Comentarios:

La diminution de pluies en été réduit la production fourragère.

6.4 Análisis costo-beneficio

¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de mantenimiento/ recurrentes (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:

ligeramente positivo

Ingresos a largo plazo:

positivo

6.5 Adopción de la Tecnología

  • > 50%
Si tiene la información disponible, cuantifique (número de hogares y/o área cubierta):

Tous les ménages possédant un âne ou mulet utilisent la zone de mise en défens après l'ouverture.

De todos quienes adoptaron la Tecnología, ¿cuántos lo hicieron espontáneamente, por ej. sin recibir nada de incentivos/ materiales:
  • 91-100%

6.6 Adaptación

¿La tecnología fue modificada recientemente para adaptarse a las condiciones cambiantes?

No

6.7 Fuerzas/ ventajas/ oportunidades de la Tecnología

Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del usuario de la tierra
Permet de produire plus de fourrage.
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave
La technologie montre que des mises en défens temporaires des parcours augmentent la production fourragère, ce qui pourrait aussi être appliqué dans d'autres zones.

6.8 Debilidades/ desventajas/ riesgos de la Tecnología y formas de sobreponerse a ellos

Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del usuario de la tierra ¿Cómo sobreponerse a ellas?
Quand il n'y a pas d'herbe ailleurs, c'est interdit d'aller faire pâturer le bétail dans l'almou, ce qui n'est pas logique (avis de quelques rares utilisateurs des terres ne comprenant pas la régénération de l'herbe) Avoir des mises en défens temporaires dans tous les parcours, afin d'augmenter la production totale.
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave ¿Cómo sobreponerse a ellas?
L'utilisation seulement pour les équins favorise certaines espèces de plantes épineuses (Ononis spinosa, Carduus pycnocephalus...), qui ne sont pas valorisées. Utiliser ces plantes pour les caprins, qui les consomment.
Il n'y a pas d'adaptation de la période de repos en fonction de la qualité du parcours, les dates sont fixes. L'adapter en fonction de la qualité, peut-être en partitionnant l'almou collectif en plusieurs zone, qui sont pâturées en rotation.

7. Referencias y vínculos

7.1 Métodos/ fuentes de información

  • visitas de campo, encuestas de campo

Interview direct avec deux exploitants des terres, ainsi qu'avec le conseil tribal du douar de Tighermin

  • entrevistas con usuarios de tierras

Interview direct avec deux exploitants des terres, ainsi qu'avec le conseil tribal du douar de Tighermin

  • entrevistas con especialistas/ expertos en MST

Discussions avec un chercheur travaillant sur les parcours dans ces douars.

¿Cuándo se compilaron los datos (en el campo)?

29/08/2017

7.2 Vínculos a las publicaciones disponibles

Título, autor, año, ISBN:

Culturally Mediated Provision of Ecosystem Services: The AGDAL of Yagour, Dominiguez. IN: Continuity and Change in Cultural Adaptation to Mountain Environments, Lozny, 2013,

¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?

http://www.springer.com/gp/book/9781461457015

7.3 Vínculos a la información relevante disponible en línea

Título/ descripción:

Participatory Rangeland Management Guidelines by Flintan & Cullis

URL:

http://www.fao.org/fileadmin/user_upload/drought/docs/Participatory%20range%20land%20management%20RM%20Guideline%20(4).pdf

Título/ descripción:

Patrimony for Resilience: evidence from the Forest Agdal in the Moroccan High Atlas Mountain

URL:

https://www.ecologyandsociety.org/vol16/iss4/art24/

Vínculos y módulos

Expandir todo Colapsar todos

Módulos