Irrigation par les crues et le ruissellement [Etiopía]
- Creación:
- Actualización:
- Compilador: Daniel Danano
- Editor: –
- Revisor: Alexandra Gavilano
Runoff and Floodwater Farming (English), Korbe (Oromifa)
technologies_943 - Etiopía
Visualizar secciones
Expandir todo Colapsar todos1. Información general
1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT
El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT:
Sí
2. Descripción de la Tecnología MST
2.1 Breve descripción de la Tecnología
Definición de la Tecnología:
L'irrigation par les crues et le ruissellement est une pratique de détournement d'eau provenant de différentes sources à fin d'irriguer des légumes, arbres fruitiers et cultures de grande valeur.
2.2 Descripción detallada de la Tecnología
Descripción:
L’utilisation agricole du ruissellement et des crues est une pratique traditionnelle de récolte d’eau qui aide à surmonter le déficit hydrique des sols et les pertes de récoltes dans les zones chaudes et sèches à pluviométrie irrégulière, sur des terres superficielles et très sensibles à l’érosion. L’eau des crues qui suit le lit des rivières éphémères, les routes et des pentes est captée grâce à des digues provisoires de terre et de pierres. Un réseau de canaux creusés à la main – formé par un canal de diversion principal et des canaux secondaires et tertiaires – achemine et distribue l’eau captée aux champs cultivés dans des zones naturellement plates ou nivelées. Le réseau de canaux mesure 200-2000 m. L’eau captée sert à produire des cultures de rente, des légumes et des arbres fruitiers. Les champs irrigués sont divisés en bassins rectangulaires bordés de diguettes pour optimiser le stockage de l’eau et réduire le risque d’érosion.
La gestion du ruissellement et des crues nécessite une réactivité très forte de la part des fermiers. Lorsqu’une crue est attendue dans la rivière temporaire, les fermiers se précipitent vers le lieu de diversion et érigent la digue en travers du lit de la rivière. De même, chaque fermier entretien le canal qui conduit l’eau dans son champ. Un agenda définit la date et la durée allouées à chaque fermier pour irriguer. Lorsque l’eau arrive dans le champ, elle se répartit par inondation ou par des rigoles qui sont ouvertes et refermées avec un outil local.
Le ratio est de 10:1 à 100:1, ou plus, entre le point de captage et la zone de production. Les canaux et fossés de diversion sont des structures permanentes pour l’arboriculture, par contre, les casiers pour les cultures annuelles sont saisonniers. La fertilité du sol est améliorée grâce à des mesures complémentaires telles que le compostage et le paillage. L’entretien, qui consiste à réparer les brèches dans le canal et les fossés d’acheminement, est à refaire avant chaque saison des pluies.
Establishment / maintenance activities and inputs: Les activités de mise en place sont les suivantes: 1) Construction des canaux de diversion avec des talus latéraux, de la source de ruissellement jusqu’aux champs. Les talus sont si possible stabilisés avec des pierres (creusés à la pioche pendant la saison sèche); 2) Préparation du lit de semence avant la diversion de l’eau dans les champs : construction de bassins rectangulaires séparés par des diguettes (0,3 m de haut, 0,3 m de large); 3) Arrosage du champ pour une bonne germination. Le champ est arrosé avant les semis, sinon la germination serait affectée. L'entretien consiste de: 1) Gestion des crues. Cette activité consiste essentiellement à répartir l’eau dans les champs : recreuser les canaux pour diriger l’eau vers le champ; 2) Préparation du lit de semence (la reconstruction des bassins est effectuée chaque saison, avant la diversion de l’eau dans le champ), 3) Entretien régulier/ réparation des canaux de diversion des crues : récurage, extraction des sédiments, réparation des brèches des berges
2.3 Fotografías de la Tecnología
2.5 País/ región/ lugares donde la Tecnología fue aplicada y que se hallan comprendidos por esta evaluación
País:
Etiopía
Especifique más el lugar :
Harea, Delo Belina, Bishan Bahe
Map
×2.6 Fecha de la implementación
Si no se conoce el año preciso, indique la fecha aproximada:
- hace más de 50 años atrás (tradicional)
2.7 Introducción de la Tecnología
Especifique cómo se introdujo la Tecnología:
- como parte de un sistema tradicional (> 50 años)
Comentarios (tipo de proyecto, etc.):
La technologie a evolué localement. En suite, des pratiques améliorés pour la construction des canaux de diversion ont été incluit.
3. Clasificación de la Tecnología MST
3.2 Tipo(s) actuales de uso de la tierra donde se aplica la Tecnología
Tierras cultivadas
- Cosecha de árboles y arbustos
- Cosecha anual
Comentarios:
Major land use problems (compiler’s opinion): Surpatûrage des pentes, séléction de cultures de faible rendement,
Major land use problems (land users’ perception): Baisse de fertilité et productivité des sols, précipitations irrégulières
Type of cropping system and major crops comments: Sorgho - Patate douce; Chat - Sorgho - Patate douce
3.3 Información adicional sobre el uso de tierras
Provisión de agua para la tierra donde se aplica la Tecnología:
- de secano
Comentarios:
Water supply: post-inondation (culture de décrue)
Número de temporadas de cultivo por año:
- 1
Especifique:
Longest growing period in days: 210
Longest growing period from month to month: Apr-Nov
3.5 Difusión de la Tecnología
Especifique la difusión de la Tecnología:
- distribuida parejamente sobre un área
Si la tecnología se halla difundida homogéneamente en un área, indique el área aproximada que cubre:
- 10-100 km2
3.6 Medidas MST que componen la Tecnología
medidas estructurales
- S3: Acequias graduadas, canales, vías fluviales
medidas vegetativas
- V1: Cubierta de árboles y arbustos
Comentarios:
Main measures: vegetative measures, structural measures
Secondary measures: agronomic measures
Type of agronomic measures: culture précoce, culture intercalaire / associée, paillage, culture en association avec légumineuses, billonnage isohypse
Type of vegetative measures: alignées: - isohypse, alignées: - *<sup>3</sup>, en bloc
3.7 Principales tipos de degradación del suelo encarados con la Tecnología
erosión de suelos por agua
- Wr: erosión de riberas
deterioro químico del suelo
- Cn: reducción de la fertilidad y contenido reducido de la materia orgánica del suelo (no ocasionados por la erosión)
Comentarios:
Main type of degradation addressed: Cn: baisse de la fertilité du sol et du niveau de matière organique
Secondary types of degradation addressed: Wr: érosion des berges
Main causes of degradation: surpâturage, changement des précipitations saisonnières
3.8 Prevención, reducción o restauración de la degradación del suelo
Especifique la meta de la Tecnología con relación a la degradación de la tierra:
- reducir la degradación del suelo
Comentarios:
Main goals: mitigation / reduction of land degradation
4. Especificaciones técnicas, actividades de implementación, insumos y costos
4.2 Especificaciones técnicas/ explicaciones del dibujo técnico
Technical knowledge required for field staff / advisors: moyen
Technical knowledge required for land users: moyen
Main technical functions: contrôle du ruissellement en ravines: drain/dérivation, réduction de la pente (angle de la pente), récupération de l’eau / augmentation des réserves d’eau
Secondary technical functions: augmentation de la disponibilité des nutriments (réserve, recyclage, …), augmentation de l'infiltration, épandage des eaux
Early planting
Material/ species: légumes
Quantity/ density: 0.20x0.20
Remarks: vers le contour
Mixed cropping / intercropping
Material/ species: choux et piment
Quantity/ density: 0.20x0.15
Remarks: sur les crêtes
Mulching
Material/ species: résidus
Contour ridging
Remarks: crêtes et basins
Aligned: -contour
Vegetative material: F: arbres/arbustes fruitiers
Vertical interval between rows / strips / blocks (m): 0.20
Spacing between rows / strips / blocks (m): 0.30
Width within rows / strips / blocks (m): 1.80
Aligned: -graded strips
Vegetative material: O: autres
In blocks
Vegetative material: F: arbres/arbustes fruitiers
Number of plants per (ha): 400
Vertical interval between rows / strips / blocks (m): 0.30
Spacing between rows / strips / blocks (m): 4.00
Fruit trees / shrubs species: goyave, papaye et manguier
Perennial crops species: chat, café
Other species: légumes
Slope (which determines the spacing indicated above): 3.00%
If the original slope has changed as a result of the Technology, the slope today is (see figure below): 1.00%
Diversion ditch/ drainage
Depth of ditches/pits/dams (m): 0.50
Width of ditches/pits/dams (m): 3.00
Length of ditches/pits/dams (m): 200.00
Height of bunds/banks/others (m): 0.30
Width of bunds/banks/others (m): 2.00
Reshaping surface
Vertical interval between structures (m): 0.50
Spacing between structures (m): 4.00
Depth of ditches/pits/dams (m): 0.30
Width of ditches/pits/dams (m): 0.30
Height of bunds/banks/others (m): 0.25
Width of bunds/banks/others (m): 0.50
Construction material (earth): les canaux sont faits de terre et pierres
Slope (which determines the spacing indicated above): 1.00%
For water harvesting: the ratio between the area where the harvested water is applied and the total area from which water is collected is: 1:100.00
4.3 Información general sobre el cálculo de insumos y costos
otra / moneda nacional (especifique):
ETH Birr
Indique la tasa de cambio de USD a la moneda local (si fuese relevante): 1 USD =:
8.50
Indique el costo promedio del salario de trabajo contratado por día:
0.85
4.4 Actividades de establecimiento
Actividad | Tipo de medida | Momento | |
---|---|---|---|
1. | Préparation de la terre | Vegetativas | saison sèche |
2. | Plantation | Vegetativas | début des pluies |
3. | Application de fumier | Vegetativas | |
4. | Paillage | Vegetativas | Retrait des pluies |
5. | Construction des canaux de diversion avec des talus latéraux, de la source de ruissellement jusqu’aux champs. Les talus sont si possible stabilisés avec des pierres (creusés à la pioche pendant la saison sèche) | Estructurales | saison sèche |
6. | Préparation du lit de semence avant la diversion de l’eau dans les champs : construction de bassins rectangulaires séparés par des diguettes (0,3 m de haut, 0,3 m de large) | Estructurales | |
7. | Arrosage du champ pour une bonne germination. Le champ est arrosé avant les semis, sinon la germination serait affectée | Estructurales |
4.5 Costos e insumos necesarios para el establecimiento
Comentarios:
Duration of establishment phase: 30 month(s)
4.6 Actividades de establecimiento/ recurrentes
Actividad | Tipo de medida | Momento/ frequencia | |
---|---|---|---|
1. | Premier labour | Agronómicas | saison sèche, chaque période de culture |
2. | Deuxième labour | Agronómicas | saison sèche, chaque période de culture |
3. | Formation des crêtes et cuvettes | Agronómicas | début de pluies, chaque saison de culture |
4. | Plantation | Agronómicas | début de pluies, annuel |
5. | Réparation des blocs | Vegetativas | saison sèche |
6. | Réparation des canaux de de diversion | Vegetativas | saison sèche |
7. | Plantation et replantation | Vegetativas | saison des pluies |
8. | Maintien de la clotûre | Vegetativas | saison sèche |
9. | Gestion des crues. Cette activité consiste essentiellement à répartir l’eau dans les champs : recreuser les canaux pour diriger l’eau vers le champ | Estructurales | |
10. | Préparation du lit de semence (la reconstruction des bassins est effectuée chaque saison, avant la diversion de l’eau dans le champ) | Estructurales | |
11. | Entretien régulier/ réparation des canaux de diversion des crues : récurage, extraction des sédiments, réparation des brèches des berges | Estructurales |
4.7 Costos e insumos necesarios para actividades de mantenimiento/ recurrentes (por año)
Comentarios:
Machinery/ tools: charrue, Dengora, pelle, pelles, houes
Les coûts de mise en place comprennent la construction du fosse de diversion, la construction des casiers/ préparation du lit de semence, les semences et plants, le désherbage et le binage, l’irrigation, la récolte. Coûts calculés pour 0,5 ha en fruitiers et 0,5 ha en cultures légumières.
4.8 Factores más determinantes que afectan los costos:
Describa los factores más determinantes que afectan los costos:
la main d'oeuvre requis pour la construction des canaux est élevée
5. Entorno natural y humano
5.1 Clima
Lluvia anual
- < 250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1,000 mm
- 1,001-1,500 mm
- 1,501-2,000 mm
- 2,001-3,000 mm
- 3,001-4,000 mm
- > 4,000 mm
Zona agroclimática
- semi-árida
Thermal climate class: tropics
5.2 Topografía
Pendientes en promedio:
- plana (0-2 %)
- ligera (3-5%)
- moderada (6-10%)
- ondulada (11-15%)
- accidentada (16-30%)
- empinada (31-60%)
- muy empinada (>60%)
Formaciones telúricas:
- meseta/ planicies
- cordilleras
- laderas montañosas
- laderas de cerro
- pies de monte
- fondo del valle
Zona altitudinal:
- 0-100 m s.n.m.
- 101-500 m s.n.m.
- 501-1,000 m s.n.m
- 1,001-1,500 m s.n.m
- 1,501-2,000 m s.n.m
- 2,001-2,500 m s.n.m
- 2,501-3,000 m s.n.m
- 3,001-4,000 m s.n.m
- > 4,000 m s.n.m
5.3 Suelos
Profundidad promedio del suelo:
- muy superficial (0-20 cm)
- superficial (21-50 cm)
- moderadamente profunda (51-80 cm)
- profunda (81-120 cm)
- muy profunda (>120 cm)
Textura del suelo (capa arable):
- áspera/ ligera (arenosa)
Materia orgánica de capa arable:
- media (1-3%)
- baja (<1%)
5.6 Las características de los usuarios de la tierra que aplican la Tecnología
Orientación del mercado del sistema de producción:
- comercial/ mercado
- mixta (subsistencia/ comercial)
Ingresos no agrarios:
- menos del 10% de todos los ingresos
Nivel relativo de riqueza:
- promedio
Nivel de mecanización:
- trabajo manual
Indique otras características relevantes de los usuarios de las tierras:
Land users applying the Technology are mainly common / average land users
Population density: 100-200 persons/km2
Annual population growth: 2% - 3%
40% of the land users are average wealthy.
40% of the land users are poor.
10% of the land users are poor.
Off-farm income specification: il n'y a pas de différences entre les exploitants moyennement riche et pauvre dans ce sense
5.7 Área promedio de la tierra que pertenece a o es arrendada por usuarios de tierra que aplican la Tecnología
- < 0.5 ha
- 0.5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1,000 ha
- 1,000-10,000 ha
- > 10,000 ha
¿Esto se considera de pequeña, mediana o gran escala (refiriéndose al contexto local)?
- pequeña escala
5.8 Tenencia de tierra, uso de tierra y derechos de uso de agua
Tenencia de tierra:
- estado
Derechos de uso de tierra:
- individual
6. Impactos y comentarios para concluir
6.1 Impactos in situ demostrados por la Tecnología
Impactos socioeconómicos
Producción
producción de cultivo
producción de forraje
calidad de forraje
producción de madera
área de producción
Ingreso y costos
ingreso agrario
Impactos socioculturales
instituciones comunitarias
MST/ conocimiento de la degradación del suelo
Impactos ecológicos
Ciclo de agua/ escurrimiento de sedimento
escurrimiento superficial
nivel freático/ acuífero
Suelo
humedad del suelo
ciclo/ recarga de nutrientes
6.2 Impactos fuera del sitio demostrados por la Tecnología
corriente confiable y estable fluye en estación seca
inundaciones río abajo
colmatación río abajo
6.3 Exposición y sensibilidad de la Tecnología al cambio climático gradual y a extremos relacionados al clima/ desastres (desde la percepción de los usuarios de tierras)
Cambio climático gradual
Cambio climático gradual
Estación | tipo de cambios climáticos/ climas extremos | ¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|---|---|
temperatura anual | incrementó | bien |
Extremos (desastres) relacionados al clima
Desastres climatológicos:
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
tormenta de lluvia local | no muy bien |
tormenta de viento | bien |
Desastres climatológicos
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
sequía | bien |
Desastres hidrológicos
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
inundación general (río) | no muy bien |
Otras consecuencias relacionadas al clima
Otras consecuencias relacionadas al clima
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
periodo reducido de crecimiento | bien |
6.4 Análisis costo-beneficio
¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de establecimiento (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:
positivo
Ingresos a largo plazo:
muy positivo
¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de mantenimiento/ recurrentes (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:
muy positivo
Ingresos a largo plazo:
muy positivo
Comentarios:
Le bénéfice net est positif à cause de l’augmentation rapide de la production
6.5 Adopción de la Tecnología
Comentarios:
100% of land user families have adopted the Technology without any external material support
Comments on spontaneous adoption: 100% des exploitants agricoles qui ont appliqué la technique l’ont fait de leur propre gré, sans incitation autre que des conseils techniques. Les compétences et le soutien local sont suffisants pour diffuser la technologie
There is a moderate trend towards spontaneous adoption of the Technology
6.7 Fuerzas/ ventajas/ oportunidades de la Tecnología
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del usuario de la tierra |
---|
Augmentation des revenues How can they be sustained / enhanced? introduction des nouvelles variétés de cultures et fruits |
Amélioration de la productivité de la terre How can they be sustained / enhanced? accès aux services financières |
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave |
---|
Amélioration de l'effet bénéfique des pluies How can they be sustained / enhanced? maintenance du système des canaux |
Réduction de l'évaporation à cause du paillage How can they be sustained / enhanced? renforcer la pratique de paillage |
Facilite la formation des coopératives How can they be sustained / enhanced? renforcer le système de géstion dans les coopératives |
6.8 Debilidades/ desventajas/ riesgos de la Tecnología y formas de sobreponerse a ellos
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del usuario de la tierra | ¿Cómo sobreponerse a ellas? |
---|---|
Augmentation de la charge de travail : la construction des fossés de diversion, la préparation des bassins d’irrigation, la répartition de l’eau des crues et l’entretien/ réparation de structures sont très exigeants en main d’œuvre | fournir des outils agricoles améliorés pour des opérations plus efficientes ; organiser des groupes de partage de travail pour diminuer les problèmes de main d’œuvre. Construire des structures permanentes en tête de diversion (béton) et revêtir l’intérieu |
Inéquité sociale: seuls les fermiers ont accès à la technologie (coûts élevés) | la mise à disposition de crédits résoudrait le problème financier et l’amélioration du marché pourrait motiver les exploitants à s’engager dans le processus |
Perte de terres (à cause des structures de conservation) | compensée par le bénéfice de la production augmentée |
Inaccessibilité des marchés |
7. Referencias y vínculos
7.2 Vínculos a las publicaciones disponibles
Título, autor, año, ISBN:
Danano D. 2008 (unpublished): Soil and Water Conservation Practices for Sustainable Land Management in Ethiopia. Ethiocat.
Vínculos y módulos
Expandir todo Colapsar todosVínculos
No hay vínculos
Módulos
No se hallaron módulos